마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE

주석 히브리서 8장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장.

Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.

소개 새 언약. Christ offered himself as a sacrifice for sin—God promised to make a new covenant with Israel.

히브리서 7~13장 소개 및 연대

히브리서 7~13장에서, 사도 바울은 구원의 계획에서 예수 그리스도가 맡으신 탁월한 역할을 계속 역설하며, 특히 구주의 신권과 속죄 희생 및 성역의 우월성을 중점적으로 다루었다. 바울은 독자들에게 고대 성막과 그리스도의 희생을 예시하는 모세 율법의 의식을 설명하고, 그분의 피 흘리심을 통해서만 우리가 죄 사함을 받고 하나님의 면전에 나아갈 수 있음을 가르쳤다. 히브리서는 성도들에게 충실히 남으라고 이야기하는 바울의 감동적인 권고로 끝을 맺는다.(히브리서 10:19~13:25 참조) 거기에는 놀라운 신앙을 보여 준 경전상의 남성과 여성들을 소개하는 설교도 포함되어 있다.(히브리서 11장 참조) 그런 본보기는 좀 더 충실한 삶을 살도록 우리를 고무시킬 수 있다. 

히 8:1 지금 우리가 하는 말의 요점은 이러한 대제사장이 우리에게 있다는 것이라 그는 하늘에서 지극히 크신 이의 보좌 우편에 앉으셨으니 Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;

히브리서 8:1~13. 예수 그리스도께서는 “더 좋은 언약의 중보자”이시다

히브리서 8장에서, 바울은 앞 장의 개념을 요약하고 예수 그리스도의 속죄 희생이 모든 점에서 레위 제사장들이 바친 성전 번제물을 능가하기 때문에, 그분께서는 “더 좋은 언약의 중보자”가 되셨다고 설명했다.(히브리서 8:6) 히브리서 8장 6절에서 “중보자”로 번역된 그리스어는 두 당사자 사이에서 불화를 해결하고 화합시키는 제삼자를 가리킨다. 예수 그리스도께서는 중보자시며, 그분을 통해 하늘 아버지와 우리 사이에 복음이 확립되었다. 바울은 또한 유대인 기독교도 독자들에게 주님께서 장차 이스라엘 백성과 함께 옛 성약을 대체할 새 성약을 맺으시리라고 구약의 선지자들에게 밝히셨음을 보여 주기 위해, 예레미야 31장 31~34절을 인용하면서, 이를 “더 좋은 언약[성약]”, “새 언약[성약]”이라고 칭했다.(히브리서 8:8~12 참조)

선지자 조셉 스미스(1805~1844)는 신약 시대의 유대인들이 대체로 이 새 성약을 거부했지만, 나중에 그것은 그들에게 다시 주어질 것이라며 이렇게 기록했다. “그리스도께서는 육신을 입고 지상에 계셨던 당시에 그들에게 성약을 맺자고 제의하셨지만, 그들은 그분과 그분의 제의를 거절했다. 그 결과로 그들은 떨어져 나갔으며, 당시에는 그들과 주님 사이에 어떠한 성약도 맺어지지 않았다. 하지만 그들의 불신이 하나님의 약속을 무용지물로 만들지는 못했다. 다윗의 글에 따르면, 그분의 권능의 날인 또 다른 날이 정해져 있었다. 그리고 그때에 그분의 백성인 이스라엘은 기꺼이 행하는 백성이 되어야만 한다. 그분께서 당신의 율법을 그들의 마음 판에 쓰시고, 그들의 생각 속에 새기시며, 그들의 죄와 불법 행위를 다시는 기억하지 않으실 것이기 때문이다.”(History of the Church, 1:313) 

히 8:2 성소와 참 장막에서 섬기는 이시라 이 장막은 주께서 세우신 것이요 사람이 세운 것이 아니니라 A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
히 8:3 대제사장마다 예물과 제사 드림을 위하여 세운 자니 그러므로 그도 무엇인가 드릴 것이 있어야 할지니라 For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.
히 8:4 예수께서 만일 땅에 계셨더라면 제사장이 되지 아니하셨을 것이니 이는 율법을 따라 예물을 드리는 제사장이 있음이라 For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:
히 8:5 그들이 섬기는 것은 하늘에 있는 것의 모형과 그림자라 모세가 장막을 지으려 할 때에 지시하심을 얻음과 같으니 이르시되 삼가 모든 것을 산에서 네게 보이던 본을 따라 지으라 하셨느니라 Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.
히 8:6 그러나 이제 그는 더 아름다운 직분을 얻으셨으니 그는 더 좋은 약속으로 세우신 더 좋은 언약의 중보자시라 But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.
히 8:7 저 첫 언약이 무흠하였더라면 둘째 것을 요구할 일이 없었으려니와 For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.
히 8:8 그들의 잘못을 지적하여 말씀하시되 주께서 이르시되 볼지어다 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집과 더불어 새 언약을 맺으리라 For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
히 8:9 또 주께서 이르시기를 이 언약은 내가 그들의 열조의 손을 잡고 애굽 땅에서 인도하여 내던 날에 그들과 맺은 언약과 같지 아니하도다 그들은 내 언약 안에 머물러 있지 아니하므로 내가 그들을 돌보지 아니하였노라 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.
히 8:10 또 주께서 이르시되 그 날 후에 내가 이스라엘 집과 맺을 언약은 이것이니 내 법을 그들의 생각에 두고 그들의 마음에 이것을 기록하리라 나는 그들에게 하나님이 되고 그들은 내게 백성이 되리라 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:
히 8:11 또 각각 자기 나라 사람과 각각 자기 형제를 가르쳐 이르기를 주를 알라 하지 아니할 것은 그들이 작은 자로부터 큰 자까지 다 나를 앎이라 And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.
히 8:12 내가 그들의 불의를 긍휼히 여기고 그들의 죄를 다시 기억하지 아니하리라 하셨느니라 For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.
히 8:13 새 언약이라 말씀하셨으매 첫 것은 낡아지게 하신 것이니 낡아지고 쇠하는 것은 없어져 가는 것이니라 In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.

Prev Chap. Next Chap.