마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE

주석 히브리서 13장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장.

Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.

소개 손님대접하기를 잊지말라. 갇힌자, 학대받는 자를 생각하라. 혼인을 귀히 여기라. 돈을 사랑치 말고 있는 바를 족한 줄로 알라. 교회 지도자들에게 순종하라. Marriage is honorable in all—Christ is the same everlastingly—How the saints are to offer acceptable sacrifices.

히브리서 7~13장 소개 및 연대

히브리서 7~13장에서, 사도 바울은 구원의 계획에서 예수 그리스도가 맡으신 탁월한 역할을 계속 역설하며, 특히 구주의 신권과 속죄 희생 및 성역의 우월성을 중점적으로 다루었다. 바울은 독자들에게 고대 성막과 그리스도의 희생을 예시하는 모세 율법의 의식을 설명하고, 그분의 피 흘리심을 통해서만 우리가 죄 사함을 받고 하나님의 면전에 나아갈 수 있음을 가르쳤다. 히브리서는 성도들에게 충실히 남으라고 이야기하는 바울의 감동적인 권고로 끝을 맺는다.(히브리서 10:19~13:25 참조) 거기에는 놀라운 신앙을 보여 준 경전상의 남성과 여성들을 소개하는 설교도 포함되어 있다.(히브리서 11장 참조) 그런 본보기는 좀 더 충실한 삶을 살도록 우리를 고무시킬 수 있다. 

히 13:1 형제 사랑하기를 계속하고 Let brotherly love continue.

 

히 13:2 손님 대접하기를 잊지 말라 이로써 부지중에 천사들을 대접한 이들이 있었느니라 Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.

 

히 13:3 너희도 함께 갇힌 것 같이 갇힌 자를 생각하고 너희도 몸을 가졌은즉 학대 받는 자를 생각하라 Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.

 

히 13:4 모든 사람은 결혼을 귀히 여기고 침소를 더럽히지 않게 하라 음행하는 자들과 간음하는 자들을 하나님이 심판하시리라 Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.

 

히 13:5 돈을 사랑하지 말고 있는 바를 족한 줄로 알라 그가 친히 말씀하시기를 내가 결코 너희를 버리지 아니하고 너희를 떠나지 아니하리라 하셨느니라 Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.

 

히 13:6 그러므로 우리가 담대히 말하되 주는 나를 돕는 이시니 내가 무서워하지 아니하겠노라 사람이 내게 어찌하리요 하노라 So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.

 

히 13:7 하나님의 말씀을 너희에게 일러 주고 너희를 인도하던 자들을 생각하며 그들의 행실의 결말을 주의하여 보고 그들의 믿음을 본받으라 Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation.

 

히 13:8 예수 그리스도는 어제나 오늘이나 영원토록 동일하시니라 Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.

 

히 13:9 여러 가지 다른 교훈에 끌리지 말라 마음은 은혜로써 굳게 함이 아름답고 음식으로써 할 것이 아니니 음식으로 말미암아 행한 자는 유익을 얻지 못하였느니라 Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.

히브리서 13:9. “끌리지 말라”

굳건하게 복음 안에 남고, 이상한 교리를 피하는 것에 관하여 더 알아보려면, 다음 자료를 참조한다. 에베소서 4:11~14; 조셉 스미스—마태 1:11 주해

조셉 스미스—마태 1:11. “굳건히 견디며”

구주께서는 예루살렘의 유대인들에게 닥칠 위험한 때에 “굳건히” 견디는 이들은 구원받게 될 것이라고 가르치셨다. 이 가르침은 우리 시대에도 마찬가지로 적용된다. 십이사도 정원회의 데이비드 에이 베드나 장로는 굳건하게 되는 것이 의미하는 바를 다음과 같이 정의했다.

“굳건하고 흔들리지 않는 사람은 견실하고, 견고하며, 결연하고, 매우 안정되어 있고, 주요 목적 또는 임무에서 다른 데로 주의를 돌리지 않는 사람입니다. …

견고하고 흔들리지 않는 건물이나 구조물은 튼튼한 토대 위에 지어져야 합니다. 여러분과 제가 굳건하고 흔들리지 않는 구주의 제자가 되기를 소망한다면, 우리는 우리의 토대인 그분 위에 적절하고도 효과적으로 세워져야 합니다. …

영적으로 좀 더 성숙해지고 더욱 굳건하고 흔들리지 않게 될 때 우리는 예수 그리스도의 회복된 복음의 기본적이고 기초적인 교리들에 초점을 맞추어 그것들을 이해하고자 노력하게 됩니다. 굳건하고 흔들리지 않는 제자들은 광신적이거나 극단적인 사람이 되지 않으며, 지나치게 열성적이지 않으며, 잘못된 복음 주제에 몰두하지 않습니다.”(“Steadfast and Immovable, Always Abounding in Good Works,” New Era, Jan. 2008, 2, 4–5)

히 13:10 우리에게 제단이 있는데 장막에서 섬기는 자들은 그 제단에서 먹을 권한이 없나니 We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.

 

히 13:11 이는 죄를 위한 짐승의 피는 대제사장이 가지고 성소에 들어가고 그 육체는 영문 밖에서 불사름이라 For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.

 

히 13:12 그러므로 예수도 자기 피로써 백성을 거룩하게 하려고 성문 밖에서 고난을 받으셨느니라 Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.

히브리서 13:12. 예수께서 “성문 밖에서 고난을 받으셨느니라”

예수 그리스도께서 예루살렘 성벽 밖에서 고난을 받으신 것에 관하여 더 알아보려면, 마태복음 27:33 주해를 참조한다. 

마태복음 27:33. 골고다

경전에는 십자가에 달리신 곳이 골고다(아람어) 또는 갈보리(라틴어)라고 나온다. 예수 그리스도께서 십자가에 달리시고, 매장되고, 부활하신 곳으로 가장 오랫동안 전통적으로 이야기되어 온 장소는 현재의 성묘 교회가 있는 자리이다. 이따금 동산 무덤으로 언급되는 고든의 갈보리[Gordon’s Calvary]는 골고다에 인접해 있으며, 19세기에 구주께서 매장되고 부활하신 장소로 지목되었다. 많은 후기 성도들이 고든의 갈보리가 그런 일들이 일어난 실제 장소라고 생각하는 이유는 교회 지도자들이 그렇게 언급했기 때문이었다. 고든의 갈보리가 바로 그 장소라면, 그 위치는 상징적으로 매우 큰 중요성을 띤다. 고든의 갈보리는 구약전서에 나오는 모리아라고 하는 산 위에 있다. 아브라함은 바로 이 산에서 자신의 아들 이삭을 번제로 바치라는 명을 받았다.(창세기 22:3, 14 참조) 그 번제는 구주의 속죄 희생과 닮아 있었다. 이 장소가 예루살렘 성전의 북쪽에 있으며, 성벽 밖에 있다는 사실 또한 주목할 만하다. 구약 시대에 모세 율법에서는 속죄 또는 죄를 씻기 위해 드리는 속죄제는 제단의 북쪽 방향에 있는, 이스라엘 진영의 바깥에 있는 장소에서 드리도록 규정되어 있었다.(Bible Dictionary, “Sacrifices”; 출애굽기 29:14; 레위기 4:11~12; 히브리서 13:12 참조)

히 13:13 그런즉 우리도 그의 치욕을 짊어지고 영문 밖으로 그에게 나아가자 Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.

 

히 13:14 우리가 여기에는 영구한 도성이 없으므로 장차 올 것을 찾나니 For here have we no continuing city, but we seek one to come.

 

히 13:15 그러므로 우리는 예수로 말미암아 항상 찬송의 제사를 하나님께 드리자 이는 그 이름을 증언하는 입술의 열매니라 By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name.

 

히 13:16 오직 선을 행함과 서로 나누어 주기를 잊지 말라 하나님은 이같은 제사를 기뻐하시느니라 But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.

 

히 13:17 너희를 인도하는 자들에게 순종하고 복종하라 그들은 너희 영혼을 위하여 경성하기를 자신들이 청산할 자인 것 같이 하느니라 그들로 하여금 즐거움으로 이것을 하게 하고 근심으로 하게 하지 말라 그렇지 않으면 너희에게 유익이 없느니라 Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you.

 

히 13:18 우리를 위하여 기도하라 우리가 모든 일에 선하게 행하려 하므로 우리에게 선한 양심이 있는 줄을 확신하노니 Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.

 

히 13:19 내가 더 속히 너희에게 돌아가기 위하여 너희가 기도하기를 더욱 원하노라 But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.

 

히 13:20 양들의 큰 목자이신 우리 주 예수를 영원한 언약의 피로 죽은 자 가운데서 이끌어 내신 평강의 하나님이 Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,

 

히 13:21 모든 선한 일에 너희를 온전하게 하사 자기 뜻을 행하게 하시고 그 앞에 즐거운 것을 예수 그리스도로 말미암아 우리 가운데서 이루시기를 원하노라 영광이 그에게 세세무궁토록 있을지어다 아멘 Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.

 

히 13:22 형제들아 내가 너희를 권하노니 권면의 말을 용납하라 내가 간단히 너희에게 썼느니라 And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.

 

히 13:23 우리 형제 디모데가 놓인 것을 너희가 알라 그가 속히 오면 내가 그와 함께 가서 너희를 보리라 Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.

 

히 13:24 너희를 인도하는 자들과 및 모든 성도들에게 문안하라 이달리야에서 온 자들도 너희에게 문안하느니라 Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.

 

히 13:25 은혜가 너희 모든 사람에게 있을지어다 Grace be with you all. Amen.

 


Prev Chap. Next Chap.