삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
주석 예레미야 12장: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52.

Prev Chap. Next Chap.  1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.

소개 여호와여 내가 주와 쟁변할 때에는 주는 의로우시니이다 그러나 내가 주께 질문하옵나니 악한자의 길이 형통하며 패역한 자가 다안락함은 무슨 연고니이까 Jeremiah complains of the prosperity of the wicked—If other nations learn the ways of Israel, they shall be numbered with them.

 

레 12:1 여호와여 내가 주와 변론할 때에는 주께서 의로우시니이다 그러나 내가 주께 질문하옵나니 악한 자의 길이 형통하며 반역한 자가 다 평안함은 무슨 까닭이니이까 Righteous art thou, O LORD, when I plead with thee: yet let me talk with thee of thy judgments: Wherefore doth the way of the wicked prosper? wherefore are all they happy that deal very treacherously?

(23-24) 예레미야 12:1~4. 왜 악인이 번성하는가?

예레미야는 오랜 세월을 두고 내려오는 질문을 던졌다. 왜 때때로 의인은 번성하지 못하나 악인은 번성하는가(예레미야 12:1 참조) 그들의 악이 벌 받게 될 때까지는 얼마나 시간이 흘러야 하는가?(4절; 말라기 3:13~18 참조)

    (말 3:13~18) "여호와가 이르노라 너희가 완악한 말로 나를 대적하고도 이르기를 우리가 무슨 말로 주를 대적하였나이까 하는도다 이는 너희가 말하기를 하나님을 섬기는 것이 헛되니 만군의 여호와 앞에서 그 명령을 지키며 슬프게 행하는 것이 무엇이 유익하리요 지금 우리는 교만한 자가 복되다 하며 악을 행하는 자가 번성하며 하나님을 시험하는 자가 화를 면한다 하노라 함이라 그 때에 여호와를 경외하는 자들이 피차에 말하매 여호와께서 그것을 분명히 들으시고 여호와를 경외하는 자와 그 이름을 존중히 여기는 자를 위하여 여호와 앞에 있는 기념책에 기록하셨느니라 만군의 여호와가 이르노라 나는 내가 정한 날에 그들을 나의 특별한 소유로 삼을 것이요 또 사람이 자기를 섬기는 아들을 아낌 같이 내가 그들을 아끼리니 그 때에 너희가 돌아와서 의인과 악인을 분별하고 하나님을 섬기는 자와 섬기지 아니하는 자를 분별하리라"

“아나돗에서 그의 동족의 손에서 예레미야가 경험한 증오는 악인의 번영에 대한 그의 불쾌감을 부채질하였다. 그러므로 그는 하나님께 반대의 의사를 표현하기 시작하였고, 그들이 그 땅에서 사라져 버리도록 하나님의 공의로우심을 요구하기 시작하였다. (1~4절) 이에 주님은 더 나빠질 때까지 인내로 기다려야 한다고 말씀하시며 그의 성급함과 과격한 성격을 나무라셨다. 앞 부분과 분명히 연관이 있는 이 부분은 이 백성이 완전히 부패했음을 확실히 보여준다. 이것은 하나님께서 백성이 멸망의 때에 이를 때까지 지극히 오래 참으신다는 것을 우리에게 보여 주므로 예언에 포함되었다.”(케일과 델릿츠, 주해서, 8:1:219)

레 12:2 주께서 그들을 심으시므로 그들이 뿌리가 박히고 장성하여 열매를 맺었거늘 그들의 입은 주께 가까우나 그들의 마음은 머니이다 Thou hast planted them, yea, they have taken root: they grow, yea, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their reins.
레 12:3 여호와여 주께서 나를 아시고 나를 보시며 내 마음이 주를 향하여 어떠함을 감찰하시오니 양을 잡으려고 끌어냄과 같이 그들을 끌어내시되 죽일 날을 위하여 그들을 구별하옵소서 But thou, O LORD, knowest me: thou hast seen me, and tried mine heart toward thee: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.
레 12:4 언제까지 이 땅이 슬퍼하며 온 지방의 채소가 마르리이까 짐승과 새들도 멸절하게 되었사오니 이는 이 땅 주민이 악하여 스스로 말하기를 그가 우리의 나중 일을 보지 못하리라 함이니이다 How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.
레 12:5 만일 네가 보행자와 함께 달려도 피곤하면 어찌 능히 말과 경주하겠느냐 네가 평안한 땅에서는 무사하려니와 요단 강 물이 넘칠 때에는 어찌하겠느냐 If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?

(23-25) 예레미야 12:5.“어찌 능히 말과 경주하겠느냐”

왜 악인이 번성하느냐는 예레미야의 질문에 주님은 많은 사람들에게 용기를 북돋우는 힘있는 응답으로 대답해 주셨다. 그 말씀은 특별히 예레미야와 그의 백성들에게 의미가 있다. 클라크는 이렇게 기록했다.“만일 그대에게 보여진 가장 작은 악으로 그대가 그토록 많은 심한 불평을 하게 될진대, 선지자로서의 그대의 생애에 더 큰 악에 놓여질 때 더욱더 강한 원수의 권세 앞에서는 어떻게 느끼겠는가? 여기에서 보행자는 일반적인 악행을 상징할 것이며, 말은 더 무서운 악일 것이다. 그대가 작은 어려움에서 좌절한다면, 더 큰 어려움이 올 때 어찌하겠는가?

나는 이것이 다음과 같은 뜻을 의미한다고 믿는다. 평화를 누리는 지금도 안전하지 못하다고 생각하는데, 요단강이 넘칠 때에는 어찌하겠는가? 적들이 넘쳐흐르는 물과 같이 전 지역에 침투해 온다면 어찌하겠는가?

“일반적으로 추수기에 일어났던 요단강의 범람은 요단강의 둑에 줄지어 있는 관목 속에 은신하던 사자와 맹수들을 몰아내어, 그 짐승들이 마을로 들어가 사람을 죽이고 가축을 물고 가는 등의 소동을 일으키게 된다.”(주해서, 4:287)

레 12:6 네 형제와 아버지의 집이라도 너를 속이며 네 뒤에서 크게 외치나니 그들이 네게 좋은 말을 할지라도 너는 믿지 말지니라 For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.

 

레 12:7 내가 내 집을 버리며 내 소유를 내던져 내 마음으로 사랑하는 것을 그 원수의 손에 넘겼나니 I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.

 

레 12:8 내 소유가 숲속의 사자 같이 되어서 나를 향하여 그 소리를 내므로 내가 그를 미워하였음이로라 Mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it.

 

레 12:9 내 소유가 내게 대하여는 무늬 있는 매가 아니냐 매들이 그것을 에워싸지 아니하느냐 너희는 가서 들짐승들을 모아다가 그것을 삼키게 하라 Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.

(23-26) 예레미야 12:9. 어떻게 유다가“무늬 있는 매”와 같은가?

톰슨은 무늬 있는 매의 상징을 다음과 같이 설명하였다.

    “오만한 깃털을 가진 이스라엘은 그 나라를 공격하기 위하여 움직이는 먹이 새(원수)의 주의를 끌었다. 다른 방법으로 번역하는 길은 사부아(sabua)로, 즉‘하이에나’ 로 번역하는 것이다. “동굴”이나“먹이새”라는 말로 대치시켜 그 말에 연관된 말을 이해하자면 이렇게 번역된다.”

    “먹이새가 이 땅위를 빙빙 돌고 있으니,
    “이 나의 땅은 하이에나의 굴혈인가?”

“결과적으로 하이에나의 굴혈 위로 하이에나가 먹다 남은 동물의 시체에 찌꺼기를 먹기 위하여 공중에서 매가 맴돌고 있는 모습을 그려볼 수 있다. 어느 경우에나 백성들과 나라가 모두 원수의 공격을 받게 된다. 모든 들짐승을 위한 만찬이 벌어지는 것이다. 유다의 멸망은 모두에게 남은 찌꺼기를 제공하게 될 것이다.”(예레미야서, 358쪽)

레 12:10 많은 목자가 내 포도원을 헐며 내 몫을 짓밟아서 내가 기뻐하는 땅을 황무지로 만들었도다 Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.

 

레 12:11 그들이 이를 황폐하게 하였으므로 그 황무지가 나를 향하여 슬퍼하는도다 온 땅이 황폐함은 이를 마음에 두는 자가 없음이로다 They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.

 

레 12:12 파괴하는 자들이 광야의 모든 벗은 산 위에 이르렀고 여호와의 칼이 땅 이 끝에서 저 끝까지 삼키니 모든 육체가 평안하지 못하도다 The spoilers are come upon all high places through the wilderness: for the sword of the LORD shall devour from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh shall have peace.

 

레 12:13 무리가 밀을 심어도 가시를 거두며 수고하여도 소득이 없은즉 그 소산으로 말미암아 스스로 수치를 당하리니 이는 여호와의 분노로 말미암음이니라 They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit: and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD.

 

레 12:14 내가 내 백성 이스라엘에게 기업으로 준 소유에 손을 대는 나의 모든 악한 이웃에 대하여 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 보라 내가 그들을 그 땅에서 뽑아 버리겠고 유다 집을 그들 가운데서 뽑아 내리라 Thus saith the LORD against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.

(23-27) 예레미야 12:14~17. 유다를 침략한 자들은 영원히 주님의 축복을 받을 수 있는가?

“주님의 기업을 침략한 자들도 그들의 땅에서 쫓겨나게 된다. 그러나 유다처럼 그들이 벌을 받은 후에 주님은 그들을 불쌍히 여기실 것이고, 다시 그들을 그들 자신의 땅으로 불러 모으실 것인다. 그리고 지금 주님의 백성을 우상 숭배하도록 유인한 이방인들도 하나님의 백성으로 나아갈 길을 배우고 주님 앞으로 마음을 돌이킬 때, 그들과 함께 세워질 것이다. 그러나 그들이 그렇게 행하지 않으면 전멸당할 것이다. 그리하여 주님께서 온 세상 앞에 의로운 심판자로서 자신을 나타내 보이시고, 심판을 통하여 이스라엘 뿐만 아니라 이방인까지도 번성을 보장해 주실 것이다. 이와 같은 주님의 세계의 계획을 발견함으로써 주님은 불의한 자들이 번성하는 것에 대한 선지자의 불평에 완전하게 답변하셨으며, 여기에서 하나님의 이 지상의 정치에 대한 공의를 분명하게 알 수 있을 것이다.”(케일과 델리츠, 주해서, 8:1:228)

레 12:15 내가 그들을 뽑아 낸 후에 내가 돌이켜 그들을 불쌍히 여겨서 각 사람을 그들의 기업으로, 각 사람을 그 땅으로 다시 인도하리니 And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
레 12:16 그들이 내 백성의 도를 부지런히 배우며 살아 있는 여호와라는 내 이름으로 맹세하기를 자기들이 내 백성을 가리켜 바알로 맹세하게 한 것 같이 하면 그들이 내 백성 가운데에 세움을 입으려니와 And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD liveth; as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built in the midst of my people.
레 12:17 그들이 순종하지 아니하면 내가 반드시 그 나라를 뽑으리라 뽑아 멸하리라 여호와의 말씀이니라 But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.