창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
주석
예레미야 45장:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5.
소개 | 유다 왕 요시야의 아들 여호야김 제 사년에 네리야의 아들 바룩이 예레미야의 구전대로 이 모든 말을 책에 기록하니라 | Jeremiah promises Baruch that his life shall be preserved. |
(24-24) 예레미야 45. 바룩“이 장은 36장의 부록과 같은 것으로 바룩의 생애를 보여주는 데 가치가 있다. 그도 역시 예레미야처럼 항상 낙망하여 ‘슬[프다]’ (3절)라고 말할 수 있는 처지였다. 그가 예레미야의 심판의 말을 기록하고, 그의 마음으로 그 말씀이 진실하고, 확실히 그 예언이 성취되리라는 것을 알게 되었을 때 그는 그 모든 것 때문에 낙담했을 것이고 자신의 미래에 대한 불길한 예감으로 가득 찼을 것이다. 그는 예레미야의 일에 깊이 연관되어 있었다. 그는 주전 605년과 604년에 첫 번째 두루마리와 두 번째 두루마리를 기록하였다. 그는 그 후에도 계속 선지자의 말씀을 기록하였고 그와 함께 애굽으로 가서도 계속 서기관으로서 그의 일을 도왔을 것이다. 증거는 없지만 바룩이 결국 유다로 돌아오거나, 바벨론으로 가서 그곳의 망명인들과 합류하고, 애굽에서 일어난 일을 말할 수 있다는 것은 불가능한 일은 아니었다. 여러 차례 그는 예레미야와 함께 위험한 상황에 연관되었다.(36:19, 26; 43:3) 현재의 예레미야서의 많은 부분이 직접적으로, 혹은 간접적으로 그와 연관되어야 할 것이다.”(제이 에이 톰슨, 예레미야서, 구약전서에 대한 신 국제 주해서, 683쪽) |
레 45:1 | 유다의 요시야 왕의 아들 여호야김 넷째 해에 네리야의 아들 바룩이 예레미야가 불러 주는 대로 이 모든 말을 책에 기록하니라 그 때에 선지자 예레미야가 그에게 말하여 이르되 | The word that Jeremiah the prophet spake unto Baruch the son of Neriah, when he had written these words in a book at the mouth of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying, | |
레 45:2 | 바룩아 이스라엘의 하나님 여호와께서 네게 이같이 말씀하셨느니라 | Thus saith the LORD, the God of Israel, unto thee, O Baruch; | |
레 45:3 | 네가 일찍이 말하기를 화로다 여호와께서 나의 고통에 슬픔을 더하셨으니 나는 나의 탄식으로 피곤하여 평안을 찾지 못하도다 | Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest. | |
레 45:4 | 너는 그에게 이르라 여호와께서 이와 같이 말씀하시기를 보라 나는 내가 세운 것을 헐기도 하며 내가 심은 것을 뽑기도 하나니 온 땅에 그리하겠거늘 | Thus shalt thou say unto him, The LORD saith thus; Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land. | |
레 45:5 | 네가 너를 위하여 큰 일을 찾느냐 그것을 찾지 말라 보라 내가 모든 육체에 재난을 내리리라 그러나 네가 가는 모든 곳에서는 내가 너에게 네 생명을 노략물 주듯 하리라 여호와의 말씀이니라 | And seekest thou great things for thyself? seek them not: for, behold, I will bring evil upon all flesh, saith the LORD: but thy life will I give unto thee for a prey in all places whither thou goest. |