니전 니후 야곱 이노 예이 몰말 모사 3니 4니 이더 모로 TITLE

주석 모사이야서 8장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장. 17장. 18장. 19장. 20장. 21장. 22장. 23장. 24장. 25장. 26장. 27장. 28장. 29장.

 Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.

소개 암몬이 림하이 백성을 가르침 - 그가 스물넉 장의 야렛인들의 판에 대해 알게 됨 - 고대의 기록은 선지자들에 의해 번역될 수 있음 - 선견자 됨보다 더 큰 은사는 없음. 주전 121년경.

Ammon teaches the people of Limhi—He learns of the twenty-four Jaredite plates—Ancient records can be translated by seers—The gift of seership exceeds all others. [About 121 B.C.]

주) 모사이야서 8장 주석(영문) (www.josephsmith.com )

 

모사 8:1 그리고 이렇게 되었나니 림하이 왕이 그의 백성에게 말하기를 마친 후, 이는 그가 그들에게 많은 것을 이야기하였으나 그 가운데 조금만을 내가 이 책에 기록하였음이라, 그의 백성에게 제이라헤믈라 땅에 있는 그들의 형제들에 관한 것을 모두 고하였더라. And it came to pass that after king Limhi had made an end of speaking to his people, for he spake many things unto them and only a few of them have I written in this book, he told his people all the things concerning their brethren who were in the land of Zarahemla.  
모사 8:2 또 암몬으로 하여금 무리 앞에 일어서서, 지니프가 그 땅에서 올라간 때로부터 그 자신이 그 땅에서 올라올 때까지 그들의 형제들에게 일어났던 일을 모두 그들에게 낱낱이 이야기하게 하니라. And he caused that Ammon should stand up before the multitude, and rehearse unto them all that had happened unto their brethren from the time that Zeniff went up out of the land even until the time that he himself came up out of the land.  
모사 8:3 이에 그는 또한 베냐민 왕이 그들에게 가르쳤던 마지막 말씀도 그들에게 낱낱이 이야기하고, 이를 림하이 왕의 백성들에게 설명하여, 그들로 그가 하는 모든 말을 깨닫게 하였더라. And he also rehearsed unto them the last words which king Benjamin had taught them, and explained them to the people of king Limhi, so that they might understand all the words which he spake.  
모사 8:4 그리고 이렇게 되었나니 그가 이 모두를 행하고 난 후, 림하이 왕이 무리를 보내어, 그들로 각기 자기 집으로 돌아가게 하니라. And it came to pass that after he had done all this, that king Limhi dismissed the multitude, and caused that they should return every one unto his own house.  
모사 8:5 그리고 이렇게 되었나니 그가 그의 백성의 기록 곧 그들이 제이라헤믈라 땅을 떠나던 때로부터의 기록을 담고 있는 판들을 암몬 앞에 가져오게 하여, 그로 그것을 읽게 하였느니라. And it came to pass that he caused that the plates which contained the record of his people from the time that they left the land of Zarahemla, should be brought before Ammon, that he might read them.  
모사 8:6 이제 암몬이 그 기록을 읽고 나자마자, 왕이 그에게 물어 혹 그가 언어를 해석할 수 있는지 알고자 하매, 암몬이 그에게 고하기를 할 수 없다 하였더라. Now, as soon as Ammon had read the record, the king inquired of him to know if he could interpret languages, and Ammon told him that he could not.  
모사 8:7 이에 왕이 그에게 이르되, 내 백성의 고난으로 인해 비통하게 되어, 내가 내 백성 중 마흔셋으로 하여금 광야로 여행을 떠나게 하여, 그로 말미암아 그들이 제이라헤믈라 땅을 찾도록 하여, 우리를 속박에서 건져줄 것을 우리의 형제들에게 호소하고자 하였느니라. And the king said unto him: Being grieved for the afflictions of my people, I caused that forty and three of my people should take a journey into the wilderness, that thereby they might find the land of Zarahemla, that we might appeal unto our brethren to deliver us out of bondage.

주) "모사이야서의 일곱가지 여행" 지도 참조 (몰몬경 교사 교재, 교회 교육 기구 편, 295쪽 부록 참조)

  1. 불운한 여행 (옴나이서 1:27~28; 모사이야서 9:1~2 참조)
  2. 지니프의 여행 (옴나이서 1:29~30; 모사이야서 9:3~9 참조)
  3. 제이라헤믈라를 찾기 위한 여행 (모사이야서 8:7~9; 21:25~27 참조)
  4. 몰몬의 샘으로 또 나중에 힐램 땅으로 도망친 앨마의 도피 (모사이야서 18:4~5, 32~35; 23:1~5, 19~20 참조)
  5. 니파이 땅을 찾기 위한 암몬의 여행 (모사이야서 7:2~7 참조)
  6. 제이라헤믈라 땅으로 도망친 림하이의 도피 (모사이야서 22:3~13 참조)
  7. 제이라헤믈라 땅으로 도망친 앨마의 도피 (모사이야서 24:16~25 참조)
모사 8:8 그런데 그들이 여러 날 동안 광야에서 길을 잃고, 그럼에도 그들은 부지런하였으나 제이라헤믈라 땅을 찾지 못하고 이 땅으로 되돌아오면서, 많은 물들 가운데 있는 한 땅을 지났고, 사람과 짐승의 뼈로 뒤덮여 있고, 또한 온갖 건물의 잔해로 뒤덮여 있는 한 땅을 발견하였나니, 곧 이스라엘의 만군과도 같은 수많은 백성이 살았던 한 땅을 발견하였더라. And they were lost in the wilderness for the space of many days, yet they were diligent, and found not the land of Zarahemla but returned to this land, having traveled in a land among many waters, having discovered a land which was covered with bones of men, and of beasts, and was also covered with ruins of buildings of every kind, having discovered a land which had been peopled with a people who were as numerous as the hosts of Israel.

주) (이더15:11) "또 이렇게 되었나니 코리앤투머의 군대는 레이마 산 곁에 그들의 장막을 쳤으니, 이는 나의 부친 몰몬이 성스러운 기록들을 주께 감춘 바로 그 산이더라."  

야렛 백성들이 멸망한 장소와 니파이인들이 멸망한 장소는 같은 장소라는 설도 있고 다른 장소라는 설도 있다.

모사 8:9 그리고 그들이 말한 바가 참이라는 증거로서 그들은 새긴 것이 가득 차 있는 스물넉 장의 판을 가져왔는데, 그것들은 순금으로 되어 있었더라. And for a testimony that the things that they had said are true they have brought twenty-four plates which are filled with engravings, and they are of pure gold.  
모사 8:10 그리고 보라, 또한 그들이 가슴판도 여러 개 가져왔으니, 그것들은 크고 놋과 구리로 되어 있으며 아주 온전하니라. And behold, also, they have brought breastplates, which are large, and they are of brass and of copper, and are perfectly sound.  
모사 8:11 그리고 또 그들이 검들을 가져왔는데, 그 손잡이는 없어지고, 그 날은 녹으로 부식되어 있었느니라. 그런데 그 판에 있는 언어 혹은 새겨진 것들을 능히 해석할 자가 이 땅에는 아무도 없으니, 그러므로 내가 네게 말하기를, 너는 번역할 수 있느냐 한 것이라. And again, they have brought swords, the hilts thereof have perished, and the blades thereof were cankered with rust; and there is no one in the land that is able to interpret the language or the engravings that are on the plates. Therefore I said unto thee: Canst thou translate?  
모사 8:12 이에 내가 다시 네게 말하노니, 너는 누구 번역할 수 있는 자를 알고 있느냐? 이는 내가 이 기록이 우리의 언어로 번역되기를 원하고 있음이니, 아마도 이 기록은 우리에게 이 기록의 출처가 되는 멸망당한 백성의 남은 자에 대해 알려 줄 것이요, 아니면 아마도 이 기록은 바로 이 멸망당한 백성에 대해 우리에게 알려 줄 것임이라. 또 나는 그들이 멸망당한 까닭을 알기 원하노라 하는지라. And I say unto thee again: Knowest thou of any one that can translate? For I am desirous that these records should be translated into our language; for, perhaps, they will give us a knowledge of a remnant of the people who have been destroyed, from whence these records came; or, perhaps, they will give us a knowledge of this very people who have been destroyed; and I am desirous to know the cause of their destruction.

주) 역사를 기록하는 이유는 후세에게 교훈을 주기 위함이다.

모사 8:13 이제 암몬이 그에게 이르되, 내가 그 기록을 번역할 수 있는 사람을, 왕이시여, 당신께 분명히 말씀드릴 수 있나이다. 이는 그가 고대의 모든 기록을 보고 번역할 수 있는 방편을 갖고 있음이니, 그것은 하나님의 선물이니이다. 그리고 그러한 것들은 해석기라 하며, 명하심을 받지 아니하고서는 아무도 그것들을 들여다 볼 수 없음은, 보려 해서는 안될 것을 보려 하다가 죽을까 함이요. 누구든지 그것을 들여다보도록 명하심을 받은 이, 그는 선견자라 일컬어지나이다.

주) (모사28:11~16) "그러므로 그가 림하이의 백성에 의해 발견되었고, 림하이의 손으로 그에게 전달된 금판에 있는 기록을 번역하여 이를 기록하게 한 후, 놋쇠판에 새겨진 기록과 또한 니파이의 판들과 하나님의 명령에 따라 그가 지키고 보존해 온 모든 것을 취하니라. 또 이렇게 그가 행한 것은 그의 백성의 간절한 열망으로 인함이니, 이는 그들이 멸망당한 그 백성에 관하여 알기를 원하여 마지 아니하였음이라.

"그리고 이제 그는 활 모양의 두 테에 박힌 돌 두 개를 사용하여 그 기록을 번역하였더라. 이제 이러한 것은 언어를 해석할 목적으로, 태초로부터 예비되어 대대로 전해져 내려왔고, 또 이러한 것이 주의 손으로 지켜지고 보존되어 온 것은, 그가 이 땅을 소유하게 될 모든 피조물에게 그의 백성의 죄악과 가증함을 드러내시려 하심이라. 그리고 누구든지 이러한 것을 가지고 있는 자를, 옛적 방식을 따라 선견자라 일컫느니라. "

주) 교리와 성약의 초반부에는 조셉 스미스가 우림과 둠밈을 통하여 받은 계시(3, 7, 11, 14, 17편)가 몇 편 있었다.  나중에 조셉 스미스는 우림과 둠밈을 사용하지 않고 계시를 받았다.  몰몬경을 번역할 때에도 초반에는 우림과 둠밈에 의지했었으나 나중에는 스스로 번역하게 되었다.

Now Ammon said unto him: I can assuredly tell thee, O king, of a man that can translate the records; for he has wherewith that he can look, and translate all records that are of ancient date; and it is a gift from God. And the things are called interpreters, and no man can look in them except he be commanded, lest he should look for that he ought not and he should perish. And whosoever is commanded to look in them, the same is called seer.

모사이야서 8:13. 해석기

• 조셉 필딩 스미스 회장은 몰몬경에 나오는 “해석기”에 대한 역사적 개관을 다음과 같이 제시했다.

“모사이야 왕은 ‘활 모양의 두 테에 박힌 돌 두 개’[모사이야서 28:13]가 있었는데, 그는 니파이인들이 ‘해석기’라 부른 이 두 돌을 사용하여 야렛인의 기록을 번역했습니다.[모사이야서 28:11~14] 이 돌들은 언어를 해석할 목적으로 한 세대에서 다음 세대로 전해졌습니다. 모사이야 왕이 우림과 둠밈이라고 불리는 이 ‘돌 두 개’를 어떻게 소유하게 되었는지는 기록에 남아 있지 않으며 다만 ‘하나님에게서 받은 은사’(모사이야서 21:28)라고만 나옵니다. 림하이 백성이 이더의 기록을 발견하기 전에 모사이야는 우림과 둠밈이라고 불리는 이 ‘은사’를 갖고 있었습니다. 모사이야는 어떤 문자가 새겨진 ‘큰 돌’을 하나 얻게 되어 그 새긴 것을 ‘하나님의 은사와 권능’으로 해석했을 때(옴나이서 1:20~21) 이 해석기를 이미 받아서 갖고 있었는지도 모릅니다. 야렛의 형제가 주님께 이것을 받았던 것처럼 이 돌들은 모사이야에게, 혹은 모사이야 시대 이전에 살았던 다른 선지자들에게 같은 방법으로 주어졌을지도 모릅니다.

야렛의 형제가 받은 돌 두 개, 곧 우림과 둠밈을 모사이야 왕이 가지고 있었음은 몰몬경에 나오는 다음의 말에서 분명하게 증명됩니다.

야렛의 형제는 그리스도께서 나타나셨을 때 그가 본 시현의 기록을 인봉하여 백성들이 읽지 못하게 하라는 명령을 받았습니다. 이 시현은 그리스도 부활 이후까지 세상에 나아가지 못하게 하기 위해서 이해하기 힘든 언어로 기록되었습니다. 우림과 둠밈도 함께 인봉되어 주께서 인간에게 그 거룩한 기록을 번역하도록 허락하실 때까지 이를 사용하여 번역하는 일을 금하셨습니다. 그 기록들이 다시 주어질 때, 그 동일한 우림과 둠밈으로 번역될 것입니다.[이더서 3:21~28] ……

조셉 스미스는 ‘가슴판’과 몰몬경 판과 우림과 둠밈을 받았습니다. 이는 야렛의 형제가 받은 그 우림과 둠밈이며, 후기에 나와서 고대 기록이 번역될 수 있도록 모로나이가 감춰 둔 것이었습니다.”[교성 17:1] (조셉 필딩 스미스, Answers to Gospel Questions, comp. Joseph Fielding Smith Jr., 5 vols. [1957~1966], 1:160~162)

“선견자는 영안으로 보는 사람입니다. 그는 다른 사람들에게는 분명치 않은 것들의 의미를 파악합니다. 그러므로 그는 영원한 진리를 해석하는 자이며 분명히 하는 자입니다. 그는 과거와 현재로부터 미래를 미리 내다봅니다. 그는 이러한 일을 직접 또는 간접으로 우림과 둠밈과 같은 신성한 기구의 조력을 통해 작용하시는 주님의 권세에 의해 행합니다. 요컨대, 그는 눈을 크게 뜨고 보시며 주님의 빛 가운데서 걷는 자입니다.” (존 에이 윗소, Evidences and Reconciliations, G.Homer Durham편, 3volls. 258쪽)

모사 8:14 또 보소서, 제이라헤믈라 땅에 있는 백성의 왕이 이러한 일을 하도록 명하심을 받은 사람이요, 하나님께로부터 온 이 높은 은사를 가진 이니이다 하더라. And behold, the king of the people who are in the land of Zarahemla is the man that is commanded to do these things, and who has this high gift from God.

(모사28:17) "이제 모사이야가 이 기록 번역하기를 마치고 나니, 보라, 그것은 멸망당한 그 백성의 기사를, 그들이 멸망당한 때로부터 거슬러 저 큰 탑을 쌓기까지, 곧 주께서 백성들의 언어를 혼잡하게 하시매 그들이 온 지면에 널리 흩어졌던 때까지 이르고, 또한 그때로부터 거슬러 아담의 창조 때까지, 말해 주고 있더라."

주) 사람이 이 세상에서 받을 수 있는 가장 값지고 귀한 은사는 '성신의 은사'이고 영원한 세상을 통털어 받을 수 있는 가장 값진 은사는 '영생의 은사'이다.

모사 8:15 이에 왕이 이르되 선견자는 선지자보다 더 크다 하는지라. And the king said that a seer is greater than a prophet.

모사이야서 8:15. “선견자는 선지자보다 더 크다”

• 하워드 더블류 헌터(1907~1995) 회장은 선견자가 맡는 독특한 임무를 소개하고 선견자가 보통 사람들과 어떻게 다르게 보는지를 설명했다.

“선견자는 보는 사람입니다. 육안으로 본다는 뜻이 아니라 영안으로 보는 것을 의미합니다. 앞을 내다보는 은사는 초자연적인 능력입니다.(The Teachings of Howard W. Hunter, ed. Clyde J. Williams [1997], 224)

• 십이사도 정원회의 존 에이 윗소(1872~1952) 장로는 선견자에 대해 다음과 같은 설명을 덧붙였다. “[선견자는] 다른 사람에게는 모호해 보이는 현상의 의미를 이해하는 사람입니다. 따라서 영원한 진리를 해석하고 명확히 밝히는 역할을 합니다. 선견자는 과거는 물론 현재와 미래까지 내다봅니다. 자신에게 직접 역사하시는 주님의 권능으로, 또는 간접적으로 우림과 둠밈과 같은 신성한 도구의 도움을 받아 그렇게 합니다. 간단히 말해 선견자는 보는 사람이자, 열린 눈으로 주님의 빛 안에서 걷는 사람입니다.”(존 에이 윗소, Evidences and Reconciliations, arr. G. Homer Durham [1960], 258)

모사 8:16 또 암몬이 이르되 선견자는 계시자요 또한 선지자니, 아무도 지닐 수 없는 하나님의 권능을 지니지 아니하고는, 아무도 더 큰 은사를 가질 수 없나이다. 그러할지라도 사람은 하나님께로부터 그에게 주어지는 큰 권능을 지닐 수 있나이다. And Ammon said that a seer is a revelator and a prophet also; and a gift which is greater can no man have, except he should possess the power of God, which no man can; yet a man may have great power given him from God.

모사이야서 8:15~21.“ 계시자요, 또한 선지자” : "모사이야서 8장 15~21절에서 암몬은 백성 가운데 선견자가 있을 때 그들에게 오는 큰 유익에 대해서 이야기했다. 선견자는 감추어진 일을 계시할 뿐만 아니라 과거와 미래를 보는 은사를 갖고 있기 때문에“자기 이웃에게 큰 유익이 [된다.]”(18절 참조) 이런 숨겨진 일들 중에는 한 성읍, 국가 또는 백성들에게 지워진 심판, 죄의 결과에 대한 경고, 순종함으로써 받는 축복에 대한 설명, 중요한 복음 원리에 대한 정의 등이 포함되어 있다. 우리가 살고 있는 오늘날과 같은 의심, 공포, 불확실성의 시대에 우리를 평화와 기쁨으로 이끌어 가는 길을 보일 수 있는 사람을 가진다는 것은 소중히 여겨야 할 축복이다." (몰몬경 학생교재 종교 121-122)

모사 8:17 그러나 선견자는 지난 일과 또한 장차 올 일에 대하여 알 수 있으며, 그들에 의해 모든 일이 드러날 것인 바, 더욱이 은밀한 일들이 나타날 것이며, 감추인 일들이 밝혀질 것이요, 알려지지 아니한 일들이 그들에 의해 알려질 것이며, 또한 달리 알려질 수 없는 일들이 그들에 의해 알려질 것이니이다. But a seer can know of things which are past, and also of things which are to come, and by them shall all things be revealed, or, rather, shall secret things be made manifest, and hidden things shall come to light, and things which are not known shall be made known by them, and also things shall be made known by them which otherwise could not be known.

“교회 회장은 사람들에 의해‘선지자, 선견자, 계시자로 지지 받습니다 …

“선지자는 교사입니다. 이것은 이 말의 의미에서 가장 중요한 것입니다. 선지자는 진리의 본체, 즉 주님에 의해 인간에게 계시된 복음을 가르치시며 영감을 받아 사람들이 이해할 수 있도록 설명합니다 …

“선견자는 영적인 눈으로 보는 분입니다. 그분은 다른 사람에게는 모호하게 보이는 것의 의미를 감지합니다. 그러므로 그분은 해석자이며 영원한 진리를 명확하게 하는 분입니다. 그분은 과거와 현재로부터 미래를 미리 보는 분입니다 …

“계시자는 이전에 알려지지 않은 것을 주님의 도움으로 알려지게 합니다. 그것은 새로운 것일 수도 있고, 잊혀진 진리, 또는 알려져 있는 진리를 인간의 필요에 따라 적용시키는 것으로 새롭거나 잊혀졌던 것일 수도 있습니다. 계시자는 언제나 진리, 즉 모든 것의 확실함(교리와 성약 100:11)을 다루며, 그 진리는 언제나 거룩한 분의 승인 도장을 받아서 오게 됩니다.” (존 에이 윗소, 증거와 화해,지 호머 듀람, 총 3권, 제1권 [1960], 256~258쪽)

모사 8:18 이와 같이 하나님은 방편을 마련하사 사람이, 신앙을 통하여, 능한 기적을 행할 수 있도록 하셨으니, 그러므로 그는 자기 이웃에게 큰 유익이 되나이다 하니라. Thus God has provided a means that man, through faith, might work mighty miracles; therefore he becometh a great benefit to his fellow beings.

모사이야서 8:13~18

선견자의 특징은 무엇인가?

주) 림하이 왕의 질문에 대한 암몬의 이 답변을 통하여 선지자의 역할과 사명에 대한 훌륭한 가르침이 주어졌다.  몰몬은 바로 이러한 이유 때문에 림하이 왕과 암몬의 대화를 몰몬경에 옮겨 적은 것이다.  이를 통해 암몬의 훌륭한 영성도 엿볼 수 있다.

 “ 경전은 선지자에 대해 말하기를 ‘망대 위의 파수꾼’ 으로서 ‘원수가 아직 멀리 있을 때에 저를 보며 또한 육안으로는 보이지 않는 것들도 보았더니 주께서 한 선견자를 일으켜 백성에게 주셨다.’ 고 했습니다.

       (선지자들은) 우리에게 가족의 붕괴를 경고해 왔으며 우리가 준비해야 한다고 말씀하셨습니다. ... 매주 갖는 가정의 밤이 회장단에 의해 소개 되었고, ... 부모들은 충실한 자는 축복 받으리라는 약속과 함께 자녀 교육을 위한 훌륭한 자료들을 제공받았습니다.

       교리와 계시된 조직들은 변하지 않고 남아 있으되, 모든 교회 기구들은 상호간에 또 가정과의 관계에 있어서 새로운 모습을 갖추게 되었습니다. ... 교회의 전 교육과정이 경전에 근거하여, ... 수년의 세월이 새로운 개정판 성경, 몰몬경, 교리와 성약, 값진 진주를 준비하는데 소요 되었습니다. ...

       가족에 대한 최근의 비참한 정의에 지금에서야 대응하려 한다면, 우리는 우리가 앞으로 어떻게 될지 예측 밖에 할 수 없을 것입니다. 하지만 그것은 사실이 아닙니다. 우리는 무엇을 해야 할지 결정하기 위해 정신없이 뛰어다니지 않습니다. 우리는 무엇을 해야 할지를 알고 있으며, 무엇을 가르쳐야 할지도 알고 있습니다.

       우리가 가는 길은 우리 자신이 만든 것이 아닙니다. 구원의 계획, 즉 위대한 행복의 계획이 우리에게 제시 되었으며, 선지자와 사도들은 교회와 그의 회원들의 필요에 따라 계속해서 계시를 받고 있습니다. “   -보이드 케이 패커 십이사도-

모사 8:19 이에 이제 암몬이 이 말 하기를 마치매 왕이 심히 기뻐하여, 하나님께 감사를 드리며 이르되, 의심할 여지없이 큰 비밀이 이 판 안에 들어 있으며, 해석기는 의심할 여지없이 사람의 자녀들에게 그러한 모든 비밀을 밝혀 줄 목적으로 예비되었도다. And now, when Ammon had made an end of speaking these words the king rejoiced exceedingly, and gave thanks to God, saying: Doubtless a great mystery is contained within these plates, and these interpreters were doubtless prepared for the purpose of unfolding all such mysteries to the children of men.

(교성130:8~10) "하나님이 거하시는 곳은 하나의 거대한 우림과 둠밈이니라. 지 지구는 성결하게 되고 불멸의 상태에서 수정과 같이 될 것이요, 그 위에 거하는 주민에게는 하나의 우림과 둠밈이 되리니, 이로써 하위의 왕국 곧 낮은 반차의 모든 왕국에 관계되는 일체의 것이 그 위에 거하는 자들에게 나타날 것이요, 이 지구는 그리스도의 것이 되리라. 그때에 계시록 2장 17절에 언급된 흰 돌은 그것을 받는 각 개인에게 우림과 둠밈이 되리니, 이로써 높은 반차의 왕국에 관한 일들이 알려지게 되리라. "

 주) 이 흰돌이 충실한 각 회원이 받게되어 왕국에 관련된 모든 일을 이해하도록 도와주는 개인용 수퍼 컴퓨터와 같은 일종의 학습, 계시, 교육을 위한 도구라고 말하는 종교 교육원 교수님이 있다.

모사 8:20 오 주의 일이 어찌 그리 기이하며, 그는 그의 백성을 어찌 그리 오래 참으시는고, 그뿐 아니라 사람의 자녀들의 이해력이 어찌 그리 맹목적이며 우둔한고, 이는 그들이 지혜를 찾으려 아니하며 지혜가 그들을 다스림을 바라지도 아니함이로다!

O how marvelous are the works of the Lord, and how long doth he suffer with his people; yea, and how blind and impenetrable are the understandings of the children of men; for they will not seek wisdom, neither do they desire that she should rule over them!

 
모사 8:21 참으로 그들은 목자에게서 도망하여 흩어지고 숲의 짐승들에게 쫓기며 삼킴을 당하는 들양 떼 같도다. Yea, they are as a wild flock which fleeth from the shepherd, and scattereth, and are driven, and are devoured by the beasts of the forest.  

 


 Prev Chap. Next Chap.