마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE

주석 마가 복음 1장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장.

Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35.

소개 안식일에 손 마른 사람을 고치심. 열두 사도를 택하심. 사탄이 사탄을 쫓아낼 수 있느냐? 성신을 거스르는 죄. 누구든지 하나님의 뜻대로 하는 자는 내 형제요 자매요 모친이니라. Jesus heals on the Sabbath day—He chooses and ordains the Twelve Apostles—He asks: Can Satan cast out Satan?—Jesus speaks of blasphemy against the Holy Ghost, and identifies those who believe as his family.

마가복음 1~4장 소개 및 연대

마가복음 1~4장의 시작과 끝은 예수 그리스도의 신분에 특별한 주의를 불러일으키는 내용이다. 마가복음 1장 1절에 나오는 “하나님의 아들 예수 그리스도의 복음의 시작이라”라는 문구는 거의 마가복음의 제목처럼 간주된다. 마가복음 4장 41절에는 구주께서 바다에 몰아치는 폭풍을 잠재우시자 제자들이 경이로워하며 “그가 누구이기에”라고 감탄했다고 기록되어 있다. 여러분은 마가복음 1~4장을 공부하며 이런 성구들을 기억함으로써 예수 그리스도께서 어떤 분인지에 관한 마가의 간증에 초점을 맞추게 될 것이다. 마가복음 1장 1절에서 암시하듯이, 1~4장은 예수 그리스도의 복음(글자 그대로 “좋은 소식”)을 제시하며 그분이 하나님의 전능한 아들이심을 되풀이하여 증거한다.(마가복음 1:11, 22, 24, 27, 34; 2:10, 28; 3:11, 22~27; 4:35~41 참조)

또한, 사람들이 구주께서 하시는 사업에 다양한 방식으로 반응했음을 보여 준다. 예수 그리스도와 침례 요한 모두 회개와 용서를 전파했다.(마가복음 1:4, 14~15; 2:17 참조) 많은 사람이 구주의 가르침과 기적에 “놀라” 그분 주위로 모여들었다.(마가복음 1:22, 27, 33, 45 참조) 그러나 나머지 사람들은 그분이 누구인지 이해하지 못했고, 그분에 대한 반대도 커져 갔다.(마가복음 2:1~3:7 참조) 구주의 제자들조차도 그분을 알기 위해 신앙과 이해력 면에서 성장이 필요했다.(마태복음 10:~41 참조) 

막 3:1 예수께서 다시 회당에 들어가시니 한쪽 손 마른 사람이 거기 있는지라 And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.

 

막 3:2 사람들이 예수를 고발하려 하여 안식일에 그 사람을 고치시는가 주시하고 있거늘 And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.

마가복음 3:2. “사람들이 예수를 … 주시하고 있거늘”

마가복음 3장 2절에서 “주시하[다]”로 번역된 그리스어는 바리새인들이 악의적인 의도로 예수님을 유심히 살피고 있었음을 의미한다. 그들은 예배를 드리러 회당에 온 것이 아니라 결점을 찾으러 왔다. 

막 3:3 예수께서 손 마른 사람에게 이르시되 한 가운데에 일어서라 하시고 And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth.

 

막 3:4 그들에게 이르시되 안식일에 선을 행하는 것과 악을 행하는 것, 생명을 구하는 것과 죽이는 것, 어느 것이 옳으냐 하시니 그들이 잠잠하거늘 And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.

마가복음 3:4~6. “안식일에 선을 행하는 것과 악을 행하는 것, … 어느 것이 옳으냐”

“안식일에 선을 행하는 것과 악을 행하는 것, 생명을 구하는 것과 죽이는 것, 어느 것이 옳으냐”라는 구주의 질문은 (마가복음 3:4~5) 생생한 가르침을 전하는 발판이 되었다. 일부 율법사들은 위급한 상황에서만 안식일에 생명을 구하는 것을 허용한다고 정해 두었다. 물론, 안식일에 살인을 저지르는 것은 다른 날과 마찬가지로 불법이었을 것이다. 하지만 모순되게도, 구주께서 남자의 손을 치유하며 선행을 베푸시자 그분이 율법을 어기는 죄를 지었다고 생각한 사람들, 즉 자신은 율법을 잘 지키는 사람이라고 여겼던 바로 그 사람들이 그 안식일에 예수님을 어떻게 죽일까를 구상하기 시작했다.(마가복음 3:6 참조)

구주께서 하신 말씀은 안식일이 선을 행하는 날임을 이해하는 데 도움이 된다. 안식일에 “선을 행하는” 한 가지 방법은 “기도의 집에 가서 네 성찬을 바[치고] … 지극히 높으신 이에게 네 헌신을 바치”는 것이다.(교리와 성약 59:9~10) 안식일에 선을 행하는 다른 방법으로는 “기도, 명상, 경전 및 후일의 선지자들의 가르침을 공부하고, 가족과 친구에게 편지 쓰기, 유익한 자료 읽기, 병자와 어려움에 처한 사람들을 방문하고 다른 교회 모임에 참석하는 것 등이 포함된다.”(신앙에 충실함, 118쪽) 

막 3:5 그들의 마음이 완악함을 탄식하사 노하심으로 그들을 둘러 보시고 그 사람에게 이르시되 네 손을 내밀라 하시니 내밀매 그 손이 회복되었더라 And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other.
막 3:6 바리새인들이 나가서 곧 헤롯당과 함께 어떻게 하여 예수를 죽일까 의논하니라 And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.

마가복음 3:6. 헤롯당

헤롯당은 종교적인 목적을 둔 정치 단체였다. 그들은 헤롯 가문과 그 지도력을 지지했는데, 예수님이 성역을 베푸시던 시기에는 특히 헤롯 안디바를 지지했다. 그들은 바리새인들과 연계하여 구주를 반대하고 그분을 함정에 빠뜨리려 했던 것으로 보인다.(마태복음 22:15~16; 마가복음 3:6; 12:13 참조) 바리새인들이 그들에게 어느 정도로 영향을 미쳤는지는 알 수 없다. 

막 3:7 예수께서 제자들과 함께 바다로 물러가시니 갈릴리에서 큰 무리가 따르며 But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,

 

막 3:8 유대와 예루살렘과 이두매와 요단 강 건너편과 또 두로와 시돈 근처에서 많은 무리가 그가 하신 큰 일을 듣고 나아오는지라 And from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.

 

막 3:9 예수께서 무리가 에워싸 미는 것을 피하기 위하여 작은 배를 대기하도록 제자들에게 명하셨으니 And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.

 

막 3:10 이는 많은 사람을 고치셨으므로 병으로 고생하는 자들이 예수를 만지고자 하여 몰려왔음이더라 For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues.

 

막 3:11 더러운 귀신들도 어느 때든지 예수를 보면 그 앞에 엎드려 부르짖어 이르되 당신은 하나님의 아들이니이다 하니 And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.

 

막 3:12 예수께서 자기를 나타내지 말라고 많이 경고하시니라 And he straitly charged them that they should not make him known.

 

막 3:13 또 산에 오르사 자기가 원하는 자들을 부르시니 나아온지라 And he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would: and they came unto him.

 

막 3:14 이에 열둘을 세우셨으니 이는 자기와 함께 있게 하시고 또 보내사 전도도 하며 And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,

 

막 3:15 귀신을 내쫓는 권능도 가지게 하려 하심이러라 And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:

 

막 3:16 이 열둘을 세우셨으니 시몬에게는 베드로란 이름을 더하셨고 And Simon he surnamed Peter;

 

막 3:17 또 세베대의 아들 야고보와 야고보의 형제 요한이니 이 둘에게는 보아너게 곧 우레의 아들이란 이름을 더하셨으며 And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:

 

막 3:18 또 안드레와 빌립과 바돌로매와 마태와 도마와 알패오의 아들 야고보와 및 다대오와 가나안인 시몬이며 And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite,

 

막 3:19 또 가룟 유다니 이는 예수를 판 자더라 And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house.

 

막 3:20 집에 들어가시니 무리가 다시 모이므로 식사할 겨를도 없는지라 And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.

 

막 3:21 예수의 친족들이 듣고 그를 붙들러 나오니 이는 그가 미쳤다 함일러라 And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.

 

막 3:22 예루살렘에서 내려온 서기관들은 그가 바알세불이 지폈다 하며 또 귀신의 왕을 힘입어 귀신을 쫓아낸다 하니 And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.

마가복음 3:22~27. “강한 자”를 제압하는 사람에 대한 비유(또한 마태복음 12:29; 누가복음 11:21~22 참조)

구주를 반대할 시도를 더 많이 꾀하던 서기관과 바리새인들은 그분이 사탄의 힘으로 귀신을 쫓아낸다고 비난했다. 마가복음 3장 22~27절에 기록되었듯이, 구주께서는 강한 자를 제압하고 결박할 수 있는 사람은 그 강한 자보다 더 강한 사람어야 한다고 설명하셨다. 이 문맥에서 “강한 자”는 사탄을 의미하며, 예수님은 그를 결박하실 수 있는 분이셨다.(마가복음 3:27) 구주께서 귀신을 쫓아내신 사실로 그분이 사탄을 이길 권능이 있으심을 비난자들은 분명히 알았을 것이다.(누가복음 11:22 참조) 십이사도 정원회의 제임스 이 탈매지(1862~1933) 장로는 이렇게 설명했다. “그리스도는 사탄의 중심부를 공격하셨으며 그의 악령들이 부당하게 점유하고 있는 인간의 육체로부터 그들을 쫓아내셨다. 만약 그리스도가 먼저 ‘강한 자’, 악마의 주인, 즉 사탄을 복종시키지 않았다면, 어떻게 이 일을 할 수 있었을까?” (예수 그리스도, 271쪽) 

막 3:23 예수께서 그들을 불러다가 비유로 말씀하시되 사탄이 어찌 사탄을 쫓아낼 수 있느냐 And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
막 3:24 또 만일 나라가 스스로 분쟁하면 그 나라가 설 수 없고 And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
막 3:25 만일 집이 스스로 분쟁하면 그 집이 설 수 없고 And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
막 3:26 만일 사탄이 자기를 거슬러 일어나 분쟁하면 설 수 없고 망하느니라 And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
막 3:27 사람이 먼저 강한 자를 결박하지 않고는 그 강한 자의 집에 들어가 세간을 강탈하지 못하리니 결박한 후에야 그 집을 강탈하리라 No man can enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.
막 3:28 내가 진실로 너희에게 이르노니 사람의 모든 죄와 모든 모독하는 일은 사하심을 얻되 Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:

 

막 3:29 누구든지 성령을 모독하는 자는 영원히 사하심을 얻지 못하고 영원한 죄가 되느니라 하시니 But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation:

 

막 3:30 이는 그들이 말하기를 더러운 귀신이 들렸다 함이러라 Because they said, He hath an unclean spirit.

 

막 3:31 그 때에 예수의 어머니와 동생들이 와서 밖에 서서 사람을 보내어 예수를 부르니 There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him.

 

막 3:32 무리가 예수를 둘러 앉았다가 여짜오되 보소서 당신의 어머니와 동생들과 누이들이 밖에서 찾나이다 And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.

 

막 3:33 대답하시되 누가 내 어머니이며 동생들이냐 하시고 And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?

 

막 3:34 둘러 앉은 자들을 보시며 이르시되 내 어머니와 내 동생들을 보라 And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren!

 

막 3:35 누구든지 하나님의 뜻대로 행하는 자가 내 형제요 자매요 어머니이니라 For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.

 


Prev Chap. Next Chap.