마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE

주석 로마서 15장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장.

Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33.

소개 진정한 성도들은 연약한 자를 도와주고 격려해줌. True saints fellowship one another—Paul recounts his diligence in preaching the gospel—Gifts of the Spirit poured out upon the Gentiles.

로마서 9~16장 소개 및 연대

바울은 복음의 중심이 되는 많은 구원의 교리를 설명하고 나서(로마서 1~8장 참조), 복음을 교회와 사회 생활에 적용하는 데 중점을 두었다.(로마서 9~16장 참조) 로마서 9~11장에서, 바울은 이스라엘 백성이 택함을 받음, 복음에 대한 거부, 최종적인 구원을 다루었다. 하나님께서 고대에 아브라함 및 그의 자손과 성약을 맺기는 하셨지만, 하나님의 택함받은 백성은 주로 혈통이 아니라 성약에 대한 충실함으로 결정되었다. 교회 회원들은 충실하고 겸손하며 자비로운 생활을 함으로써 교회 밖에 있는 사람들이 복음을 받아들이도록 길을 준비할 수 있다. 로마서 12~15장에서, 바울은 교회 회원들에게 복음에 따라 생활하여 화평과 교회 화합을 이룩하라고 권고했다. 그러기 위해서는 기꺼이 희생하고, 주님을 신뢰하고, 자신의 관심사보다는 타인의 관심사를 우선에 두어야 한다. 바울은 서한을 마무리하면서, 앞으로의 계획을 이야기하고, 로마 성도들에게 기도와 도움을 요청하며, 그 성도들에게 계속해서 복음에 순종하라고 간청했다.

참된 성도들은 서로 우정을 나눈다

어떠한 사람이라도 복음을 받아들이고 복음대로 살아야겠다는 의사를 나타낼 때에는 그들을 기꺼이 교회 안으로 맞이해 주어야 한다. ‘말씀을 행하는 자’는 그저 방관적인 태도를 취하거나 남을 비판하지 않는다. 그들은 친구로서 손을 뻗어 사람들이 하나님의 왕국과 교회에서 새로운 안식처를 찾도록 돕는다. 여러분은 자신의 와드나 지부에 있는 새로운 회원을 알고 있는가? 여러분은 그들이 교회의 일원으로서 더욱 소속감을 느끼도록 어떻게 도울 수 있는가?

롬 15:1 믿음이 강한 우리는 마땅히 믿음이 약한 자의 약점을 담당하고 자기를 기쁘게 하지 아니할 것이라 We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.

로마서 15:1. “약한 자의 약점을 담당하[라]”

바울은 “믿음이 강한 우리는 마땅히 믿음이 약한 자의 약점을 담당하고 자기를 기쁘게 하지” 말아야 한다고 가르쳤다.(로마서 15:1) 고든 비 힝클리(1910~2008) 회장은 교회의 강한 회원들이 그들과 달리 약하다고 여겨지는 사람들의 약점을 담당하는 것에 대해 다음과 같은 예를 전해 주었다.

“우리는 혼자가 아니라는 것을 기억하십시오. 우리는 많은 친구들과 함께하고 있습니다. 수많은 사람들이 주님의 가르침을 따르고자 노력하고 있습니다. …

낙담한 어떤 선교사와 접견을 했던 일이 생각납니다. 그는 봉사하는 지역의 언어 문제로 어려움을 겪고 있었습니다. 그는 일할 마음을 잃고 집에 돌아가기를 원했습니다. 그가 속했던 선교부에는 180명의 선교사가 있었습니다.

저는 그에게 집에 돌아간다면 179명의 동반자들과의 신의를 저버리는 것이라고 말했습니다. 그들은 모두 그의 친구였습니다. 그들은 모두 그를 위해 기도하고, 금식하고, 그를 돕기 위해서라면 무슨 일이든 할 것이었으며, 그와 함께 일하고, 그를 가르치며, 함께 기도할 것이었습니다. 그들은 그를 사랑했기 때문에 그가 언어를 배우고 성공하도록 도와줄 것이었습니다.

저는 그가 다른 선교사들 모두가 그의 친구라고 확신시켜 준 것을 받아들였다는 보고를 여러분께 드릴 수 있어서 기쁩니다. 그들은 그에게 도움을 주러 왔으며, 그를 부끄럽게 하려는 것이 아니라 그를 강화하고자 했습니다. 혼자라는 절망적인 느낌이 그에게서 떠나 버렸으며, 그는 자신이 승리하는 팀의 일부라는 것을 깨닫게 되었습니다. 그는 성공적인 지도자가 되었고, 그 후로 계속 지도자로 봉사했습니다.

그것이 바로 우리들이 모두 서로를 위해 해야 하는 일입니다.

바울은 로마인에게 이렇게 적어 보냈습니다. ‘믿음이 강한 우리는 마땅히 믿음이 약한 자의 약점을 담당하고.’ 그런 다음 그는 다음과 같은 의미 깊은 말을 덧붙였습니다. ‘자기를 기쁘게 하지 아니할 것이라.’ (로마서 15:1)” (“서로를 강화함”, 성도의 벗, 1985년 6월호, 1~3쪽) 

롬 15:2 우리 각 사람이 이웃을 기쁘게 하되 선을 이루고 덕을 세우도록 할지니라 Let every one of us please his neighbour for his good to edification.

 

롬 15:3 그리스도께서도 자기를 기쁘게 하지 아니하셨나니 기록된 바 주를 비방하는 자들의 비방이 내게 미쳤나이다 함과 같으니라 For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me.

 

롬 15:4 무엇이든지 전에 기록된 바는 우리의 교훈을 위하여 기록된 것이니 우리로 하여금 인내로 또는 성경의 위로로 소망을 가지게 함이니라 For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.

로마서 15:4. 경전은 배움과 위안, 소망의 원천이다

바울은 경전이 “우리의 교훈을 위하여”, 그리고 위안과 소망을 주기 위해 쓰였다고 말했다.(로마서 15:4) 그런 후 바울은 이 진리를 예증하기 위해, 구약전서에 나오는 몇몇 성구를 인용하며 성도들에게 이방인들에 대한 선교 사업이 하나님의 계획에 따른 것이라고 확신시키고, 교회의 모든 회원에게 서로를 받아들이라고 권고했다.(로마서 15:9~12 참조, 여기에 시편 18:49; 신명기 32:43; 시편 117:1; 이사야 11:10이 인용됨) 

롬 15:5 이제 인내와 위로의 하나님이 너희로 그리스도 예수를 본받아 서로 뜻이 같게 하여 주사 Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:

 

롬 15:6 한마음과 한 입으로 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께 영광을 돌리게 하려 하노라 That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.

 

롬 15:7 그러므로 그리스도께서 우리를 받아 하나님께 영광을 돌리심과 같이 너희도 서로 받으라 Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.

 

롬 15:8 내가 말하노니 그리스도께서 하나님의 진실하심을 위하여 할례의 추종자가 되셨으니 이는 조상들에게 주신 약속들을 견고하게 하시고 Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:

 

롬 15:9 이방인들도 그 긍휼하심으로 말미암아 하나님께 영광을 돌리게 하려 하심이라 기록된 바 그러므로 내가 열방 중에서 주께 감사하고 주의 이름을 찬송하리로다 함과 같으니라 And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.

 

롬 15:10 또 이르되 열방들아 주의 백성과 함께 즐거워하라 하였으며 And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.

 

롬 15:11 또 모든 열방들아 주를 찬양하며 모든 백성들아 그를 찬송하라 하였으며 And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.

 

롬 15:12 또 이사야가 이르되 이새의 뿌리 곧 열방을 다스리기 위하여 일어나시는 이가 있으리니 열방이 그에게 소망을 두리라 하였느니라 And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.

 

롬 15:13 소망의 하나님이 모든 기쁨과 평강을 믿음 안에서 너희에게 충만하게 하사 성령의 능력으로 소망이 넘치게 하시기를 원하노라 Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost.

 

롬 15:14 내 형제들아 너희가 스스로 선함이 가득하고 모든 지식이 차서 능히 서로 권하는 자임을 나도 확신하노라 And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

 

롬 15:15 그러나 내가 너희로 다시 생각나게 하려고 하나님께서 내게 주신 은혜로 말미암아 더욱 담대히 대략 너희에게 썼노니 Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God,

 

롬 15:16 이 은혜는 곧 나로 이방인을 위하여 그리스도 예수의 일꾼이 되어 하나님의 복음의 제사장 직분을 하게 하사 이방인을 제물로 드리는 것이 성령 안에서 거룩하게 되어 받으실 만하게 하려 하심이라 That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.

 

롬 15:17 그러므로 내가 그리스도 예수 안에서 하나님의 일에 대하여 자랑하는 것이 있거니와 I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.

 

롬 15:18 그리스도께서 이방인들을 순종하게 하기 위하여 나를 통하여 역사하신 것 외에는 내가 감히 말하지 아니하노라 그 일은 말과 행위로 For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,

 

롬 15:19 표적과 기사의 능력으로 성령의 능력으로 이루어졌으며 그리하여 내가 예루살렘으로부터 두루 행하여 일루리곤까지 그리스도의 복음을 편만하게 전하였노라 Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.

 

롬 15:20 또 내가 그리스도의 이름을 부르는 곳에는 복음을 전하지 않기를 힘썼노니 이는 남의 터 위에 건축하지 아니하려 함이라 Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man’s foundation:

 

롬 15:21 기록된 바 주의 소식을 받지 못한 자들이 볼 것이요 듣지 못한 자들이 깨달으리라 함과 같으니라 But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.

 

롬 15:22 그러므로 또한 내가 너희에게 가려 하던 것이 여러 번 막혔더니 For which cause also I have been much hindered from coming to you.

 

롬 15:23 이제는 이 지방에 일할 곳이 없고 또 여러 해 전부터 언제든지 서바나로 갈 때에 너희에게 가기를 바라고 있었으니 But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;

로마서 15:24, 28. 바울은 서바나로 갔는가?

바울은 언젠가는 서바나[스페인]로 가려고 했다.(로마서 15:24, 28 참조) 바울이 서바나로 갔는지 여부는 확실히 알려지지 않았지만, 그가 이 소망을 성취했음을 암시하는 몇몇 증거가 다음과 같이 남아 있다. “로마의 클레멘트는 주후 96년 무렵에 기록을 하면서, 바울이 ‘경계’ 또는 ‘서쪽의 한계’에 이르렀다고 말했다. 이는 로마보다는 스페인에 훨씬 더 잘 맞는 표현이다. 초기의 무라토리 단편[Muratorian Fragment]에서도 바울이 스페인을 방문했다고 나오지만, 그 발언의 출처는 논쟁의 대상이 되고 있다.”(Richard Lloyd Anderson, Understanding Paul, rev. ed. [2007], 311–12) 

롬 15:24 이는 지나가는 길에 너희를 보고 먼저 너희와 사귐으로 얼마간 기쁨을 가진 후에 너희가 그리로 보내주기를 바람이라 Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.
롬 15:25 그러나 이제는 내가 성도를 섬기는 일로 예루살렘에 가노니 But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.
롬 15:26 이는 마게도냐와 아가야 사람들이 예루살렘 성도 중 가난한 자들을 위하여 기쁘게 얼마를 연보하였음이라 For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
롬 15:27 저희가 기뻐서 하였거니와 또한 저희는 그들에게 빚진 자니 만일 이방인들이 그들의 영적인 것을 나눠 가졌으면 육적인 것으로 그들을 섬기는 것이 마땅하니라 It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things.
롬 15:28 그러므로 내가 이 일을 마치고 이 열매를 그들에게 확증한 후에 너희에게 들렀다가 서바나로 가리라 When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
롬 15:29 내가 너희에게 나아갈 때에 그리스도의 충만한 복을 가지고 갈 줄을 아노라 And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.

 

롬 15:30 형제들아 내가 우리 주 예수 그리스도와 성령의 사랑으로 말미암아 너희를 권하노니 너희 기도에 나와 힘을 같이하여 나를 위하여 하나님께 빌어 Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ’s sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;

 

롬 15:31 나로 유대에서 순종하지 아니하는 자들로부터 건짐을 받게 하고 또 예루살렘에 대하여 내가 섬기는 일을 성도들이 받을 만하게 하고 That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints;

 

롬 15:32 나로 하나님의 뜻을 따라 기쁨으로 너희에게 나아가 너희와 함께 편히 쉬게 하라 That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.

 

롬 15:33 평강의 하나님께서 너희 모든 사람과 함께 계실지어다 아멘 Now the God of peace be with you all. Amen.

 


Prev Chap. Next Chap.