삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
주석 예레미야 37장: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52.

Prev Chap. Next Chap.  1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.

소개 요시야의 아들 시드기야가 여호야김의 아들 고니야를 대신하여 왕이 되었으니 이는 바벨론 왕 느부갓네살이 그로 유다 땅의 왕 을 삼음이었더라 Jeremiah prophesies that Egypt shall not save Judah from Babylon—He is cast into a dungeon—Zedekiah transfers him to the court of the prison.

(24-22) 예레미야 37~39. 선지자의“보상”

여호야긴이 바벨론을 대항하여 모반하자 그는 폐위되고, 숙부 시드기야가 보좌에 올랐다. 이때에 예레미야의 예언이 성취되고 있음을 분명히 알 수 있다. 느부갓네살이 두 번이나 왔으며, 두 번 다 그는 쉽게 유다를 굴복시켰다. 그러나 시드기야는 형제 여호야김이나 조카 여호야긴보다 더 현명하지 못하였다. 그도 역시 바벨론의 멍에를 끊기 위한 방법만을 모색하였다. 예레미야의 거듭되는 경고를 무시하고 반항하였으므로, 또다시 바벨론은 예루살렘을 공격하였다. (보충자료 편 사 참조)

이 같은 배경에서 37~39장의 사건들이 일어났다. 예루살렘은 포위되었고, 굴복하라는 예레미야의 권유는 받아들여지지 않았다. 그는 반역자요 파괴자로 여겨졌다. 이 같은 시점에서 바로의 군대는 느부갓네살의 병력에 대항하기 위하여 북쪽으로 이동하였다.(예레미야 37:5 참조) 느부갓네살은 남쪽으로부터의 위협을 막기 위하여 일시적으로 예루살렘에서 후퇴하였다. 유대인들의 희망이 용솟음쳤다. 그러나 또다시 예레미야는 그들의 마음을 찢어 놓았다. 그는 애굽의 군대는 다시 애굽으로 돌아갈 것이며, 다시 예루살렘이 포위될 것이라고 예언하였다.(7절) 예레미야에 의하면 모든 갈대아 병사들이 애굽인과의 싸움에서 부상은 당할지라도 유다에게는 전혀 소망이 없으며 그들이 예루살렘을 멸망시키는 데 성공할 것이라고 했다.(8~10절 참조)

포위가 풀려 있는 동안 예레미야는 그의 고향을 방문하기 위하여 베냐민 땅으로 돌아가려 하였다. 그의 원수들은 이 기회를 이용하였다. 유대인의 지도자들은 예레미야가 갈대아 사람들에게 단합하려 도망가는 것이라고 누명을 씌워 예레미야를 체포하여 때리고 투옥시켰다.(11~15절 참조)

시드기야 왕의 약한 성품이 드러났다. 그는 예레미야를 은밀히 불러서 예루살렘의 운명에 관하여 여호와에게서 아무 말씀이 없으셨는지를 물었다. (16~17절 참조) 그러나 다른 지도자들은 예레미야가 항복하라는 말을 했다 하여 그를 죽일 것을 요구(예레미야 37:1~4 참조)하자 시드기야는 약하게 이 같이 대답하였다.“보라 그가 너희 손에 있느니라.”(5절) 그러나 예레미야의 친구가 그의 목숨을 살려 달라고 간청하자 시드기야는 몰래 옥에서 그를 끌어내도록 허락하였다.(7~13절 참조)

예레미야가 예리하게 시드기야에게 던진 냉소적인 질문이 예레미야 37장 19절에 기록되어 있다. 거짓 선지자들은 바벨론이 예루살렘을 치지 않을 것이며, 이미 포로로 잡혀 간 사람들이 곧 돌아올 것이라고 약속했다. 그때 예레미야는 참 선지자와 거짓 선지자를 분별하는 방법으로 모세의 말씀을 참고하였다. 바벨론의 포위를 당한 이때에 다른 선지자들은 모두 어디 있느냐고 그는 묻는다. 예레미야의 말이 참되다는 것이 증명되었고 그는 옥에 갇혔다. 그들의 말이 거짓임이 증명되었는데 그들은 어디에 있는 것인가?

예레미야 39장에는 예루살렘의 멸망과 시드기야와 가족의 비극적 종말에 대한 자세한 내용이 기록되어 있다. 예레미야가 바벨론의 종국적인 성공을 예언하였으므로, 갈대아 사람들은 예레미야를 풀어 주어 자유인으로서 예루살렘에 남도록 허락하였다. (11~14절 참조)

레 37:1 요시야의 아들 시드기야가 여호야김의 아들 고니야의 뒤를 이어 왕이 되었으니 이는 바벨론의 느부갓네살 왕이 그를 유다 땅의 왕으로 삼음이었더라 And king Zedekiah the son of Josiah reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadrezzar king of Babylon made king in the land of Judah.
레 37:2 그와 그의 신하와 그의 땅 백성이 여호와께서 선지자 예레미야에게 하신 말씀을 듣지 아니하니라 But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of the LORD, which he spake by the prophet Jeremiah.
레 37:3 시드기야 왕이 셀레먀의 아들 여후갈과 마아세야의 아들 제사장 스바냐를 선지자 예레미야에게 보내 청하되 너는 우리를 위하여 우리 하나님 여호와께 기도하라 하였으니 And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto the LORD our God for us.
레 37:4 그 때에 예레미야가 갇히지 아니하였으므로 백성 가운데 출입하는 중이었더라 Now Jeremiah came in and went out among the people: for they had not put him into prison.
레 37:5 바로의 군대가 애굽에서 나오매 예루살렘을 에워쌌던 갈대아인이 그 소문을 듣고 예루살렘에서 떠났더라 Then Pharaoh’s army was come forth out of Egypt: and when the Chaldeans that besieged Jerusalem heard tidings of them, they departed from Jerusalem.
레 37:6 여호와의 말씀이 선지자 예레미야에게 임하여 이르시되 Then came the word of the LORD unto the prophet Jeremiah, saying,
레 37:7 이스라엘의 하나님 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 너희를 보내어 내게 구하게 한 유다의 왕에게 아뢰라 너희를 도우려고 나왔던 바로의 군대는 자기 땅 애굽으로 돌아가겠고 Thus saith the LORD, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to enquire of me; Behold, Pharaoh’s army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.
레 37:8 갈대아인이 다시 와서 이 성을 쳐서 빼앗아 불사르리라 And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.
레 37:9 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 너희는 스스로 속여 말하기를 갈대아인이 반드시 우리를 떠나리라 하지 말라 그들이 떠나지 아니하리라 Thus saith the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart.
레 37:10 가령 너희가 너희를 치는 갈대아인의 온 군대를 쳐서 그 중에 부상자만 남긴다 할지라도 그들이 각기 장막에서 일어나 이 성을 불사르리라 For though ye had smitten the whole army of the Chaldeans that fight against you, and there remained but wounded men among them, yet should they rise up every man in his tent, and burn this city with fire.
레 37:11 갈대아인의 군대가 바로의 군대를 두려워하여 예루살렘에서 떠나매 And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh’s army,
레 37:12 예레미야가 베냐민 땅에서 백성 가운데 분깃을 받으려고 예루살렘을 떠나 그리로 가려 하여 Then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to separate himself thence in the midst of the people.
레 37:13 베냐민 문에 이른즉 하나냐의 손자요 셀레먀의 아들인 이리야라 이름하는 문지기의 우두머리가 선지자 예레미야를 붙잡아 이르되 네가 갈대아인에게 항복하려 하는도다 And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans.
레 37:14 예레미야가 이르되 거짓이다 나는 갈대아인에게 항복하려 하지 아니하노라 이리야가 듣지 아니하고 예레미야를 잡아 고관들에게로 끌어 가매 Then said Jeremiah, It is false; I fall not away to the Chaldeans. But he hearkened not to him: so Irijah took Jeremiah, and brought him to the princes.
레 37:15 고관들이 노여워하여 예레미야를 때려서 서기관 요나단의 집에 가두었으니 이는 그들이 이 집을 옥으로 삼았음이더라 Wherefore the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.
레 37:16 예레미야가 뚜껑 씌운 웅덩이에 들어간 지 여러 날 만에 When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days;
레 37:17 시드기야 왕이 사람을 보내어 그를 이끌어내고 왕궁에서 그에게 비밀히 물어 이르되 여호와께로부터 받은 말씀이 있느냐 예레미야가 대답하되 있나이다 또 이르되 왕이 바벨론의 왕의 손에 넘겨지리이다 Then Zedekiah the king sent, and took him out: and the king asked him secretly in his house, and said, Is there any word from the LORD? And Jeremiah said, There is: for, said he, thou shalt be delivered into the hand of the king of Babylon.
레 37:18 예레미야가 다시 시드기야 왕에게 이르되 내가 왕에게나 왕의 신하에게나 이 백성에게 무슨 죄를 범하였기에 나를 옥에 가두었나이까 Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah, What have I offended against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison?
레 37:19 바벨론의 왕이 와서 왕과 이 땅을 치지 아니하리라고 예언한 왕의 선지자들이 이제 어디 있나이까 Where are now your prophets which prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
레 37:20 내 주 왕이여 이제 청하건대 내게 들으시며 나의 탄원을 받으사 나를 서기관 요나단의 집으로 돌려보내지 마옵소서 내가 거기에서 죽을까 두려워하나이다 Therefore hear now, I pray thee, O my lord the king: let my supplication, I pray thee, be accepted before thee; that thou cause me not to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there.
레 37:21 이에 시드기야 왕이 명령하여 예레미야를 감옥 뜰에 두고 떡 만드는 자의 거리에서 매일 떡 한 개씩 그에게 주게 하매 성중에 떡이 떨어질 때까지 이르니라 예레미야가 감옥 뜰에 머무니라 Then Zedekiah the king commanded that they should commit Jeremiah into the court of the prison, and that they should give him daily a piece of bread out of the bakers’ street, until all the bread in the city were spent. Thus Jeremiah remained in the court of the prison.