니전 니후 야곱 이노 예이 몰말 모사 3니 4니 이더 모로 TITLE

주석 모사이야서 30장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장. 17장. 18장. 19장. 20장. 21장. 22장. 23장. 24장. 25장. 26장. 27장. 28장. 29장.

 Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47.

소개 모사이야가 왕 대신에 판사를 뽑을 것을 제안함 - 불의한 왕은 그 백성을 죄악으로 인도함 - 아들 앨마가 백성의 뜻에 의해 대판사로 뽑힘 - 그는 또한 교회를 다스리는 대제사임 - 아버지 앨마와 모사이야가 죽음. 주전 92~91년경.

Mosiah proposes that judges be chosen in place of a king—Unrighteous kings lead their people into sin—Alma the younger is chosen chief judge by the voice of the people—He is also the high priest over the Church—Alma the elder and Mosiah die. [About 92—91 B.C.]

주) 모사이야서 29장 주석(영문) (www.josephsmith.com )

주) 모사이야 왕과 판사제도 : John Tvedtnes. "King Mosiah and the Judgeship." Insights 23:1.

 

모사 29:1 이제 모사이야가 이를 행하고 나서 온 땅에, 모든 백성 가운데 두루 내보내어, 누가 그들의 왕이 되어야 할지 그들의 뜻을 알고자 하니라. Now when Mosiah had done this he sent out throughout all the land, among all the people, desiring to know their will concerning who should be their king.  
모사 29:2 이에 이렇게 되었나니 백성의 소리가 이르러 이르되, 우리는 왕의 아들 아론이 우리의 왕과 우리의 통치자가 되기를 원하나이다 하였더라. And it came to pass that the voice of the people came, saying: We are desirous that Aaron thy son should be our king and our ruler.

주) 모사이야 왕에게 네 아들(암몬, 아론, 옴너, 힘나이)이 있었는데 아래 구절들을 참조해 보면 그 중 맏 아들이 '암몬'이었던 것 같다.  그런데 백성들은 장남을 제치고 차남(?)인 '아론'을 왕으로 삼기를 원했다.  아론에게서는 백성들이 볼 수 있는 어떤 리더십이 바깥으로 발산된 것 같고, 암몬에게서는 그러한 리더십이 내재되어 있고 숨겨져 있었던 것이 아닐까?  그래서 백성들이 장남인 암몬을 제치고 동생을 추천한 것이 아니었을까?  정치 지도자가 될 자질을 갖춘 사람과 영적인 지도자가 될 자질을 갖춘 사람이 다른 것이 아닐까? 우리는 몰몬경에서 암몬과 아론의 훌륭한 선교사업의 모범을 볼 수 있다.  그러나 암몬이 먼저 성공을 한 것을 상기해보자.

(앨17:18) "이제 암몬은 그들 중 우두머리요, 곧 다시 말해서 그들에게 성역을 베풀더니, 자신이 떠나기 전에 그들을 그 각각의 위치에 따라 축복하고, 그들에게 하나님의 말씀을 나누어 준 후, 곧 그들에게 성역을 베푼 후 그들을 떠났나니, 이같이 그들은 각기 따로 그 땅을 두루 여행하였더라."  (앨22:35) "이제 나는 이를 이야기하였으니, 암몬과 아론, 옴너와 힘나이 및 그들의 형제들의 기사로 다시 돌아가노라."

모사 29:3 이제 아론은 니파이 땅으로 올라갔으므로, 왕이 그에게 나라를 넘겨 줄 수 없었고, 아론도 나라를 맡고자 아니하였으며, 모사이야의 아들들 중 아무도 기꺼이 나라를 맡으려 하지 아니하였더라. Now Aaron had gone up to the land of Nephi, therefore the king could not confer the kingdom upon him; neither would Aaron take upon him the kingdom; neither were any of the sons of Mosiah willing to take upon them the kingdom.

주) 왕이 되어 백성들에게 선정을 베푸는 것도 좋은 일이지만 모사이야의 아들들은 이보다 더 좋은 일을 선택하였다.  그것은 선교사업을 통해 사람들을 그리스도에게 인도하는 일이었다.

(교성15:4~6) "이는 네게 가장 값있는 일이 무엇인지 알고자 네가 여러 번 나에게 원하였음이니라. 보라, 이 일로 말미암아, 그리고 내 계명에 따라 내가 네게 준 나의 말을 말함으로 말미암아 너는 복이 있도다. 이제 보라, 내가 네게 이르노니, 네게 가장 값이 있을 일은 영혼들을 나에게로 데려와 내 아버지의 왕국에서 그들과 더불어 안식을 누리기 위하여 이 백성에게 회개를 선포하는 것이니라. 아멘."

모사 29:4 이러므로 모사이야 왕이 다시 백성 가운데로 보내되, 참으로 기록한 말을 백성 가운데로 보내었으니, 이것이 기록된 말이라 일렀으되, Therefore king Mosiah sent again among the people; yea, even a written word sent he among the people. And these were the words that were written, saying:  
모사 29:5 보라, 너희 내 백성, 곧 내 형제들이여, 이는 내가 너희를 그리 여김이어니와, 나는 너희가 생각해 보도록 청함을 받은 의제를 너희가 생각해 볼 것을 원하노니 - 이는 너희가 왕을 갖기 원함이라. Behold, O ye my people, or my brethren, for I esteem you as such, I desire that ye should consider the cause which ye are called to consider?or ye are desirous to have a king.  
모사 29:6 이제 내가 너희에게 선포하거니와 나라에 대한 정당한 권리를 가진 자는 사양하고, 나라를 맡고자 아니하느니라. Now I declare unto you that he to whom the kingdom doth rightly belong has declined, and will not take upon him the kingdom.  
모사 29:7 그리고 이제 만일 그의 대신에 다른 이가 임명된다면, 보라 염려컨대 너희 가운데 다툼이 일어날까 하노니, 참으로 나라에 대한 권리를 가진 나의 아들이 돌아서서 노하고, 이 백성 중 일부를 끌어내어 그를 따르게 하여, 그로 인해 너희 가운데 전쟁과 다툼이 일어나고, 그로 인해 많은 피를 흘리며 주의 길을 굽게 하며, 또한 많은 백성의 영혼을 멸망하게 할 지 누가 아느냐. And now if there should be another appointed in his stead, behold I fear there would rise contentions among you. And who knoweth but what my son, to whom the kingdom doth belong, should turn to be angry and draw away a part of this people after him, which would cause wars and contentions among you, which would be the cause of shedding much blood and perverting the way of the Lord, yea, and destroy the souls of many people.

주) 모사이야가 백성들에게 이러한 왕정 제도의 폐단을 가르침에 있어서, 때마침 발견된 야렛 백성들의 기록이 큰 영향을 미쳤을 것이다.  어쩌면 주님께서 니파이인들의 정치제도 변화를 위해 야렛 백성들의 기록을 바로 이 시기에 공개하신 것인지도 모른다.  (모사28:18) "이제 이 기사가 모사이야의 백성들로 심히 슬퍼하게 하였나니, 참으로 그들이 슬픔으로 가득하게 되었으나, 그럼에도 불구하고 그 기사가 많은 것을 그들에게 알려 주었으매, 그로 인해 그들이 기뻐하였더라."

모사 29:8 이제 내가 너희에게 이르노니 우리가 지혜롭게 되어 이 일을 생각하자. 이는 나의 아들을 멸할 권리가 우리에게 있는 것도 아니요, 다른 자가 만일 그의 대신에 임명된다 하여도 그를 멸할 아무런 권리가 우리에게 있어서도 아니될 것임이라. Now I say unto you let us be wise and consider these things, for we have no right to destroy my son, neither should we have any right to destroy another if he should be appointed in his stead.  
모사 29:9 또 만일 나의 아들이 다시 그의 교만과 헛된 것으로 돌아선다면 그가 말했던 것을 취소하고, 나라에 대한 그의 권리를 주장하게 되리니, 이로 인해 그와 또한 이 백성이 많은 죄를 범하게 되리로다. And if my son should turn again to his pride and vain things he would recall the things which he had said, and claim his right to the kingdom, which would cause him and also this people to commit much sin.  
모사 29:10 그러한즉 이제 우리가 지혜롭게 되어 이 일들을 내다보고, 이 백성들의 화평에 도움이 될 바를 행하자. And now let us be wise and look forward to these things, and do that which will make for the peace of this people.  
모사 29:11 그러므로 나의 남은 날 동안은 내가 너희 왕이 되려니와, 그럼에도 우리가 판사들을 임명하여, 우리의 법에 따라 이 백성을 판단하게 하자. 또 우리는 이 백성의 일을 새로이 정비하리니, 이는 우리가 지혜 있는 자들을 임명하여, 하나님의 계명에 따라 이 백성을 판단할 판사가 되게 할 것임이니라. Therefore I will be your king the remainder of my days; nevertheless, let us appoint judges, to judge this people according to our law; and we will newly arrange the affairs of this people, for we will appoint wise men to be judges, that will judge this people according to the commandments of God.  
모사 29:12 이제 사람이 사람에게보다 하나님께 판단 받는 것이 나으니, 이는 하나님의 판단은 항상 공의롭되, 사람의 판단은 항상 공의롭지는 아니함이라. Now it is better that a man should be judged of God than of man, for the judgments of God are always just, but the judgments of man are not always just.

“ 마지막 날에 옛 사도들과 부활한 성도들을 대동하실 그리스도의 재림은 지상에서 천국 건설로 특징 지어집니다. 지상에서 성역을 베푸시던 때 함께 있던 충실한 사도들은 이스라엘 온 권속의 심판자로 앉게 될 것입니다. 이들은 니파이인 십이사도를 심판하며, 니파이인 사도들은 리하이의 후손들을 심판할 권능을 부여받을 것입니다.

 " 성경에서는 ‘하나님의 왕국 (나라)’ 와 ‘천국 (하늘 나라)’ 를 동의어로 또는 서로 바꾸어 쓸 수 있는 표현으로 사용하고 있지만, 말일의 계시에서는 각기 다른 뚜렷한 뜻을 부여하고 있습니다.

  "하나님의 왕국 (나라)는 하나님의 권능으로 지상에 세워진 교회이며, 이 조직은 열국에 대한 세속적 통치를 하지 않습니다. 이 왕국의 통치권은 복음 전파와 산 자와 죽은 자의 구원을 위한 의식 집행에 이용될 성신권에 있습니다.

  "천국 (하늘 나라)는 하나님께서 제정하신 세속적 및 영적인 모든 사항에 대한 행정 및 통치 체재입니다. 천국 (하늘 나라)의 정당한 머리가 되시는 왕 중의 왕이신 예수 그리스도께서 통치하시러 오실 때에 비로소 천국 (하늘 나라)가 지상에 세워질 것인데 반차상 하나로 다스려질 것이며 성신권을 가진 임명된 대표를 통하여 운영될 것입니다.

  "그리스도가 그의 영광으로 오실 때에야 비로소 다음의 기도가 완전히 성취될 것입니다. ‘나라이 임하옵시며, 뜻이 하늘에서 이룬 것 같이 땅에서 이루어지이다.’ ‘하나님의 왕국 (나라)’가 앞으로 다가올 ‘천국 (하늘 나라)’에 사람들로 하여금 준비하도록 하기 위하여 그들 가운데 세워졌습니다. 왕이신 그리스도께서 하실 축복된 통치로 그 두 나라는 하나로 될 것입니다. “          - 제임스 E 탈매지 장로 -

모사 29:13 그러므로 만일 너희가 하나님의 율법을 굳게 세우며, 그의 계명에 따라 이 백성을 판단할 의인들로 너희 왕을 삼는 것이 가능하다면, 참으로 만일 너희가 너희 왕으로 곧 나의 부친 베냐민이 이 백성을 위해 행하신 것같이 행할 사람을 둘 수 있다면 - 내가 너희에게 이르노니, 만일 항상 이같이 할 수 있다면 그렇다면 너희가 항상 왕을 두어 너희를 다스리게 함이 합당하리라. Therefore, if it were possible that you could have just men to be your kings, who would establish the laws of God, and judge this people according to his commandments, yea, if ye could have men for your kings who would do even as my father Benjamin did for this people? say unto you, if this could always be the case then it would be expedient that ye should always have kings to rule over you.  
모사 29:14 또 나 자신도 내가 지닌 모든 능력과 역량을 다해 일하여, 하나님의 계명을 너희에게 가르치고, 이 땅에 두루 화평을 이루어, 전쟁이나 다툼 도적질이나 약탈함이나 살인함이나 여하한 죄악도 있지 못하게 하려 하였고, And even I myself have labored with all the power and faculties which I have possessed, to teach you the commandments of God, and to establish peace throughout the land, that there should be no wars nor contentions, no stealing, nor plundering, nor murdering, nor any manner of iniquity;  
모사 29:15 그리고 누구든지 죄악을 범한 자는 그가 범한 범죄에 따라, 우리 조상들이 우리에게 준 법에 따라 내가 벌하였노라. And whosoever has committed iniquity, him have I punished according to the crime which he has committed, according to the law which has been given to us by our fathers.  
모사 29:16 이제 내가 너희에게 이르노니, 모든 사람이 다 의롭지는 아니한즉, 너희를 다스릴 왕이나 왕들을 너희에게 두는 것이 합당하지 아니하도다. Now I say unto you, that because all men are not just it is not expedient that ye should have a king or kings to rule over you.  
모사 29:17 이는 보라, 간악한 왕 하나가 얼마나 많은 죄악을 범하게 하며, 또한 그 패망은 어찌 그리 큰지! For behold, how much iniquity doth one wicked king cause to be committed, yea, and what great destruction!  
모사 29:18 참으로 노아 왕을, 곧 그의 사악함과 그의 가증함과 또한 그의 백성의 사악함과 가증함을 기억하라. 얼마나 큰 멸망이 그들에게 임하였는가 보라, 또한 그들의 죄악으로 말미암아 그들은 속박당하게 되었느니라. Yea, remember king Noah, his wickedness and his abominations, and also the wickedness and abominations of his people. Behold what great destruction did come upon them; and also because of their iniquities they were brought into bondage.

주) 야렛 백성들의 기록 뿐만 아니라 노아왕의 백성들의 기록 또한 니파이 인들의 정치제도를 바꾸는데 지대한 공헌을 하였다.  어쩌면 주님께서는 지니프의 일행이 니파이인들을 떠날 때부터, 이미 몇 백년 후에 일어나게될 니파이인들의 정치제도의 변화를 준비하신 것인지도 모른다.

모사 29:19 그리고 그들의 전지하신 창조주의 중재가 아니었더라면, 이는 그들의 진실한 회개로 인한 것이었거니와, 틀림없이 그들은 지금 피할 수 없이 속박된 채로 있을 것이라. And were it not for the interposition of their all-wise Creator, and this because of their sincere repentance, they must unavoidably remain in bondage until now.  
모사 29:20 그러나 보라, 그가 그들을 건지셨나니 이는 그들이 그의 앞에 겸손한 까닭이라. 그들이 그에게 간절히 부르짖었으므로 그가 그들을 속박에서 건져 내셨도다. 참으로 주는 모든 경우에 사람의 자녀들 가운데서 그의 권능으로 이같이 역사하사, 그를 신뢰하는 자들에게 자비의 팔을 펴시느니라. But behold, he did deliver them because they did humble themselves before him; and because they cried mightily unto him he did deliver them out of bondage; and thus doth the Lord work with his power in all cases among the children of men, extending the arm of mercy towards them that put their trust in him.  
모사 29:21 또 보라, 이제 내가 너희에게 이르거니와, 너희는 많은 다툼과 많은 유혈을 거치지 아니하고서는 불의한 왕을 폐위시킬 수 없느니라. And behold, now I say unto you, ye cannot dethrone an iniquitous king save it be through much contention, and the shedding of much blood.  
모사 29:22 이는 보라, 그에게는 그의 불의한 벗들이 있으며, 그는 자신의 주위에 자기의 호위병들을 두며, 자기 앞서 의 가운데 다스린 이들의 법을 파기하며, 하나님의 계명을 자기 발 아래 짓밟으며, For behold, he has his friends in iniquity, and he keepeth his guards about him; and he teareth up the laws of those who have reigned in righteousness before him; and he trampleth under his feet the commandments of God;  
모사 29:23 또 법을 제정하여 자기 백성 가운데 내보내되, 참으로 그 자신의 사악함에 따른 법을 내보내며, 누구든지 그의 법을 따르지 아니하는 자는 멸망당하게 하며, 누구든지 그를 거역하는 자에게는 자기의 군대를 보내어 싸우게 하고, 할 수만 있으면 그들을 멸하리니, 이같이 한 불의한 왕이 모든 의의 길을 굽게 하느니라. And he enacteth laws, and sendeth them forth among his people, yea, laws after the manner of his own wickedness; and whosoever doth not obey his laws he causeth to be destroyed; and whosoever doth rebel against him he will send his armies against them to war, and if he can he will destroy them; and thus an unrighteous king doth pervert the ways of all righteousness.  
모사 29:24 그러므로 이제 보라 내가 너희에게 이르노니, 그 같은 가증함이 너희에게 임하는 것이 합당하지 아니하도다. And now behold I say unto you, it is not expedient that such abominations should come upon you.  
모사 29:25 그러므로 너희는 이 백성의 소리로써 판사들을 뽑아, 우리 조상들이 너희에게 준 법에 따라 너희가 판단을 받도록 하라. 그 법은 올바르며, 주의 손으로 그들에게 주신 것이니라. Therefore, choose you by the voice of this people, judges, that ye may be judged according to the laws which have been given you by our fathers, which are correct, and which were given them by the hand of the Lord.  
모사 29:26 이제 백성의 소리가 무엇이라도 올바른 것에 반하는 것을 원하는 일은 흔하지 아니하되, 백성 중 적은 부분이 바르지 못한 것을 원하는 일은 흔하니, 그러므로 백성의 소리에 의해 너희의 일을 처리하는 것 - 이를 너희가 준수하고 그것으로 너희 법을 삼으라. Now it is not common that the voice of the people desireth anything contrary to that which is right; but it is common for the lesser part of the people to desire that which is not right; therefore this shall ye observe and make it your law?o do your business by the voice of the people.

모사이야서 29:25~26.“ 백성의 소리” : “백성들이 사실을 제대로 이해하게 되려면, 그들의 중지를 모아야 한다는 것을 저는 굳게 믿고 있습니다. 대중의 지혜 즉, 중지는 반드시 개인이나 몇 사람의 지혜보다 큰 것입니다. 소수의 사람들이 더 예민하고 빠르고 훨씬 더 많은 것을 알 수도 있습니다. 또한 행진에서 얼마 동안은 다른 사람을 제치고 선두에서 달릴 수도 있습니다. 그리고 그들은 경우에 따라서는 일시적으로 교차로에서 우리를 그릇된 길로 이끌 수도 있습니다. 그러나 움직임은 느리지만 생각이 신중한 대중은 해를 거듭해 가면서 하나님께서 정해 놓으신 길로 꾸준히 나아갑니다. 그들은 길을 잘못 들어선 경우에라도, 어떤 수고나 희생을 치르고라도, 서서히 올바른 길로 되돌아 오게 됩니다. 대중은 어떠한 장애물이 앞에 놓여 있다 해도 그것을 물리치고 바른 길로 들어섭니다. 인류 역사는 이렇게 이루어진 것입니다.”(제이 루벤 클라크 이세, 제럴드 엘 뉴퀴스트 인용, 선지자의 원리와 국가의 생존, 110쪽)

모사 29:27 그리고 만일 백성의 소리가 정녕 죄악을 택하는 때가 오면, 그때가 바로 하나님의 심판이 너희에게 임할 때라. 참으로 그때가 바로 그가 큰 멸망으로 너희를 벌하실 때니 곧 그가 이제까지 이 땅에 벌을 내리신 대로니라.

주) 주님께서 몰몬경 시대의 백성들에게서 의로운 왕의 통치 제도를 거두시고, 이렇게 대의 정치 제도, 즉 다수의 의견에 좇아 백성을 다스리는 지도자를 선출하는 제도를 시행하신 것에 어떤 의미가 있을지 생각해 보자.  아마도 몰몬경의 독자인 말일에 사는 우리가 직면하고 있는 혼란한 정치 제도와, 주님께서 왕이 되시어 다스리시게 될 하나님의 왕국의 제도의 차이를, 우리에게 분명하게 가르치시기 위함이 아닐까?

And if the time comes that the voice of the people doth choose iniquity, then is the time that the judgments of God will come upon you; yea, then is the time he will visit you with great destruction even as he has hitherto visited this land.

모사이야서 29:26~27. 대다수가 “바르지 못한 것”을 선택할 위험

• 십이사도 정원회의 닐 에이 맥스웰(1926~2004) 장로는 불의를 선택하는 민족에게는 멸망이 닥쳐올 것이기에, 우리는 사회에 존재하는 악에 대해 무관심해서는 안 된다고 경고했다.

“행동론적인 관점에서 말하자면 한때 소수의 목소리였던 것이 다수의 목소리가 되고 나면, 하나님의 심판과 어리석은 이기심의 결과가 뒤따르게 됩니다.(모사이야서 29:26~27 참조)

사회의 단일 이해 집단들이 한때 널리 공유되던 보편적 가치에 냉담해질 때 더욱 빠른 속도로 문화가 쇠퇴합니다. 이러한 경향은 사람들의 무관심이나 묵인으로 촉진되고, 그렇게 사회는 조심스럽게 지옥으로 이끌려 갑니다.(니파이후서 28:21 참조) 하지만 이 흐름에 동조하지 않는 사람들도 있습니다. 그들은 이 흐름에 동조하도록 강요받을지도 모르나, 본질적으로 저항할 권리를 가지고 있습니다. ……

실제로 우리에게는 사회의 실상을 보여 주는 표적을 인지해야 할 책임이 있습니다. ……

문화적 퇴보에 따른 책임은 실제로 지도자와 그를 따르는 사람들 모두에게 있습니다. 역사적으로 악한 지도자들을 비난하기란 쉬운 일이지만, 그 추종자들의 책임에 대해서도 그냥 넘어가서는 안 됩니다. 그렇지 않으면 추종자들은 퇴보를 합리화하며 자신은 그저 지시에 따랐을 뿐이라고 변명하고, 지도자는 추종자들에게 지시만 했을 뿐이라고 변명할 것이기 때문입니다. 지도자와 추종자의 개인 성품이 매우 중요하게 여겨지는 민주주의 사회에서는 추종자에게 훨씬 많은 것들이 요구됩니다.”(닐 에이 맥스웰, 리아호나, 1999년 7월호, 27~28쪽)

• 보이드 케이 패커 장로도 관용을 왜곡해서 적용하는 최근 추세에 대해 다음과 같이 말씀했다.

“관용이라는 덕목은 왜곡되어 도덕성과 대등하거나 더 큰 가치가 있는 것으로 인식되며 위세를 떨칩니다. 관용을 베푸는 것, 즉 누군가의 행동을 용서하는 일은 그와 다른 것입니다. 가족을 약화시키거나 파괴하기까지 하는 비도덕적 행위를 사회적으로 합법화하여 법률로 보호하는 일은 관용이 아닙니다.

관용을 과장된 의미로 이해하면 가족을 위협하고 다수의 권리를 침해하는 행동을 저지른 사람들의 권리를 보호해야 한다고 주장하는 위험한 덫에 빠질 수 있습니다. 우리는 선지자 모사이야가 [모사이야서 29장 26~27절에서] 묘사한 상태에 위험할 정도로 근접해 가고 있습니다.”(보이드 케이 패커, “Children of God,” BYU Women’s Conference, May 5, 2006, 6)

모사 29:28 또 이제 만일 너희에게 판사들이 있고, 그들이 주어진 법에 따라 너희를 판단하지 않거든, 너희는 그들로 하여금 상급 판사에게 판단을 받게 할 수 있느니라. And now if ye have judges, and they do not judge you according to the law which has been given, ye can cause that they may be judged of a higher judge.  
모사 29:29 만일 너희의 상급 판사들이 의로운 판단을 내리지 않거든, 너희는 너희의 하급 판사 소수로 하여금 함께 모이게 할 것이요, 그들은 백성의 소리에 따라 너희의 상급 판사들을 판단할지니라.

If your higher judges do not judge righteous judgments, ye shall cause that a small number of your lower judges should be gathered together, and they shall judge your higher judges, according to the voice of the people.

주) 탄핵 제도, 청문회 제도, 특별 검사 제도 등의 효시

모사 29:30 또 나는 너희에게 주를 경외함으로 이 일들을 행하기를 명하며, 나는 너희에게 이 일들을 행할 것과 너희가 왕을 두지 말 것을 명하노니, 만일 이 백성이 죄와 악을 범하면 그 죄악이 그들 자신의 머리 위에 응답되리로다. And I command you to do these things in the fear of the Lord; and I command you to do these things, and that ye have no king; that if these people commit sins and iniquities they shall be answered upon their own heads.  
모사 29:31 이는 보라 내가 너희에게 이르거니와, 많은 백성들의 죄가 그들의 왕들의 죄악으로 말미암았음이라. 그러므로 그들의 죄악이 그 왕들의 머리 위에 응답되느니라. For behold I say unto you, the sins of many people have been caused by the iniquities of their kings; therefore their iniquities are answered upon the heads of their kings.  
모사 29:32 이에 이제 나는 이러한 불평등이 이 땅에, 특히 나의 이 백성 중에 있지 않기를 원하며, 또 나는 주께서 우리가 살며 이 땅을 기업으로 얻는 것을 합당히 여기시는 동안, 참으로 곧 우리의 후손 중 아무라도 이 땅 위에 남아 있는 동안, 이 땅이 자유의 땅이 되며 각 사람이 동일하게 그 권리와 특권을 누리기를 원하노라 하였더라. And now I desire that this inequality should be no more in this land, especially among this my people; but I desire that this land be a land of liberty, and every man may enjoy his rights and privileges alike, so long as the Lord sees fit that we may live and inherit the land, yea, even as long as any of our posterity remains upon the face of the land.

주) 모사이야 왕의 이 기도로 인해, 그리고 그 이전의 수많은 선지자들의 기도로 인해 오늘날 미국이 자유 민주주의의 수호자 역할을 하게 된 것이리라.

모사 29:33 그리고 모사이야 왕이 이 외에도 많은 것을 그들에게 써서 의로운 왕이 당하는 모든 시험과 걱정을 그들에게 알려주었나니, 참으로 그들의 백성을 위하는 영혼의 모든 노고와, 또한 백성들이 그들의 왕에게 호소하는 모든 불평들이라. 그가 이 모두를 그들에게 설명하였더라. And many more things did king Mosiah write unto them, unfolding unto them all the trials and troubles of a righteous king, yea, all the travails of soul for their people, and also all the murmurings of the people to their king; and he explained it all unto them.  
모사 29:34 또 그가 이러한 일이 있어서는 아니되며, 짐이 모든 백성에게 돌아가서, 각 사람이 자기 몫을 감당하게 할 것을 그들에게 이르더라. And he told them that these things ought not to be; but that the burden should come upon all the people, that every man might bear his part.  
모사 29:35 또 불의한 왕이 그들을 다스림으로써, 그들이 어떤 불리한 여건 하에서 고초를 겪었는지를 그들에게 모두 알게 하였으니, And he also unfolded unto them all the disadvantages they labored under, by having an unrighteous king to rule over them;  
모사 29:36 참으로 그의 모든 죄악과 가증함과 모든 전쟁과 다툼과 유혈과 도적질함과 약탈함과 음행을 범함과 일일이 열거할 수 없는 온갖 죄악들이라 - 그들에게 이르기를 이러한 일들은 마땅히 있어서 아니되며, 그러한 것들은 하나님의 계명에 명백히 어긋나는 것이라 하였더라. Yea, all his iniquities and abominations, and all the wars, and contentions, and bloodshed, and the stealing, and the plundering, and the committing of whoredoms, and all manner of iniquities which cannot be enumerated?elling them that these things ought not to be, that they were expressly repugnant to the commandments of God.

주) 이러한 모사이야 왕의 가르침에 있어 지니프와 노아왕의 백성의 기록, 앨마의 기록, 야렛 백성들의 기록이 큰 역할을 하였을 것이다.

모사 29:37 이에 이제 이렇게 되었나니, 모사이야 왕이 이러한 것을 백성들 가운데 내보낸 후 그들이 그의 말의 참됨을 깨닫게 되었더라. And now it came to pass, after king Mosiah had sent these things forth among the people they were convinced of the truth of his words.  
모사 29:38 그러므로 그들이 왕을 가지려는 소망을 버리고, 그 온 땅을 통하여 각 사람이 동등한 기회를 갖기를 심히 열망하게 되었으며, 또한 모든 사람이 각자 자신의 죄의 보응을 기꺼이 받고자 하였더라. Therefore they relinquished their desires for a king, and became exceedingly anxious that every man should have an equal chance throughout all the land; yea, and every man expressed a willingness to answer for his own sins.  
모사 29:39 그리하여 이렇게 되었나니 그들이 누가 그들의 판사가 되어 그들에게 주어진 법에 따라 그들을 판단할지에 대하여, 그들의 발언권을 행사하기 위하여 그 땅 각처에 무리로 함께 모였고, 그들은 그들에게 허가된 자유로 인하여 심히 기뻐하였더라. Therefore, it came to pass that they assembled themselves together in bodies throughout the land, to cast in their voices concerning who should be their judges, to judge them according to the law which had been given them; and they were exceedingly rejoiced because of the liberty which had been granted unto them.

모사이야서 28:32~39. 선택의지와 책임 : “선택의지에는 책임이 뒤따른다. 정의로운 행위에 대해 보상을 받고 악한 행위에 대해 벌을 받아야 한다면, 보편적인 공의는 인간이 독자적인 행동 능력을 갖고 있기를 요구한다. 지상에서 인간이 발전하기 위해서는 선과 악에 대해 알 필요가 있다. 항상 강제당하면서 선행을 행한다고 해서 축복을 받는 것은 아니다. 또한 어쩔 수 없이 죄를 짓게 되었을 때 반드시 벌 받게 되는 것은 아니다. 선택의지에는 언제나 책임이 뒤따른다. 하나님의 법률과 자연의 법률에 순종하면, 행복하게 되나, 하나님의 진리에 반대하는 행위에는 비극이 따른다. 사람은 모든 행동뿐만 아니라 무심코 하는 말이나 생각에 대해서도 책임을 져야 한다.”(데이비드 오 맥케이“선택의지는 하나님의 은사”, 임프르브먼트 이라, 1962년 2월, 86쪽)

“몰몬경에 기록되어 있는 고대 미국 백성의 역사를 보면 문명은 도덕적인 기초 위에 세워지며 백성들이 도덕적으로 강하면 번영하고, 도덕적으로 약해지면 스스로 고통당한다는 것을 알게 됩니다. 또한 그것은 자유가 도덕성보다 더 오래 가지 않으며, 자유는 아무 대가없이 주어지는 것이 아니고 노력해서 얻어야 한다는 것을 가르쳐 줍니다.”(데이비드 오 맥케이, 성도의 벗, 1981년 10월호, “도덕적 가치 기준과 보상”, 로이든 지 데릭, 99쪽)

모사 29:40 또 그들은 모사이야 왕에 대한 사랑이 정녕 강해졌나니, 참으로 그들은 그를 다른 어떤 사람보다 더욱 존경하였더라. 이는 그들이 그를 이익, 곧 영혼을 더럽히는 저 이득을 추구하는 폭군으로 보지 아니하였음이니, 이는 그가 그들에게서 부를 억지로 거두지 아니하였고, 피 흘리는 일도 기뻐하지 아니하였으며, 그 땅에 화평을 이룩하였고, 그의 백성들을 모든 종류의 속박으로부터 벗어나게 해 주었음이라. 이러므로 그들이 그를 측량할 수 없이 크게 존경하였더라. And they did wax strong in love towards Mosiah; yea, they did esteem him more than any other man; for they did not look upon him as a tyrant who was seeking for gain, yea, for that lucre which doth corrupt the soul; for he had not exacted riches of them, neither had he delighted in the shedding of blood; but he had established peace in the land, and he had granted unto his people that they should be delivered from all manner of bondage; therefore they did esteem him, yea, exceedingly, beyond measure.  
모사 29:41 이에 이렇게 되었나니 그들이 그들을 다스릴, 곧 법에 따라 그들을 판단할 판사를 임명하되, 이를 그 온 땅 전체를 통하여 행하였더라. And it came to pass that they did appoint judges to rule over them, or to judge them according to the law; and this they did throughout all the land.

모사이야서 29:41~44. 판사 치세

• 모사이야 왕 시기에 일어난 통치 체제의 변화는 매우 중대한 의미가 있기에 니파이인들은 그때부터 그리스도 탄생 시기까지(제3니파이 2:8 참조) 판사 치세 시작을 기준점으로 삼아 연대를 기록했다. 이전에 니파이인들은 리하이가 예루살렘을 떠난 시기를 기준으로 연대를 계산했다.

모사 29:42 그리고 이렇게 되었나니 앨마가 초대 대판사에 임명되니라. 그는 또한 대제사라, 그의 부친이 그 직분을 그에게 수여하고, 교회의 제반사에 관한 책임을 그에게 맡겼더라. And it came to pass that Alma was appointed to be the first chief judge, he being also the high priest, his father having conferred the office upon him, and having given him the charge concerning all the affairs of the church.

주) 교회의 지도자가 정치 지도자도 겸한 경우는 초기 후기성도의 나부 시절과 유타주 초창기에도 있었다.

모사 29:43 이에 이제 이렇게 되었나니 앨마가 주의 길로 행하며 그의 계명을 지키며 의로운 판단을 내리매, 그 땅에 두루 화평이 지속되니라. And now it came to pass that Alma did walk in the ways of the Lord, and he did keep his commandments, and he did judge righteous judgments; and there was continual peace through the land.  
모사 29:44 이같이 제이라헤믈라의 온 땅을 통하여, 니파이인이라 일컫는 모든 백성 가운데 판사 치세가 시작되었으니, 앨마가 그 첫 번째 대판사이었더라. And thus commenced the reign of the judges throughout all the land of Zarahemla, among all the people who were called the Nephites; and Alma was the first and chief judge.  
모사 29:45 그리고 이제 이렇게 되었나니 그의 부친이 죽으매, 나이 팔십이 세라, 살면서 하나님의 계명을 이루었더라. And now it came to pass that his father died, being eighty and two years old, having lived to fulfil the commandments of God.  
모사 29:46 또 이렇게 되었나니 모사이야도 그의 치세 제삼십삼년에 역시 죽으매, 나이 육십삼 세라. 모두 합하여 리하이가 예루살렘을 떠난 때로부터 오백구 년이 되니라. And it came to pass that Mosiah died also, in the thirty and third year of his reign, being sixty and three years old; making in the whole, five hundred and nine years from the time Lehi left Jerusalem.

주) B.C. 91년

모사 29:47 이에 이같이 니파이 백성에 대한 왕들의 통치가 끝나고, 이같이 그들 교회의 설립자인 앨마의 생애가 끝났느니라. And thus ended the reign of the kings over the people of Nephi; and thus ended the days of Alma, who was the founder of their church.  

 Prev Chap. Next Chap.