마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE

주석 고린도전서 5장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장.

Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.

소개 적은 누룩이 온 덩어리에 퍼지는 것을 알지 못하느냐? 형제라 일컫는 자중에 죄를 범하고 회개하지 않는 자와는 교제하지 말것. The Church cannot fellowship sinners—Christ our passover is sacrificed for us.

고린도전서 1~11장 소개 및 연대

바울은 제3차 선교 여행 중 에베소에서 성역을 베풀던 때에, 고린도 지부에서 일어난 문제들을 알게 되었다. 최근에 개종한 고린도 회원들은 매우 세속적인 환경 속에서 살았으며, 몇몇은 올바른 원리에 따라 생활하는 데 어려움을 겪었다. 그래서 바울은 성도들이 복음을 더욱 잘 이해하도록 매우 다양한 교리를 가르쳤다. 그는 이 회원들에게 그들이 “그리스도 예수 안에서 거룩하여”졌으며 “성도라 부르심을” 받았음을 상기시켰다.(고린도전서 1:2) 이와 같이, 그들은 그들 가운데에서 분열을 몰아내고(고린도전서 1:10~16 참조) 하나님의 것들을 이해하기 위해 복음 전파와 영의 권능을 신뢰해야 했다.(고린도전서 1:17~2:16 참조) 바울은 또한 그들에게 도덕적으로 깨끗한 삶을 살고(고린도전서 3:16~17; 6:9~20 참조), 결혼의 중요성을 인식하고(고린도전서 7장; 11:11~12 참조), 주님의 만찬인 성찬을 합당하게 취하라고(고린도전서 10:16~17; 11:20~34 참조) 권고했다.  

고전 5:1 너희 중에 심지어 음행이 있다 함을 들으니 그런 음행은 이방인 중에서도 없는 것이라 누가 그 아버지의 아내를 취하였다 하는도다 It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father’s wife.

고린도전서 5:1~13. “이 악한 사람은 너희 중에서 내쫓으라”

음행[fornication]이란 단어는 그리스어 porneia에서 번역되었으며, 결혼 관계 밖에서 성적인 관계를 맺는 것을 말한다. Porneia는 또한 외설물[pornography]이라는 단어의 어원이다.

바울이 알게 된 음행의 한 가지 사례에는 고린도의 교회 회원 한 사람이 포함되어 있었는데, 그는 자신의 의붓어머니와 성적인 관계를 맺었다. 그러한 관계는 구약의 율법에서 금하는 것이었고(레위기 18:8, 29; 신명기 22:30; 27:20 참조), 비기독교인들 사이에서도 그릇된 행위로 여겨졌다.(고린도전서 5:1 참조) 바울은 고린도 교회가 그 죄를 지은 회원에 대해 선도 조치를 취하지 않은 것을 꾸짖었으며, 그 죄인을 “내쫓”거나 파문하라고 권고했다.(고린도전서 5:13) 바울은 그 범법자가 교회에 남아 있다면 그 사악한 영향력이 교회 전체로 번지게 될 것이라고 판단했다.(고린도전서 5:6~8)

바울의 시대와 마찬가지로 오늘날에도 교회 회원들이 때로 죄가 되는 행동으로 파문을 당하기도 한다. 교회 공식 평의회는 선도 조치를 수행하며, 언제나 그 죄인이 회개 과정을 밟도록 지원함으로써 그 사람을 돕고 구원하는 것을 목적으로 한다. 십이사도 정원회의 엠 러셀 밸라드 장로는 이렇게 가르쳤다.

“경전에서 주님께서는 교회 선도 평의회에 관한 지침을 주셨습니다. (교리와 성약 102편 참조) 평의회라는 단어는 범법자의 구원과 축복을 최우선으로 고려하며 사랑과 염려에서 나오는 유익한 조처를 떠올리게 합니다.

회원들은 교회 선도 평의회가 열리는 이유를 묻곤 합니다. 선도 평의회의 목적은 세 가지입니다. 바로, 범법자의 영혼을 구하고, 무죄한 자를 보호하며, 교회의 순수성과 고결성 및 명성을 지키는 것입니다. …

… 복음의 기적은 우리 모두 회개할 수 있다는 것입니다. 교회 운영 제도에서는 교회 선도 평의회를 요청합니다. 하지만 주님의 체제에서는 회개에 따른 회복도 요청합니다. 그 회원이 그렇게 하는 것을 선택하지 않는 한, 제명 또는 파문은 최종 결말이 아닙니다.”(“A Chance to Start Over: Church Disciplinary Councils and the Restoration of Blessings,” Ensign, Sept. 1990, 15, 18) 

고전 5:2 그리하고도 너희가 오히려 교만하여져서 어찌하여 통한히 여기지 아니하고 그 일 행한 자를 너희 중에서 쫓아내지 아니하였느냐 And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you.
고전 5:3 내가 실로 몸으로는 떠나 있으나 영으로는 함께 있어서 거기 있는 것 같이 이런 일 행한 자를 이미 판단하였노라 For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed,
고전 5:4 주 예수의 이름으로 너희가 내 영과 함께 모여서 우리 주 예수의 능력으로 In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
고전 5:5 이런 자를 사탄에게 내주었으니 이는 육신은 멸하고 영은 주 예수의 날에 구원을 받게 하려 함이라 To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
고전 5:6 너희가 자랑하는 것이 옳지 아니하도다 적은 누룩이 온 덩어리에 퍼지는 것을 알지 못하느냐 Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
고전 5:7 너희는 누룩 없는 자인데 새 덩어리가 되기 위하여 묵은 누룩을 내버리라 우리의 유월절 양 곧 그리스도께서 희생되셨느니라 Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
고전 5:8 이러므로 우리가 명절을 지키되 묵은 누룩으로도 말고 악하고 악의에 찬 누룩으로도 말고 누룩이 없이 오직 순전함과 진실함의 떡으로 하자 Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
고전 5:9 내가 너희에게 쓴 편지에 음행하는 자들을 사귀지 말라 하였거니와 I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:

고린도전서 5:9~11. 음행하는 자들을 사귀지 말라

바울은 고린도 성도들에게 “음행하는 자들을 사귀지 말라”라고 충고했다.(고린도전서 5:9) 십이사도 정원회의 닐 에이 맥스웰(1926~2004) 장로는 이 가르침을 이야기하며, 선한 사람이라도 불의한 영향력을 받지 않을 수는 없음을 다음과 같이 설명했다. “음행하는 사람들과 어울리지 마십시오. 여러분이 그들에 비해 너무 선한 사람이어서가 아니라, 시 에스 루이스가 기록했듯이, 아무리 선한 사람일지라도 타락할 수 있기 때문입니다. 나쁜 상황은 선한 사람들까지도 약화시킨다는 점을 기억하십시오. 요셉에게는 보디발의 아내로부터 도망칠 수 있는 분별력과 튼튼한 다리가 있었습니다.”(“The Stern but Sweet Seventh Commandment,” Morality [1992], 29)

  리차드 지 스코트 장로는 다음과 같이 말씀했다. "결혼 계약 밖에서의 어떤 성적인 은밀한 행위, 즉 옷을 입었건 안 입었건 다른 사람의 신성하며 은밀한 육체의 부분에 어떤 의도적인 접촉을 함을 의미합니다. 그것은 죄이며 하나님께서 금하신 것입니다. 또한 여러분 자신의 신체 내에서 이러한 감정들을 의도적으로 자극하는 것도 범법입니다"(성도의 벗, 1995년 1월호, 38쪽)

조셉 비 위스린 장로는 다음과 같이 가르쳤다. "오늘날 가장 널리 펴져 있는 그릇된 생각 중 하나는 성적인 문란함이 정상적이고 용납될 수 있는 것으로서 나쁜 결과를 가져오지 않는다는 견해입니다. 사실상 성적인 문란함으로 오늘날 흔히 볼 수 있는 수많은 고통과 문제들의 근본 원인으로서 질병의 만연, 낙태, 결손 가정, 아빠 없는 가정, 어린 미혼모 등의 문제를 야기시킵니다."(성도의 벗, 1995년 1월호, 76쪽)

 보이드 케이 패커 장로는 다음과 같이 가르쳤다. "사탄은 이러한 창조의 힘이 하나님 계획의 우연한 일부가 아니라 핵심이 된다는 것을 알고 있습니다. 그는 만일 그가 여러분으로 하여금 이러한 힘이 다 자라기도 전에 사용하게 하거나 너무 빨리 사용하거나 오용을 하게 꼬인다면 여러분이 영원한 진보의 기회를 잃게 된다는 것도 잘 알고 있습니다."(성도의 벗, 1972년 7월호, 178쪽)

리차드 지 스코트 장로는 다음과 같이 말씀했다. "사탄은 육체적 접촉이 낳는 강하고 자극적인 감정들을 찾기 원하는 사람들 사이에서 허용할 수 있는 정도의 육체적 접촉이 있다고 믿게 유혹하며, 그래서 그 경계선 내 에서만 한다면 아무런 해가 없을 것이라고 유혹하고 있습니다. 예수 그리스도의 한 증인으로서 저는 그러한 것은 절대로 거짓임을 확실히 말씀드리는 바입니다. 여러분은 무엇을 할 것인지, 하지 않을 것인지 결정하십시오. 유혹들이 닥쳐올 때, 여러분의 표준을 바꾸지 마십시오."(성도의 벗, 1995년 1월호, 38쪽)
고전 5:10 이 말은 이 세상의 음행하는 자들이나 탐하는 자들이나 속여 빼앗는 자들이나 우상 숭배하는 자들을 도무지 사귀지 말라 하는 것이 아니니 만일 그리하려면 너희가 세상 밖으로 나가야 할 것이라 Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.
고전 5:11 이제 내가 너희에게 쓴 것은 만일 어떤 형제라 일컫는 자가 음행하거나 탐욕을 부리거나 우상 숭배를 하거나 모욕하거나 술 취하거나 속여 빼앗거든 사귀지도 말고 그런 자와는 함께 먹지도 말라 함이라 But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
고전 5:12 밖에 있는 사람들을 판단하는 것이야 내게 무슨 상관이 있으리요마는 교회 안에 있는 사람들이야 너희가 판단하지 아니하랴 For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?

 

고전 5:13 밖에 있는 사람들은 하나님이 심판하시려니와 이 악한 사람은 너희 중에서 내쫓으라 But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.

 

 

Prev Chap. Next Chap.