마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE

주석 고린도후서 11장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장.

Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33.

소개 사단도 자기를 광명의 천사로 가장하나니... Maintain the simplicity that is in Christ—Satan sends forth false apostles—Paul glories in his sufferings for Christ.

고린도후서 6~13장 소개 및 연대

고린도후서 6~13장은 세 개의 주요 부분으로 나눌 수 있다. 고린도후서 6~7장에서, 바울은 자신이 성역을 베풀며 했던 일들을 계속해서 설명했다. 그는 자신이 앞서 보낸 서한에서 했던 권고를 고린도 성도들이 받아들이고 회개했다는 전갈을 듣고서 기뻐했다.(고린도후서 7:4~8 참조) 그것을 계기로 바울은 시대를 초월하는 가르침이 된, “하나님의 뜻대로 하는 근심”에 관하여 기록했다. 8~9장에서, 바울은 계속 성도들에게 예루살렘에 있는 교회 회원들에게 기부하도록 권면하며, 가난한 사람들을 돌보는 원리를 강조했다. 10~13장에서, 바울은 자신을 반대하는 일부 고린도 사람들에 맞서 자신이 지닌 사도로서의 권세를 변호했다. 바울은 자신의 행위와 가르침을 그가 “거짓 사도”라고 칭한 사람들의 것과 대조했으며, 고린도 성도들이 자신과 같은 하나님의 참된 종과 거짓 교사들을 분별할 수 있도록 그들에게 곧 있을 자신의 방문을 위해 스스로를 준비하라고 권고했다. 바울이 했던 모든 권고에서, 우리는 성도들을 향한 그의 사랑과 그들이 의롭게 행하기를 바라는 간절한 소망을 엿볼 수 있다.  

고후 11:1 원하건대 너희는 나의 좀 어리석은 것을 용납하라 청하건대 나를 용납하라 Would to God ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.

고린도후서 11:1~5, 13~15; 12:11~12. 거짓 사도들에 대한 경고

고린도후서 11~12장에서, 바울은 고린도 성도들 사이에서 의로운 성역자처럼 보이지만 실상은 그렇지 않은 거짓 교사들에 대해 경고했다. 그는 강한 표현을 사용하여 그들을 “간계로 하와를 미혹한” “뱀”에 비유했다.(고린도후서 11:3) 바울은 사탄이 빛의 천사로 나타날 수 있듯이(니파이후서 9:9; 앨마서 30:53; 교리와 성약 129:8; 모세서 5:13, 28~30 참조), 고린도에 있는 “거짓 사도”들도 “의의 일꾼”의 모습으로 나타났다고 추론했다.(고린도후서 11:13, 15) 이들은 “또 다른” 그리스도를 전파했다. 이 거짓 사도들이 예수 그리스도에 관하여 구체적으로 어떤 교리를 가르쳤는지는 분명하지 않지만, 우리는 또 다른 시기에 그리스도의 부활을 부정하는 주장이 고린도에서 제기되어 바울이 그것을 논박해야 했다는 것을 알고 있다.(고린도전서 15:13~19 참조)

바울은 고린도에 있는 거짓 사도들과 대조적으로, 자신이 “지극히 크다는 사도들”보다 조금도 부족하지 않은 진짜 사도라고 간증했다.(고린도후서 11:5; 12:11) 고린도후서 12장 12절에서 바울은 고린도 회원들에게 자신이 그들과 있을 때 행한 일들이 그의 성역을 증명하는 참된 사도의 징표가 아닌지 판단해 보라고 권했다.(또한 마가복음 16:17~18 참조)

브루스 알 맥콩키 장로는 우리 시대에 참된 사도와 거짓 사도 간의 몇 가지 차이점을 다음과 같이 설명했다. “일반적인 의미에서 참된 사도는 주님의 이름에 대한 특별한 증인으로, 계시를 통해 예수가 주님임을 아는 사람이다. 거짓 사도는 필요 조건인 개인적인 계시를 받지 않은 채, 참된 교리를 가르치는 교사이자 증인인 것처럼 가장하는 사람이다. 구체적인 의미에서 참된 사도는 멜기세덱 신권으로 그 직분에 성임을 받고 보통으로 십이사도 평의회의 일원으로 봉사하는 사람, 즉 교회를 다스릴 권능과 권세를 지닌 사람이다. 거짓 사도는 지상에서 교회의 일을 다스릴 권능이 있다고 공언하지만, 실제로는 꼭 필요한 신성한 권세의 엔다우먼트를 받지 않은 사람이다.”(Doctrinal New Testament Commentary, 2:440) 

고후 11:2 내가 하나님의 열심으로 너희를 위하여 열심을 내노니 내가 너희를 정결한 처녀로 한 남편인 그리스도께 드리려고 중매함이로다 그러나 나는 For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.
고후 11:3 뱀이 그 간계로 하와를 미혹한 것 같이 너희 마음이 그리스도를 향하는 진실함과 깨끗함에서 떠나 부패할까 두려워하노라 But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ.
고후 11:4 만일 누가 가서 우리가 전파하지 아니한 다른 예수를 전파하거나 혹은 너희가 받지 아니한 다른 영을 받게 하거나 혹은 너희가 받지 아니한 다른 복음을 받게 할 때에는 너희가 잘 용납하는구나 For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.
고후 11:5 나는 지극히 크다는 사도들보다 부족한 것이 조금도 없는 줄로 생각하노라 For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.
고후 11:6 내가 비록 말에는 부족하나 지식에는 그렇지 아니하니 이것을 우리가 모든 사람 가운데서 모든 일로 너희에게 나타내었노라 But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.

 

고후 11:7 내가 너희를 높이려고 나를 낮추어 하나님의 복음을 값없이 너희에게 전함으로 죄를 지었느냐 Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?

고린도후서 11:7~9; 12:13~17. 바울이 성도들에게 “폐를” 끼치지 않는다는 말은 무엇을 의미하는가?

바울은 고린도에서 성역을 베푸는 동안 마게도냐의 교회 회원들이 낸 헌금에 다소 의지하기는 했지만(사도행전 18:3 참조), 재정적으로 스스로를 부양하기 위해 직접 일을 하기도 했다. 그는 현세적으로 필요한 것들 때문에 교회 회원들에게 부담을 주는 것을 원하지 않았다.(또한 모사이야서 2:11~15 참조) 

고후 11:8 내가 너희를 섬기기 위하여 다른 여러 교회에서 비용을 받은 것은 탈취한 것이라 I robbed other churches, taking wages of them, to do you service.
고후 11:9 또 내가 너희와 함께 있을 때 비용이 부족하였으되 아무에게도 누를 끼치지 아니하였음은 마게도냐에서 온 형제들이 나의 부족한 것을 보충하였음이라 내가 모든 일에 너희에게 폐를 끼치지 않기 위하여 스스로 조심하였고 또 조심하리라 And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.
고후 11:10 그리스도의 진리가 내 속에 있으니 아가야 지방에서 나의 이 자랑이 막히지 아니하리라 As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.

 

고후 11:11 어떠한 까닭이냐 내가 너희를 사랑하지 아니함이냐 하나님이 아시느니라 Wherefore? because I love you not? God knoweth.

 

고후 11:12 나는 내가 해 온 그대로 앞으로도 하리니 기회를 찾는 자들이 그 자랑하는 일로 우리와 같이 인정 받으려는 그 기회를 끊으려 함이라 But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them which desire occasion; that wherein they glory, they may be found even as we.

 

고후 11:13 그런 사람들은 거짓 사도요 속이는 일꾼이니 자기를 그리스도의 사도로 가장하는 자들이니라 For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.

 

고후 11:14 이것은 이상한 일이 아니니라 사탄도 자기를 광명의 천사로 가장하나니 And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light.

 

고후 11:15 그러므로 사탄의 일꾼들도 자기를 의의 일꾼으로 가장하는 것이 또한 대단한 일이 아니니라 그들의 마지막은 그 행위대로 되리라 Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.

 

고후 11:16 내가 다시 말하노니 누구든지 나를 어리석은 자로 여기지 말라 만일 그러하더라도 내가 조금 자랑할 수 있도록 어리석은 자로 받으라 I say again, Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little.

 

고후 11:17 내가 말하는 것은 주를 따라 하는 말이 아니요 오직 어리석은 자와 같이 기탄 없이 자랑하노라 That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.

 

고후 11:18 여러 사람이 육신을 따라 자랑하니 나도 자랑하겠노라 Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

 

고후 11:19 너희는 지혜로운 자로서 어리석은 자들을 기쁘게 용납하는구나 For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise.

 

고후 11:20 누가 너희를 종으로 삼거나 잡아먹거나 빼앗거나 스스로 높이거나 뺨을 칠지라도 너희가 용납하는도다 For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face.

 

고후 11:21 나는 우리가 약한 것 같이 욕되게 말하노라 그러나 누가 무슨 일에 담대하면 어리석은 말이나마 나도 담대하리라 I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.

 

고후 11:22 그들이 히브리인이냐 나도 그러하며 그들이 이스라엘인이냐 나도 그러하며 그들이 아브라함의 후손이냐 나도 그러하며 Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.

 

고후 11:23 그들이 그리스도의 일꾼이냐 정신 없는 말을 하거니와 나는 더욱 그러하도다 내가 수고를 넘치도록 하고 옥에 갇히기도 더 많이 하고 매도 수없이 맞고 여러 번 죽을 뻔하였으니 Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.

고린도후서 11:23~33. 바울의 시련은 예수 그리스도의 참됨을 선언하려는 그의 결심을 나타내는 증거이다

고린도후서 11장 23~33절에서, 바울은 자신이 예수 그리스도의 충성스러운 제자로서 성역을 베푸는 가운데 겪었던 많은 고난을 열거했다. 바울의 성역은 30년에 달하며, 그 기간에 그는 대부분 도보로 16,093킬로미터 이상을 여행했다. 예수 그리스도의 제자로서 바울은 놀랄 만큼 많은 고난을 기꺼이 감내했는데, 그중 다수는 사도행전에 기록되어 있다.(사도행전 14:19; 16:22~40; 21:31; 27:13~44 참조) 바울이 유대 당국으로부터 “사십에서 하나 감한 매를” 다섯 번이나 맞은 것은(고린도후서 11:24~28 참조) 바울이 유대인 율법에 따라 받을 수 있는 가장 가혹한 형태의 채찍질이었다.(신명기 25:1~3 참조)

반복해서 매를 맞았음에도 불구하고, 바울은 계속 여러 회당을 다니며 동족인 유대인뿐만 아니라 이방인들에게도 복음을 전파했다.(로마서 1:16; 9:1~5 참조) 그가 당한 모든 시련을 헤아려 볼 때, 우리는 상상하기 어려울 정도로 큰 충격을 받게 된다. 사도의 권세와 예수 그리스도에 대한 열정적인 헌신이 아니었더라면, 바울은 그처럼 극심한 고난을 견뎌 내지 못했을 것이다. 바울이 “거짓 사도”라고 칭한 사람들과 대조적으로(고린도후서 11:13), 그는 정당한 권세가 있었으며(고린도후서 11:5, 22~23 참조), 또한 그의 성역은 그가 진실하고 헌신적인 제자임을 증명해 준다. 

고후 11:24 유대인들에게 사십에서 하나 감한 매를 다섯 번 맞았으며 Of the Jews five times received I forty stripes save one.
고후 11:25 세 번 태장으로 맞고 한 번 돌로 맞고 세 번 파선하고 일 주야를 깊은 바다에서 지냈으며 Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;
고후 11:26 여러 번 여행하면서 강의 위험과 강도의 위험과 동족의 위험과 이방인의 위험과 시내의 위험과 광야의 위험과 바다의 위험과 거짓 형제 중의 위험을 당하고 In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;
고후 11:27 또 수고하며 애쓰고 여러 번 자지 못하고 주리며 목마르고 여러 번 굶고 춥고 헐벗었노라 In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.
고후 11:28 이 외의 일은 고사하고 아직도 날마다 내 속에 눌리는 일이 있으니 곧 모든 교회를 위하여 염려하는 것이라 Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.
고후 11:29 누가 약하면 내가 약하지 아니하며 누가 실족하게 되면 내가 애타지 아니하더냐 Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?
고후 11:30 내가 부득불 자랑할진대 내가 약한 것을 자랑하리라 If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.
고후 11:31 주 예수의 아버지 영원히 찬송할 하나님이 내가 거짓말 아니하는 것을 아시느니라 The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.
고후 11:32 다메섹에서 아레다 왕의 고관이 나를 잡으려고 다메섹 성을 지켰으나 In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:
고후 11:33 나는 광주리를 타고 들창문으로 성벽을 내려가 그 손에서 벗어났노라 And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.

Prev Chap. Next Chap.