마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE

주석 히브리서 2장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장.

Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.

소개 죽기를 무서워 하므로 일생에 매여 종노릇하는 모든 자들을 놓아 주려 하심이니. Jesus came to suffer death and save men—He came to make reconciliation for the sins of the people.

히브리서 1~6장 소개 및 연대

히브리서 1장 2~3절에는, 예수 그리스도는 하나님의 아들로서 “만유의 상속자”시라는 말이 나온다. 그분은 “모든 세계”의 창조주이시며 하나님의 우편에 앉아 계신다. 이런 서두는 히브리서 전체에서 계속되는 주제, 즉 예수 그리스도의 탁월함이라는 주요 주제로 이어진다. 바울은 구주께서는 탁월한 분이시기 때문에, 천사나 모세를 포함한 선지자들의 말씀보다도 구주의 말씀에 주의를 기울이는 것이 중요하다는 점을 히브리인 성도들에게 가르쳤다.(히브리서 1:4; 2:1~3; 3:3 참조) 구주의 탁월함에는 “시험 받는 자들을 … 도우실” 수 있는 그분의 능력도 포함된다.(히브리서 2:18) 왜냐하면 그분께서는 “우리의 연약함을 동정하”셨기 때문이다.(히브리서 4:15) 바울은 예수 그리스도께서 속죄를 통해 완전한 공감력을 얻으시고 하나님 아버지의 왕국에서 탁월한 위치에 계심을 알았다. 따라서 그는 다음과 같이 훈계했다. “그러므로 우리는 긍휼하심을 받고 때를 따라 돕는 은혜를 얻기 위하여 은혜의 보좌 앞에 담대히 나아갈 것이니라.”(히브리서 4:16)

히브리서는 예수 그리스도를 따르는 이들에게 이스라엘 백성의 첫 세대가 출애굽 때 했던 잘못을 되풀이하지 말라고 권고한다. 그 백성들은 불신과 죄로 말미암아 마음을 완악하게 하였기에, 약속의 땅에 들어가지 못하게 되었다.(히브리서 3~4장 참조)

히브리서가 기록된 시기는 주후 68년 이전일 것이다. 

히 2:1 그러므로 우리는 들은 것에 더욱 유념함으로 우리가 흘러 떠내려가지 않도록 함이 마땅하니라 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.

 

히 2:2 천사들을 통하여 하신 말씀이 견고하게 되어 모든 범죄함과 순종하지 아니함이 공정한 보응을 받았거든 For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;

 

히 2:3 우리가 이같이 큰 구원을 등한히 여기면 어찌 그 보응을 피하리요 이 구원은 처음에 주로 말씀하신 바요 들은 자들이 우리에게 확증한 바니 How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard him;

 

히 2:4 하나님도 표적들과 기사들과 여러 가지 능력과 및 자기의 뜻을 따라 성령이 나누어 주신 것으로써 그들과 함께 증언하셨느니라 God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to his own will?

 

히 2:5 하나님이 우리가 말하는 바 장차 올 세상을 천사들에게 복종하게 하심이 아니니라 For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.

 

히 2:6 그러나 누구인가가 어디에서 증언하여 이르되 사람이 무엇이기에 주께서 그를 생각하시며 인자가 무엇이기에 주께서 그를 돌보시나이까 But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?

히브리서 2:6~9. “천사들보다 잠시 동안 못하게 하심”

바울은 히브리서 2장 9절에서 예수께서 “천사들보다 잠시 동안 못하게 하심을” 입었다고 말하면서, 시편 8편 4~6절에 나오는 메시야와 관련된 예언을 언급했다. 그리스도께서는 육체적 제한이 있는 필멸 상태를 경험하시려 전세의 보좌에서 내려와 지상으로 낮추어 오셨다.(또한 빌립보서 2:7~9; 니파이전서 11:16, 26~32 참조) 

히 2:7 그를 잠시 동안 천사보다 못하게 하시며 영광과 존귀로 관을 씌우시며 Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:
히 2:8 만물을 그 발 아래에 복종하게 하셨느니라 하였으니 만물로 그에게 복종하게 하셨은즉 복종하지 않은 것이 하나도 없어야 하겠으나 지금 우리가 만물이 아직 그에게 복종하고 있는 것을 보지 못하고 Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.
히 2:9 오직 우리가 천사들보다 잠시 동안 못하게 하심을 입은 자 곧 죽음의 고난 받으심으로 말미암아 영광과 존귀로 관을 쓰신 예수를 보니 이를 행하심은 하나님의 은혜로 말미암아 모든 사람을 위하여 죽음을 맛보려 하심이라 But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.
히 2:10 그러므로 만물이 그를 위하고 또한 그로 말미암은 이가 많은 아들들을 이끌어 영광에 들어가게 하시는 일에 그들의 구원의 창시자를 고난을 통하여 온전하게 하심이 합당하도다 For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.

 

히 2:11 거룩하게 하시는 이와 거룩하게 함을 입은 자들이 다 한 근원에서 난지라 그러므로 형제라 부르시기를 부끄러워하지 아니하시고 For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,

 

히 2:12 이르시되 내가 주의 이름을 내 형제들에게 선포하고 내가 주를 교회 중에서 찬송하리라 하셨으며 Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.

 

히 2:13 또 다시 내가 그를 의지하리라 하시고 또 다시 볼지어다 나와 및 하나님께서 내게 주신 자녀라 하셨으니 And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God hath given me.

 

히 2:14 자녀들은 혈과 육에 속하였으매 그도 또한 같은 모양으로 혈과 육을 함께 지니심은 죽음을 통하여 죽음의 세력을 잡은 자 곧 마귀를 멸하시며 Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;

 

히 2:15 또 죽기를 무서워하므로 한평생 매여 종 노릇 하는 모든 자들을 놓아 주려 하심이니 And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

 

히 2:16 이는 확실히 천사들을 붙들어 주려 하심이 아니요 오직 아브라함의 자손을 붙들어 주려 하심이라 For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham.

히브리서 2:16. “아브라함의 자손”

“아브라함의 자손”이란 말은 글자 그대로 아브라함의 혈통을 이은 자손뿐만 아니라 복음 성약을 맺는 모든 사람을 의미한다.(히브리서 2:16) 전적으로 이방인 혈통을 가진 사람들은 예수 그리스도의 복음으로 개종하고 침례받을 때 아브라함의 자손으로 입양된다.(갈라디아서 3:7, 29; 니파이후서 30:2; 아브라함서 2:10 참조) 교리와 성약 132편 31~32절에는 아브라함과 맺었던 약속이 오늘날 그의 후손들에게까지 미친다는 점이 설명되어 있다. 

히 2:17 그러므로 그가 범사에 형제들과 같이 되심이 마땅하도다 이는 하나님의 일에 자비하고 신실한 대제사장이 되어 백성의 죄를 속량하려 하심이라 Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.

히브리서 2:17; 3:1. 위대한 대제사장으로서의 예수 그리스도

히브리서는 신약전서에서 유일하게 예수님을 대제사장으로 묘사한다. 위대한 대제사장으로서의 예수 그리스도에 관하여 더 알아보려면, 히브리서 9장 히브리서 9:11~15, 23~28; 10:1 주해를 참조한다. 

히브리서 9:11~15, 23~28; 10:1. 대제사장과 중보자로서 예수 그리스도

고대 레위 제사장들이 했던 의식은 하나님의 아들께서 하신 속죄를 예시했다.(히브리서 10:1 참조) 고대 제사장들은 이스라엘의 양 떼 중에서 어린 양이나 염소를 제물로 바쳤다. 하나님의 어린 양께서는 자발적으로 자신을 바치셨다.(히브리서 9:12~14 참조) 대제사장은 해마다 속죄일에 이런 방식으로 제물을 바쳤다. 그리스도께서는 자신의 희생을 “단번에” 바치셨다.(히브리서 10:10; 또한 9:25~28 참조) 고대의 대제사장이 지상의 지성소에 들어가서 이스라엘 백성의 죄를 위해 염소의 피를 속죄소에 뿌렸듯이, 우리의 중보자이신 예수 그리스도께서는 하늘 성소로 들어가셔서 회개하는 이들을 위해 하늘 아버지 앞에서 자신이 흘린 피를 통해 중재하셨다.(히브리서 9:15, 23~25 참조)

따라서 예수께서는 우리를 위해 제물을 바친 대제사장이었을 뿐만 아니라 제물 그 자체이기도 하셨다. 예수께서는 “자기를 … 제물로 드려 죄를 없이 하시려고” 오셨다.(히브리서 9:26; 또한 Joseph Smith Translation, Hebrews 8:4 참조)

히 2:18 그가 시험을 받아 고난을 당하셨은즉 시험 받는 자들을 능히 도우실 수 있느니라 For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.

히브리서 2:10, 14~18. “그가 … 시험 받는 자들을 능히 도우실 수 있느니라”(또한 히브리서 4:15~16 참조)

히브리서 2장에 나오는 이 성구들은 예수 그리스도께서 필멸의 인간으로 생활하며 지상 생활의 시련과 유혹을 경험하셨기에, 우리가 시련과 유혹에 직면할 때 그분께서는 우리를 능히 도우실 수 있다고 설명한다. 제프리 알 홀런드 장로는 예수께서 유혹을 받는 이들을 도우실 수 있는 이유를 다음과 같이 가르쳤다.

“그리스도께서는 [우리에게] 하나님 아버지의 뜻에 따르고 복종하고 순종하라고 명하실 때, 그분은 우리가 그렇게 할 수 있도록 어떻게 도와주어야 하는지를 알고 계십니다. 그분께서는 그 길을 걸으셨기에 [우리에게] 당신이 하신 일을 하라고 요청하십니다. 그분께서는 그 길을 더욱 안전하게 만드셨습니다. [우리의] 여정을 위해 그 길을 훨씬 더 쉽게 만드셨습니다. 그분께서는 어디에 뾰족한 돌과 장애물이 있으며, 어디에 가시와 엉겅퀴가 가장 무성한지도 아십니다. 어디에 있는 길이 위험한지를 아시며, 길이 갈라지고 땅거미가 지면 어느 방향으로 가야 하는지도 아십니다. 그분께서는 ‘온갖 고통과 고난과 시험’을 경험하며 ‘자기 백성을 그들의 연약함을 좇아 어떻게 도울지 아시고자’ 했기에, 이런 것들을 알고 계십니다.(앨마서 7:11~12) 돕다[succor]라는 말은 ‘달려가는 것’을 뜻합니다. … [우리가] 그리스도께서 펼치신 자비의 팔을 받아들인다면, 그분은 [우리에게] 달려오실 것이며, 지금도 달려오고 계십니다.

그분은 비틀거리고 흔들리는 사람들 곁에 계시며 그들을 잡아 주고 강화하십니다. 결국, 그분은 우리를 구원하기 위해 그곳에 계시며, 이 모든 것을 위해 당신의 목숨을 내놓으셨습니다. 우리의 나날이 아무리 어두워 보일지라도, 세상의 구주께서는 훨씬 더 캄캄한 날들을 겪으셨습니다.”(Therefore, What?” [Church Educational System Conference on the New Testament, Aug. 8, 2000], 9; si.lds.org)

다른 시기에, 제프리 알 홀런드 장로는 우리를 향한 그리스도의 연민과 우리를 도우실 수 있는 그 능력에 대해 다음과 같이 기록했다. “그리스도께서는 우리가 가장 큰 어려움을 겪을 때 우리를 어떻게 돕고 강화하실지를 알고자 모든 인류가 걸어야 할 길을 친히 걸으셨다. 그분은 우리가 짊어지는 가장 깊고도 가장 개인적인 짐이 무엇인지를 아신다. 우리가 겪는 가장 보편적이고 가슴 아픈 고통을 아신다. 그분은 우리를 고난에서 들어 올리시려고 그 모든 고난 아래로 내려오셨다. 그분은 우리를 대신하여 인생살이에서 겪는 고뇌나 슬픔, 비애를 모두 겪으셨고, 용감하고 동정 어린 당신의 어깨로 그 모든 것을 지고 나르셨다.”(Christ and the New Covenant [1997], 223–24)  


Prev Chap. Next Chap.