삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
주석 예레미야 39장: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52.

Prev Chap. Next Chap.  1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.

소개 유다 왕 시드기야의 구 년 시 월에 바벨론 왕 느부갓네살과 그 모든 군대가 와서 예루살을 에워싸고 치더니, 시드기야의 제 십일년 사월 구일에 성이 함락되니라 Jerusalem is taken and the people captivated—Jeremiah and Ebed-melech, the Ethiopian, are preserved.

(24-22) 예레미야 37~39. 선지자의“보상”

여호야긴이 바벨론을 대항하여 모반하자 그는 폐위되고, 숙부 시드기야가 보좌에 올랐다. 이때에 예레미야의 예언이 성취되고 있음을 분명히 알 수 있다. 느부갓네살이 두 번이나 왔으며, 두 번 다 그는 쉽게 유다를 굴복시켰다. 그러나 시드기야는 형제 여호야김이나 조카 여호야긴보다 더 현명하지 못하였다. 그도 역시 바벨론의 멍에를 끊기 위한 방법만을 모색하였다. 예레미야의 거듭되는 경고를 무시하고 반항하였으므로, 또다시 바벨론은 예루살렘을 공격하였다. (보충자료 편 사 참조)

이 같은 배경에서 37~39장의 사건들이 일어났다. 예루살렘은 포위되었고, 굴복하라는 예레미야의 권유는 받아들여지지 않았다. 그는 반역자요 파괴자로 여겨졌다. 이 같은 시점에서 바로의 군대는 느부갓네살의 병력에 대항하기 위하여 북쪽으로 이동하였다.(예레미야 37:5 참조) 느부갓네살은 남쪽으로부터의 위협을 막기 위하여 일시적으로 예루살렘에서 후퇴하였다. 유대인들의 희망이 용솟음쳤다. 그러나 또다시 예레미야는 그들의 마음을 찢어 놓았다. 그는 애굽의 군대는 다시 애굽으로 돌아갈 것이며, 다시 예루살렘이 포위될 것이라고 예언하였다.(7절) 예레미야에 의하면 모든 갈대아 병사들이 애굽인과의 싸움에서 부상은 당할지라도 유다에게는 전혀 소망이 없으며 그들이 예루살렘을 멸망시키는 데 성공할 것이라고 했다.(8~10절 참조)

포위가 풀려 있는 동안 예레미야는 그의 고향을 방문하기 위하여 베냐민 땅으로 돌아가려 하였다. 그의 원수들은 이 기회를 이용하였다. 유대인의 지도자들은 예레미야가 갈대아 사람들에게 단합하려 도망가는 것이라고 누명을 씌워 예레미야를 체포하여 때리고 투옥시켰다.(11~15절 참조)

시드기야 왕의 약한 성품이 드러났다. 그는 예레미야를 은밀히 불러서 예루살렘의 운명에 관하여 여호와에게서 아무 말씀이 없으셨는지를 물었다. (16~17절 참조) 그러나 다른 지도자들은 예레미야가 항복하라는 말을 했다 하여 그를 죽일 것을 요구(예레미야 37:1~4 참조)하자 시드기야는 약하게 이 같이 대답하였다.“보라 그가 너희 손에 있느니라.”(5절) 그러나 예레미야의 친구가 그의 목숨을 살려 달라고 간청하자 시드기야는 몰래 옥에서 그를 끌어내도록 허락하였다.(7~13절 참조)

예레미야가 예리하게 시드기야에게 던진 냉소적인 질문이 예레미야 37장 19절에 기록되어 있다. 거짓 선지자들은 바벨론이 예루살렘을 치지 않을 것이며, 이미 포로로 잡혀 간 사람들이 곧 돌아올 것이라고 약속했다. 그때 예레미야는 참 선지자와 거짓 선지자를 분별하는 방법으로 모세의 말씀을 참고하였다. 바벨론의 포위를 당한 이때에 다른 선지자들은 모두 어디 있느냐고 그는 묻는다. 예레미야의 말이 참되다는 것이 증명되었고 그는 옥에 갇혔다. 그들의 말이 거짓임이 증명되었는데 그들은 어디에 있는 것인가?

예레미야 39장에는 예루살렘의 멸망과 시드기야와 가족의 비극적 종말에 대한 자세한 내용이 기록되어 있다. 예레미야가 바벨론의 종국적인 성공을 예언하였으므로, 갈대아 사람들은 예레미야를 풀어 주어 자유인으로서 예루살렘에 남도록 허락하였다. (11~14절 참조)

레 39:1 유다의 시드기야 왕의 제구년 열째 달에 바벨론의 느부갓네살 왕과 그의 모든 군대가 와서 예루살렘을 에워싸고 치더니 In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem, and they besieged it.
레 39:2 시드기야의 제십일년 넷째 달 아홉째 날에 성이 함락되니라 예루살렘이 함락되매 And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
레 39:3 바벨론의 왕의 모든 고관이 나타나 중문에 앉으니 곧 네르갈사레셀과 삼갈네부와 내시장 살스김이니 네르갈사레셀은 궁중 장관이며 바벨론의 왕의 나머지 고관들도 있더라 And all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate, even Nergal-sharezer, Samgar-nebo, Sarsechim, Rab-saris, Nergal-sharezer, Rab-mag, with all the residue of the princes of the king of Babylon.
레 39:4 유다의 시드기야 왕과 모든 군사가 그들을 보고 도망하되 밤에 왕의 동산 길을 따라 두 담 샛문을 통하여 성읍을 벗어나서 아라바로 갔더니 And it came to pass, that when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king’s garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the plain.
레 39:5 갈대아인의 군대가 그들을 따라 여리고 평원에서 시드기야에게 미쳐 그를 잡아서 데리고 하맛 땅 립나에 있는 바벨론의 느부갓네살 왕에게로 올라가매 왕이 그를 심문하였더라 But the Chaldeans’ army pursued after them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho: and when they had taken him, they brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath, where he gave judgment upon him.
레 39:6 바벨론의 왕이 립나에서 시드기야의 눈 앞에서 그의 아들들을 죽였고 왕이 또 유다의 모든 귀족을 죽였으며 Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.
레 39:7 왕이 또 시드기야의 눈을 빼게 하고 바벨론으로 옮기려고 사슬로 결박하였더라 Moreover he put out Zedekiah’s eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.
레 39:8 갈대아인들이 왕궁과 백성의 집을 불사르며 예루살렘 성벽을 헐었고 And the Chaldeans burned the king’s house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.
레 39:9 사령관 느부사라단이 성중에 남아 있는 백성과 자기에게 항복한 자와 그 외의 남은 백성을 잡아 바벨론으로 옮겼으며 Then Nebuzar-adan the captain of the guard carried away captive into Babylon the remnant of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to him, with the rest of the people that remained.
레 39:10 사령관 느부사라단이 아무 소유가 없는 빈민을 유다 땅에 남겨 두고 그 날에 포도원과 밭을 그들에게 주었더라 But Nebuzar-adan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.
레 39:11 바벨론의 느부갓네살 왕이 예레미야에 대하여 사령관 느부사라단에게 명령하여 이르되 Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzar-adan the captain of the guard, saying,
레 39:12 그를 데려다가 선대하고 해하지 말며 그가 네게 말하는 대로 행하라 Take him, and look well to him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto thee.
레 39:13 이에 사령관 느부사라단과 내시장 느부사스반과 궁중 장관 네르갈사레셀과 바벨론 왕의 모든 장관이 So Nebuzar-adan the captain of the guard sent, and Nebushasban, Rab-saris, and Nergal-sharezer, Rab-mag, and all the king of Babylon’s princes;
레 39:14 사람을 보내어 예레미야를 감옥 뜰에서 데리고 사반의 손자 아히감의 아들 그다랴에게 넘겨서 그를 집으로 데려가게 하매 그가 백성 가운데에 사니라 Even they sent, and took Jeremiah out of the court of the prison, and committed him unto Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, that he should carry him home: so he dwelt among the people.
레 39:15 예레미야가 감옥 뜰에 갇혔을 때에 여호와의 말씀이 그에게 임하니라 이르시되 Now the word of the LORD came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying,
레 39:16 너는 가서 구스인 에벳멜렉에게 말하기를 만군의 여호와 이스라엘의 하나님의 말씀에 내가 이 성에 재난을 내리고 복을 내리지 아니하리라 한 나의 말이 그 날에 네 눈 앞에 이루리라 Go and speak to Ebed-melech the Ethiopian, saying, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished in that day before thee.
레 39:17 여호와의 말씀이니라 내가 그 날에 너를 구원하리니 네가 그 두려워하는 사람들의 손에 넘겨지지 아니하리라 But I will deliver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.
레 39:18 내가 반드시 너를 구원할 것인즉 네가 칼에 죽지 아니하고 네가 노략물 같이 네 목숨을 얻을 것이니 이는 네가 나를 믿었음이라 여호와의 말씀이니라 하시더라 For I will surely deliver thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust in me, saith the LORD.