니전 니후 야곱 이노 예이 몰말 모사 3니 4니 이더 모로 TITLE

주석 니파이 후서 7장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장. 17장. 18장. 19장. 20장. 21장. 22장. 23장. 24장. 25장. 26장. 27장. 28장. 29장. 30장. 31장. 32장. 33장.

 Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

소개 이사야가 메시야처럼 말함 - 메시야는 학자의 혀를 갖게 될 것임 - 그는 치는 자들에게 그의 등을 내 주실 것임 - 그는 부끄러움을 당하지 아니하실 것임 - 이사야 50장과 비교하라. 주전 559~545년경.

Isaiah speaks Messianically—Messiah shall have the tongue of the learned—He shall give his back to the smiters—He shall not be confounded—Compare Isaiah 50. [Between 559 and 545 B.C.]

주) 니파이후서 7장 주석(영문) (www.josephsmith.com )

"성경의 이사야 50장에 나오는, 메시야에 대한 이사야의 놀라우리만치 상세한 예언이 니파이후서 7장에도 기록되어 있다. 이 장과 이사야의 기록에서 취한 다른 장들에 대한 더 상세한 소개는 니파이후서 6장에 대한 소개를 참조한다." (몰몬경 학생 학습 지도서, 교회 교육 기구 편)

주) 몰몬경에 기록된 이사야의 예언과 성경에 기록된 이사야의 예언이 아주 약간의 차이를 보이고 있다. 그 차이가 나는 부분을 붉은 색으로 구분했다.  영문 몰몬경과 영문 성경도 필요한 경우 대비 하였다. (조역1:36) "이러한 것들을 내게 말한 다음 그는 구약전서의 예언들을 인용하기 시작하였다. 우리의 성경에 나오는 것과는 조금 다르지만 그는 먼저 말라기서 삼 장의 일부를 인용하였고 또한 같은 예언서의 마지막 장인 사 장을 인용하였다. 그는 그 일 절을 우리의 책에 나오는 대로 인용하는 대신 다음과 같이 인용하였다."

니후 7:1 참으로 그러하니 이는 이같이 주께서 말씀하심이라. 내가 너를 영원히 버렸느냐, 혹 내가 너를 영원히 쫓아 버렸느냐? 이는 이같이 주께서 말씀하심이라. 너희 어미의 이혼서가 어디 있느냐? 누구에게 내가 너를 버렸느냐? 혹 나의 채권자 중 어느 누구에게 내가 너희를 팔았느냐? 참으로 누구에게 내가 너희를 팔았느냐? 보라, 너희의 죄악으로 인하여 너희는 스스로 팔렸고, 너희의 범법으로 인하여 너희 어미는 버리웠느니라.

Yea, for thus saith the Lord: Have I put thee away, or have I cast thee off forever? For thus saith the Lord: Where is the bill of your mother's divorcement? To whom have I put thee away, or to which of my creditors have I sold you? Yea, to whom have I sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away.

주) 너희 어미의 이혼서가 어디 있느냐? : (영문)

(사50:1) 나 여호와가 이같이 말하노라 내가 너희의 어미를 내보낸 이혼 증서가 어디 있느냐 내가 어느 채주에게 너희를 팔았느냐 보라 너희는 너희의 죄악으로 말미암아 팔렸고 너희의 어미는 너희의 배역함으로 말미암아 내보냄을 받았느니라
Thus saith the LORD, Where is the bill of your mother's divorcement, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away.

주) '이혼서' : (렘3:8) "내게 배역한 이스라엘이 간음을 행하였으므로 내가 그를 내쫓고 그에게 이혼서까지 주었으되 그의 반역한 자매 유다가 두려워하지 아니하고 자기도 가서 행음함을 내가 보았노라."

주) '팔림' : (사52:3) "여호와께서 이와 같이 말씀하시되 너희가 값 없이 팔렸으니 돈 없이 속량되리라"

니후 7:2 그리하여 내가 왔을 때 사람이 없었고 내가 불렀을 때 참으로 대답할 자가 하나도 없었도다. 이스라엘의 집이여, 내 손이 도무지 짧아져서 구속하지 못하게 되었느냐, 혹 내게 건질 능력이 없느냐? 보라, 내가 내 꾸짖음으로 바다를 마르게 하며, 내가 그 강들로 광야가 되게 하고 물들이 말랐으므로 물고기가 갈증으로 인하여 죽어, 악취를 발하게 하느니라.

주) 내 손이 도무지 짧아져서 구속하지 못하게 되었느냐? : (영문) 제프리 R. 홀랜드 장로의 말씀

Wherefore, when I came, there was no man; when I called, yea, there was none to answer. O house of Israel, is my hand shortened at all that it cannot redeem, or have I no power to deliver? Behold, at my rebuke I dry up the sea, I make their rivers a wilderness and their fish to stink because the waters are dried up, and they die because of thirst.

(사50:2) 내가 왔어도 사람이 없었으며 내가 불러도 대답하는 자가 없었음은 어찌 됨이냐 내 손이 어찌 짧아 구속하지 못하겠느냐 내게 어찌 건질 능력이 없겠느냐 보라 내가 꾸짖어 바다를 마르게 하며 강들을 사막이 되게 하며 물이 없어졌으므로 그 물고기들이 악취를 내며 갈하여 죽으리라
Wherfore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst.

주) '내가 불렀을 때' : (잠1:24~27) "내가 불렀으나 너희가 듣기 싫어하였고 내가 손을 폈으나 돌아보는 자가 없었고, 도리어 나의 모든 교훈을 멸시하며 나의 책망을 받지 아니하였은즉, 너희가 재앙을 만날 때에 내가 웃을 것이며 너희에게 두려움이 임할 때에 내가 비웃으리라. 너희의 두려움이 광풍 같이 임하겠고 너희의 재앙이 폭풍 같이 이르겠고 너희에게 근심과 슬픔이 임하리니"  (사65:12) "내가 너희를 칼에 붙일 것인즉 다 구푸리고 죽임을 당하리니 이는 내가 불러도 너희가 대답하지 아니하며 내가 말하여도 듣지 아니하고 나의 눈에 악을 행하였으며 내가 즐겨하지 아니하는 일을 택하였음이니라."

(앨5:37~38) "오 너희 불의를 행하는 자들, 너희 세상의 헛된 것으로 부풀어 오른 자들, 너희 의의 길을 안다고 고백하였으나 그럼에도 목자 없는 양같이 길을 벗어나, 목자가 너희를 불렀고 아직도 너희를 부르고 있음에도 불구하고, 그의 음성에 귀 기울이려 아니하는 자들아!

"보라, 내가 너희에게 이르노니, 선한 목자가 너희를 부르시느니라. 참으로 그가 자기의 이름 곧 그리스도의 이름으로 너희를 부르시나니, 만일 너희가 선한 목자의 음성에, 너희가 일컬음을 받는 그 이름에 귀를 기울이려 하지 아니하면, 보라, 너희는 선한 목자의 양이 아니니라."

니후 7:3 내가 흑암으로 하늘들을 입히며 굵은 베로 그 덮개를 삼느니라.

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

(사50:3) 내가 흑암으로 하늘을 입히며 굵은 베로 덮느니라
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

주) '굵은 베' : (계6:12) "내가 보니 여섯째 인을 떼실 때에 큰 지진이 나며 해가 검은 털로 짠 상복 같이 검어지고 달은 온통 피 같이 되며"

니후 7:4 이스라엘의 집이여, 주 하나님께서 나에게 학자의 혀를 주사 나로 하여금 때를 따라 네게 어떻게 말할 것을 알게 하셨나니, 너희가 피곤할 때에 그가 아침마다 깨우시되, 그가 나의 귀를 깨워 학자처럼 듣게 하시도다. The Lord God hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season unto thee, O house of Israel. When ye are weary he waketh morning by morning. He waketh mine ear to hear as the learned.

(사50:4) 주 여호와께서 학자들의 혀를 내게 주사 나로 곤고한 자를 말로 어떻게 도와 줄 줄을 알게 하시고 아침마다 깨우치시되 나의 귀를 깨우치사 학자들 같이 알아듣게 하시도다
The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.

주) 주 하나님께서 나에게 학자의 혀를 주사 : "4절부터 이 장의 마지막까지의 경전구절은 '학자의 혀'를 지닌 사람에 관해 말한다.  이사야의 많은 예언들처럼 이 것은 이중적 성취를 말한다.  이 경우 이는 이사야와 예수 그리스도 둘다를 언급하는 것이다.  후자의 경우 예언의 성취는 요한복음에서 발견된다. "유대인들이 놀랍게 여겨 이르되 이 사람은 배우지 아니하였거늘 어떻게 글(경전 구절에 해박한 것을 지칭)을 아느냐?" (요7:15)  게다가 예수와 이사야는 바리새인의 율법에 따른 전통적인 학교보다 훨씬 뛰어난 은밀한 학교에 다녔다.  그들의 선생님은 하나님이셨다.  학과 과목은 진리였다.  그들의 학자같은 혀는 문자 그대로 예언과 계시의 영에 의한 하나님의 은사였다."

주) '학자의 혀' : (눅21:15) "내가 너희의 모든 대적이 능히 대항하거나 변박할 수 없는 구변과 지혜를 너희에게 주리라."

니후 7:5 주 하나님께서 나의 귀를 여시매, 내가 거역하지 아니하였고 뒤돌아서지도 아니하였느니라. The Lord God hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.

주) '귀를 여시매' : (교성58:1) "들으라, 오 너희, 나의 교회의 장로들아, 내 말에 귀를 기울이고 너희에 관하여 그리고 또한 내가 너희를 보낸 이 땅에 관하여 내가 뜻하는 바를 내게서 배우라."

(사50:5) 주 여호와께서 나의 귀를 여셨으므로 내가 거역하지도 아니하며 뒤로 물러가지도 아니하며
The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.

주) 주 하나님께서 나의 귀를 여시매, 내가 거역하지 아니하였고 : "이 구절의 의미는 주님께서 이사야와 예수 그리스도 모두에게 말씀하시면서 특별한 부름을 주시고, 그렇게 하여 그들의 귀를 여시는 것을 의미한다.  주님으로부터 그들의 부름을 받은 뒤에 그들은 그들의 책임을 받아들이거나 거절할 선택권이 있었다.  요나처럼 그들은 도망갈 수도 있었을 것이다. 그러나 둘다 순종하기를 택했으며 주님에게서 그들의 등을 돌리지 않았다.

"이사야의 비유는 우리들에게 마찬가지로 어울린다.  우리는 모두 물질적인 세상에 본질적으로 영적인 귀머거리로 태어나게 된다.  그러므로 세상적인 사람은 강퍅한 마음을 갖게되며 '그 귀로는 둔하게 듣"는다. (행28:27)  영적인 일들을 듣기 위해 우리는 겸손하고 순종해야만 한다.  우리가 그렇게 할 때 주님께서는 실제로 진리로 우리의 귀를 열어주신다.  그러므로 주님께서는 그의 경청자들에게 되풀이하여 강력히 권고하셨다.  이르시기를 "귀 있는 자는 들을지어다" (마11:15)  이 과정을 끝낼 때 우리는 이사야가 그랬던 것처럼 선언할 수 있다.  "주 하나님께서 나의 귀를 (영적인 일들에 관하여) 여시매, 내가 거역하지 아니하였느니라"

니후 7:6 내가 때리는 자에게 나의 등을, 또 수염을 뽑는 자들에게 나의 뺨을 주었으며, 내가 모욕과 침 뱉음에서 나의 얼굴을 가리지 아니하였도다.

I gave my back to the smiter, and my cheeks to them that plucked off the hair. I hid not my face from shame and spitting.

주) 내가 때리는 자에게 나의 등을 ... 내가 모욕과 침 뱉음에서 나의 얼굴을 가리지 아니하였도다. : (영문)

(사50:6) 나를 때리는 자들에게 내 등을 맡기며 나의 수염을 뽑는 자들에게 나의 뺨을 맡기며 모욕과 침 뱉음을 당하여도 내 얼굴을 가리지 아니하였느니라
I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.

주) '때리는 자' : (사53:4~7) "그는 실로 우리의 질고를 지고 우리의 슬픔을 당하였거늘 우리는 생각하기를 그는 징벌을 받아 하나님께 맞으며 고난을 당한다 하였노라.  그가 찔림은 우리의 허물 때문이요 그가 상함은 우리의 죄악 때문이라 그가 징계를 받으므로 우리는 평화를 누리고 그가 채찍에 맞으므로 우리는 나음을 받았도다.  우리는 다 양 같아서 그릇 행하여 각기 제 길로 갔거늘 여호와께서는 우리 모두의 죄악을 그에게 담당시키셨도다.  그가 곤욕을 당하여 괴로울 때에도 그의 입을 열지 아니하였음이여 마치 도수장으로 끌려 가는 어린 양과 털 깎는 자 앞에서 잠잠한 양 같이 그의 입을 열지 아니하였도다."

(마27:26) "이에 바라바는 그들에게 놓아 주고 예수는 채찍질하고 십자가에 못 박히게 넘겨 주니라."  (니후9:5) "참으로 그가 친히 우리가 떠나온 예루살렘에 있는 자들에게 자신을(in the body) 보이시리라는 것을 너희가 아는 줄을 내가 아노라. 이는 그 일이 그들 가운데 있는 것이 필요함이니, 이는 위대하신 창조주께서 만인으로 그에게 복종하게 하시려, 육체로(in the flesh) 자신을 사람에게 붙이사 복종하시고 만인을 위하여 죽으심이 마땅함이라."

니후 7:7 이는 주 하나님께서 나를 도우실 것이므로, 내가 부끄러움을 당하지 아니할 것임이로다. 그러므로 내가 내 얼굴을 부싯돌같이 하였나니, 나는 내가 수치를 당하지 아니할 줄을 아노라.

 

주) 얼굴을 부싯돌 같이 하는 것과 관련하여, 어떤 자매의 간증과 함께 그것을 시험하는 과정에서 겪은 개인적인 경험을 나누고자 한다. (구승훈)

For the Lord God will help me, therefore shall I not be confounded. Therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.

주) 그러므로 내가 내 얼굴을 부싯돌같이 하였나니 : "부싯돌은 섬광을 일으키기 위해 돌 혹은 쇠를 부싯돌에 부딛혀 불을 만들 때 사용하는 물질이다.  예수님은 그가 받으신 매질 동안에 얼굴과 머리를 맞으셨을 때 그 얼굴이 부싯돌처럼 되셨다.  "어떤 사람은 그에게 침을 뱉으며 그의 얼굴을 가리고 주먹으로 치며 이르되 선지자 노릇을 하라 하고 하인들은 손바닥으로 치더라" (막14:65)

주) '부끄러워 함' : (롬9:33) "기록된 바 보라 내가 걸림돌과 거치는 바위를 시온에 두노니 그를 믿는 자는 부끄러움을 당하지 아니하리라 함과 같으니라."

(사50:7) 주 여호와께서 나를 도우시므로 내가 부끄러워하지 아니하고 내 얼굴을 부싯돌 같이 굳게 하였으므로 내가 수치를 당하지 아니할 줄 아노라
For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.

주) 주 하나님께서 나를 도우실 것이므로 : "주님께서 잔인한 조롱을 받으셨을 때 그분께서 무엇을 생각하셨는지를 아는 것은 불가능하다.  어쩌면 이사야는 주님의 심리상태를 흘끗 보았을지도 모른다.  어쩌면 주는 극악무도한 타격을 당하실 동안 이 구절을 생각하셨을지도 모른다."

"주 하나님께서 나를 도우실 것이므로, 내가 부끄러움을 당하지 아니할 것임이로다. 그러므로 내가 내 얼굴을 부싯돌같이 하였나니, 나는 내가 수치를 당하지 아니할 줄을 아노라.
또 주께서 가까이 계시고 그가 나를 의롭다 하시니, 누가 나와
(마지막 날에) 다투겠느냐? (이제 내가 홀로 섰으므로) 나와 함께 설지어다. 누가 나의 대적이냐? 그는 내게 가까이 올지니, 내가 내 입의 기운으로 (주께서 말씀하시기를 원수를 갚는 일은 나의 것이므로, 원수 갚는 날에) 그를 치리로다.
이는 주 하나님께서 나를 도우실 것임이라. 또
[이 날에 나를 정죄하는] 자들은 모두, 보라, 그들은 모두 옷같이 해어질 것이요, 좀이 그들을 먹어 없애리라." (니후7:7-9) 

니후 7:8 또 주께서 가까이 계시고 그가 나를 의롭다 하시니, 누가 나와 다투겠느냐? 나와 함께 설지어다. 누가 나의 대적이냐? 그는 내게 가까이 올지니, 내가 내 입의 기운으로 그를 치리로다.

And the Lord is near, and he justifieth me. Who will contend with me? Let us stand together. Who is mine adversary? Let him come near me, and I will smite him with the strength of my mouth.

주) 누가 나의 대적이냐? 그는 내게 가까이 올지니, 내가 내 입의 기운으로 그를 치리로다. : (영문)

(사50:8) 나를 의롭다 하시는 이가 가까이 계시니 나와 다툴 자가 누구냐 나와 함께 설지어다 나의 대적이 누구냐 내게 가까이 나아올지어다
He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.

주) 누가 나의 대적이냐? 그는 내게 가까이 올지니, 내가 내 입의 기운으로 그를 치리로다. :  "이 구절에는 말일에 간악한 자들 위에 임할 심판에 관한 언급이 있다.  주님께서는 "원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라" (롬12:19)고 말씀하셨다. 이 경우 '주님의 원수갚음'은 약 2,000년 동안 보류되어 끈기있게 유지된다.  그때에 간악한 자들은 그들의 보상을 곧 받게 될 것이다.  이사야는 간악한 자들을 9-11절에서 묘사하며 곧이어 다음과 같이 약속한다.  "너희가 내 손에서 받을 것이 이것이라 - 너희가 슬픔 중에 누우리라." (11절) (영문에 추가 주석 참조)

주) '의롭다 하심' : (롬8:32~34) "자기 아들을 아끼지 아니하시고 우리 모든 사람을 위하여 내주신 이가 어찌 그 아들과 함께 모든 것을 우리에게 주시지 아니하겠느냐.  누가 능히 하나님께서 택하신 자들을 고발하리요 의롭다 하신 이는 하나님이시니,  누가 정죄하리요 죽으실 뿐 아니라 다시 살아나신 이는 그리스도 예수시니 그는 하나님 우편에 계신 자요 우리를 위하여 간구하시는 자시니라."

주) '내 입의 기운으로 저를 치리로다' : (사11:4) "공의로 가난한 자를 심판하며 정직으로 세상의 겸손한 자를 판단할 것이며 그의 입의 막대기로 세상을 치며 그의 입술의 기운으로 악인을 죽일 것이며"

니후 7:9 이는 주 하나님께서 나를 도우실 것임이라. 또 나를 정죄할 자들은 모두, 보라, 그들은 모두 옷같이 해어질 것이요, 좀이 그들을 먹어 없애리라. For the Lord God will help me. And all they who shall condemn me, behold, all they shall wax old as a garment, and the moth shall eat them up.

(사50:9) 보라 주 여호와께서 나를 도우시리니 나를 정죄할 자 누구냐 보라 그들은 다 옷과 같이 해어지며 좀이 그들을 먹으리라
Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.

주) '옷같이 헤어짐' :(시102:26) "천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복 같이 바꾸시면 바뀌려니와"

니후 7:10 너희 중에 주를 경외하며 그의 종의 음성에 순종하며, 어둠 가운데 행하며 빛이 없는 자가 누구냐?

Who is among you that feareth the Lord, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness and hath no light?

(사50:10) 너희 중에 여호와를 경외하며 그의 종의 목소리를 청종하는 자가 누구냐 흑암 중에 행하여 빛이 없는 자라도 여호와의 이름을 의뢰하며 자기 하나님께 의지할지어다  
Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.

주) '어둠 가운데 행하며' : (사59:9~10) "그러므로 정의가 우리에게서 멀고 공의가 우리에게 미치지 못한즉 우리가 빛을 바라나 어둠뿐이요 밝은 것을 바라나 캄캄한 가운데에 행하므로, 우리가 맹인 같이 담을 더듬으며 눈 없는 자 같이 두루 더듬으며 낮에도 황혼 때 같이 넘어지니 우리는 강장한 자 중에서도 죽은 자 같은지라."

(요8:12) "예수께서 또 말씀하여 이르시되 나는 세상의 빛이니 나를 따르는 자는 어둠에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻으리라."  (요8:35~36) "예수께서 이르시되 아직 잠시 동안 빛이 너희 중에 있으니 빛이 있을 동안에 다녀 어둠에 붙잡히지 않게 하라 어둠에 다니는 자는 그 가는 곳을 알지 못하느니라. 너희에게 아직 빛이 있을 동안에 빛을 믿으라 그리하면 빛의 아들이 되리라."

(요일1:6~7) "만일 우리가 하나님과 사귐이 있다 하고 어둠에 행하면 거짓말을 하고 진리를 행하지 아니함이거니와, 그가 빛 가운데 계신 것 같이 우리도 빛 가운데 행하면 우리가 서로 사귐이 있고 그 아들 예수의 피가 우리를 모든 죄에서 깨끗하게 하실 것이요."

(요일2:9~11) "빛 가운데 있다 하면서 그 형제를 미워하는 자는 지금까지 어둠에 있는 자요. 그의 형제를 사랑하는 자는 빛 가운데 거하여 자기 속에 거리낌이 없으나, 그의 형제를 미워하는 자는 어둠에 있고 또 어둠에 행하며 갈 곳을 알지 못하나니 이는 그 어둠이 그의 눈을 멀게 하였음이라."

(교성95:5~6) "그러나 보라, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 너희 중에 내가 부른 자로서 성임을 받은 자가 많으나 택함을 받은 자는 적도다. 택함을 받지 못한 자는 대낮에 암흑 속을 걷고 있으므로 심히 무거운 죄를 범하였느니라."

주) '그의 종의 음성' : 겉으로는 주를 경외하면서 실제 생활은 주님을 거의 기억하지 않는 가운데, 주님의 영을 잃고 마음이 어두워 진 상태에서 주님의 종의 말씀에 따라가는 성도는, 참으로 그의 신앙이 위태로운 지경에 있는 상태이다.  (교성1:38) "나 주가 말한 것은 내가 말한 것이요, 나는 나 자신을 변명하지 아니하나니, 여러 하늘과 땅이 없어질지라도 나의 말은 없어지지 아니하고 다 이루어지리라. 내 자신의 음성으로 한 것이나 나의 종들의 음성으로 한 것이나 같으니라."  (마24:35) "천지는 없어질지언정 내 말은 없어지지 아니하리라"  (조마1:35) "그 날이 이르러 천지가 없어질지라도 나의 말은 없어지지 아니하고 다 이루어지리라."

니후 7:11 보라 불을 켜고 불꽃으로 스스로를 두르는 너희 모두여, 너희의 불빛과 너희가 켠 불꽃 가운데서 행하라. 너희가 내 손에서 받을 것이 이것이라 - 너희가 슬픔 중에 누우리라.

주) '너희의 불빛' : (신12:8) "우리가 오늘 여기에서는 각기 소견대로 하였거니와 너희가 거기에서는 그렇게 하지 말지니라." (Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes.)  (삿17:6) "그 때에는 이스라엘에 왕이 없었으므로 사람마다 자기 소견에 옳은 대로 행하였더라."

Behold all ye that kindle fire, that compass yourselves about with sparks, walk in the light of your fire and in the sparks which ye have kindled. This shall ye have of mine hand-ye shall lie down in sorrow.

주) '내 손에서 받을 것' : (교성133:70~73) "그리고 너희는 이를 내 손에서 받게 되리니 - 너희가 슬픔 가운데 누우리라. 보라, 또 바라보라, 너희를 건질 자는 아무도 없나니, 이는 내가 여러 하늘에서 너희를 불렀을 때에 너희가 나의 음성에 순종하지 아니하였고, 너희가 나의 종들을 믿지 아니하였으며, 그들이 너희에게 파송되었을 때 너희가 그들을 영접하지 아니하였음이니라. 그런즉 그들은 증거를 인봉하였고 율법을 싸매었으며, 너희는 어둠에 넘기웠느니라. 이들은 바깥 어두운 데로 떠나가 거기서 울며 애곡하며 이를 갊이 있으리라."

(사50:11) 보라 불을 피우고 횃불을 둘러 띤 자여 너희가 다 너희의 불꽃 가운데로 걸어가며 너희가 피운 횃불 가운데로 걸어갈지어다 너희가 내 손에서 얻을 것이 이것이라 너희가 고통이 있는 곳에 누우리라
Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks that ye have kindled. This shall ye have of mine hand; ye shall lie down in sorrow.

니파이후서 7:10~11. 자신의 불빛 가운데서 행하는 사람

• 이사야는 주님을 경외하고 주님께 순종하면서 어둠 가운데 행하는 사람이 있느냐고 물었다. 대답은 물론 “없다”이다. 그는 이어서 “[자신]의 불빛과 [자신이] 켠 불꽃 가운데서 행하[는 사람은] …… 슬픔 중에 누우리라.”(니파이후서 7:11)라고 말했다. 많은 현대인들은 자기 자신이나 다른 사람을 주님보다 더 신뢰한다. 이들은 자기 팔에 의지하고, 하나님을 신뢰하기보다는 자신의 빛을 따른다.(교성 1:19~20; 133:70~74 참조)

• 구주는 세상의 빛이시다. 우리가 켠 불빛으로 그분의 빛을 대체하려는 시도는 현명하지 못한 일이다.(제3니파이 18:24 참조) 조셉 에프 스미스(1838~1918) 회장은 “거짓 교리를 복음 진리인 것처럼 위장하여” 자기 자신의 빛에 의지해 가르치는 사람들에게 경고했다. 스미스 회장은 그런 사람을 가리켜 “교만의 등불 아래서 [경전을 ]읽고, 제멋대로 해석하며, 스스로 법이 되고, 자기 행동을 자신이 심판하려 하는 자만심에 가득 찬 사람”(조셉 에프 스미스, Gospel Doctrine, 5th ed. [1939], 373)이라고 말했다.


 Prev Chap. Next Chap.