마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE

주석 누가 복음 3장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장. 17장. 18장. 19장. 20장. 21장. 22장. 23장. 24장.

Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38.

소개 침례요한이 복음을 전하며 침례를 베풂. 그리스도의 침례. 아담에 이르는 계보. John the Baptist preaches and baptizes—Jesus is baptized and God acclaims him as his Son—His genealogy back to Adam is set forth.

누가복음 1~3장 소개 및 연대

누가복음의 1~3장은 천사 가브리엘(노아)의 간증으로 시작하여 예수 그리스도가 하나님의 아들임을 친히 선포하시는 하나님 아버지의 음성으로 끝이 나며, 예수 그리스도의 신성과 구속 사명에 대한 수많은 증언이 담겨 있는 부분이다. 이 장들에는 사가랴, 엘리사벳, 마리아, 천사 무리, 목자들, 시므온 및 안나의 증언과 더불어 예수께서 열두 살 소년이셨을 때 하나님 아버지의 사업에 대해 말씀하신 사실이 실려 있다. 누가는 또한 구주의 족보를 이야기하면서, 요셉이 “사람들이 아는 대로는” 예수님의 아버지이나(누가복음 3:23) 실제로는 그렇지 않다고 언급하며 예수 그리스도께서는 하나님의 아들이심을 단언했다.

또한 누가복음 1장에서는 가브리엘이 선언하고 사가랴가 예언한, 침례 요한의 예임된 사명을 알 수 있다. 그리고 누가복음 3장에는 요한이 사람들이 구주를 받아들이도록 준비시키는 사명을 어떻게 완수했는지가 기록되어 있으며, 경전의 다른 어디에도 기록되어 있지 않은 요한의 일부 가르침이 담겨 있다. 

눅 3:1 디베료 황제가 통치한 지 열다섯 해 곧 본디오 빌라도가 유대의 총독으로, 헤롯이 갈릴리의 분봉 왕으로, 그 동생 빌립이 이두래와 드라고닛 지방의 분봉 왕으로, 루사니아가 아빌레네의 분봉 왕으로, Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene,

 

눅 3:2 안나스와 가야바가 대제사장으로 있을 때에 하나님의 말씀이 빈 들에서 사가랴의 아들 요한에게 임한지라 Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.

누가복음 3:2. “하나님의 말씀이 … 요한에게 임한지라”

누가는 안나스와 가야바가 대제사장으로 있었을 때 하나님의 말씀이 그들에게가 아니라 요한에게 임했다고 언급했다. 이 간단한 진술을 통해 우리는 침례 요한의 시대에 있었던 이스라엘 지도자들이 영성 면에서 부족했었다는 중요한 통찰을 얻을 수 있다. 아론 신권은 요한에 이르기까지 유대인들 사이에서 계속 유지되고 있었다.(교리와 성약 84:26~27 참조) 시내 산에서 이스라엘의 자녀들이 주님을 거부하자, 주님께서는 멜기세덱 신권을 거두어 가셨다. 그러므로 예수 그리스도의 시대에도 대제사장이 모세 율법에 따라 아론 신권의 감리 제사가 되었으며, 다른 모든 제사가 특히 성전에서 행하는 직무와 의식을 감리했다. 그러나 대제사장의 감리 직분은 이미 부패한 상태였다. 수년간, 헤롯과 로마의 다른 관리들이 정략적으로, 또는 뇌물을 받아 대제사장을 임명했었다.

유대인들에게는 하나님으로부터 권한을 받은 신권 지도자가 없었으며, 따라서 한 국가로서 그들은 영적으로 거듭날 필요가 있었다. 요한은 하나님으로부터 택함을 받았으며 하나님의 대표자로서 올바르게 성임되었기에, 이스라엘의 자녀들은 회개와 침례라는 승인받은 절차를 통해 주님께로 다시 돌이설 수 있었다.

선지자 조셉 스미스는 이렇게 설명했다. “요한은 당시 지상에 있었던 왕국의 일을 처리할 수 있는 권능의 열쇠를 지닌 유일하고 합법적인 집행자였습니다. 유대인들은 그들 자신의 율법에 따라 요한의 지시에 순종해야 했으며, 그렇지 않으면 정죄받게 되어 있었습니다. … 사가랴의 아들은 기름 부음과 하늘로부터의 위임으로 열쇠와 왕국과 권능과 영광을 얻었습니다.”(교회 회장들의 가르침: 조셉 스미스, 81쪽) 

눅 3:3 요한이 요단 강 부근 각처에 와서 죄 사함을 받게 하는 회개의 세례를 전파하니 And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins;

누가복음 3:3~6. 침례 요한과 구주의 사명에 대한 이사야의 예언

누가는 이사야의 예언을 인용하여 침례 요한의 사명을 기술하였다.(누가복음 3:3~6; 이사야 40:3~5 참조) 조셉 스미스 역에는 구주의 사명과 성역을 훌륭하게 묘사한 이사야의 다른 예언이 추가되어 있다.

“보라, 또 바라보라, 이는 선지자들의 책에 기록된 것같이 그가 장차 와서 세상의 죄를 없애며 이방 나라들에 구원을 가져오시며 이스라엘의 우리에 속한 양들 중 잃어버린 자들을 함께 모으시리니,

참으로, 흩어지고 고난을 당하는 자들이라. 또한 그는 길을 예비하시며 이방인에게 복음을 전파할 수 있게 하시고

또 어둠 속에 앉아 있는 모든 자에게 땅의 구석구석까지 빛이 되시며, 죽은 자로부터 부활을 가져오시고 또 높이 오르사 아버지의 우편에 거하시며

때가 차고 율법과 간증이 인봉되며 왕국의 열쇠가 다시 아버지께 넘기울 때까지 그리하사.”(조셉 스미스 역, 누가복음 3:5~8[경전 안내서]) 

눅 3:4 선지자 이사야의 책에 쓴 바 광야에서 외치는 자의 소리가 있어 이르되 너희는 주의 길을 준비하라 그의 오실 길을 곧게 하라 As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
눅 3:5 모든 골짜기가 메워지고 모든 산과 작은 산이 낮아지고 굽은 것이 곧아지고 험한 길이 평탄하여질 것이요 Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth;
눅 3:6 모든 육체가 하나님의 구원하심을 보리라 함과 같으니라 And all flesh shall see the salvation of God.
눅 3:7 요한이 세례 받으러 나아오는 무리에게 이르되 독사의 자식들아 누가 너희에게 일러 장차 올 진노를 피하라 하더냐 Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

 

눅 3:8 그러므로 회개에 합당한 열매를 맺고 속으로 아브라함이 우리 조상이라 말하지 말라 내가 너희에게 이르노니 하나님이 능히 이 돌들로도 아브라함의 자손이 되게 하시리라 Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

누가복음 3:8. “하나님이 능히 이 돌들로도 아브라함의 자손이 되게 하시리라”(또한 마태복음 3:8 참조)

유대인들은 자신들이 아브라함의 의로운 자손이 될 수 있는 유일한 백성이며, 문자 그대로 아브라함의 후손들만이 구원을 받을 수 있다고 믿었다. 그러나 요한은 하나님께서 돌들로도 아브라함의 자손이 되게 하실 수 있다고 말함으로써 그들의 교만과 불의를 꾸짖었다. 브루스 알 맥콩키 장로는 이 말에 대하여 다음과 같은 설명을 덧붙였다.“우리 주님의 예비자는 입양의 원리를 가르치고 있었던 것이다. 다시 말해, 아브라함은 유대인과 이방인 모두에게 ‘믿는 모든 자의 조상’이며(로마서 4:11), 그리스도를 믿는 신앙을 통해 모든 사람은 ‘아브라함의 자손이요 약속대로 유업을 이을 자’가 되고(갈라디아서. 3:28~29), 복음을 믿는 모든 사람은 아브라함의 자손으로 헤아림을 받고 일어나 그를 ‘그들의 조상’으로 찬미할 것이다. (아브라함서 2:10)” (Doctrinal New Testament Commentary, 1:120)

요한이 유대인을 꾸짖은 것에 대해 더 알아보려면, 조셉 스미스 역 누가복음 3장 13절을 참조한다. 

눅 3:9 이미 도끼가 나무 뿌리에 놓였으니 좋은 열매 맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불에 던져지리라 And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

 

눅 3:10 무리가 물어 이르되 그러면 우리가 무엇을 하리이까 And the people asked him, saying, What shall we do then?

 

눅 3:11 대답하여 이르되 옷 두 벌 있는 자는 옷 없는 자에게 나눠 줄 것이요 먹을 것이 있는 자도 그렇게 할 것이니라 하고 He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.

 

눅 3:12 세리들도 세례를 받고자 하여 와서 이르되 선생이여 우리는 무엇을 하리이까 하매 Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do?

 

눅 3:13 이르되 부과된 것 외에는 거두지 말라 하고 And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you.

 

눅 3:14 군인들도 물어 이르되 우리는 무엇을 하리이까 하매 이르되 사람에게서 강탈하지 말며 거짓으로 고발하지 말고 받는 급료를 족한 줄로 알라 하니라 And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.

 

눅 3:15 백성들이 바라고 기다리므로 모든 사람들이 요한을 혹 그리스도신가 심중에 생각하니 And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;

 

눅 3:16 요한이 모든 사람에게 대답하여 이르되 나는 물로 너희에게 세례를 베풀거니와 나보다 능력이 많으신 이가 오시나니 나는 그의 신발끈을 풀기도 감당하지 못하겠노라 그는 성령과 불로 너희에게 세례를 베푸실 것이요 John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:

누가복음 3:16. “성령과 불”의 침례

요한은 자신은 물로 침례를 베풀겠으나 예수께서는 “성령과 불로” 침례를 베푸실 것이라고 선언했다.(누가복음 3:16) 이는 성령을 받음으로써 정결해지고 성결하게 되는 것을 의미한다. 천사가 앨마에게 나타난 후, 앨마는 이렇게 말했다. “내가 내 죄를 회개하고 주께 구속함을 받았음이라. 보소서 내가 영으로 났나이다.” 그러고 나서 그는 이렇게 가르쳤다. “모든 인류[가] … 반드시 거듭나야 함[이]라. 곧 하나님에게서 나서 그 속되고 타락된 상태에서 의로움의 상태로 변화되어, 하나님께 구속함을 받아 그의 아들과 딸이 되어야 하나니, 또 이같이 하여 그들은 새로운 피조물이 되느니라. 그러나 그들이 이를 행하지 않는 한, 그들은 결단코 하나님의 나라를 유업으로 얻지 못하리라.”(모사이야서 27:24~26

눅 3:17 손에 키를 들고 자기의 타작 마당을 정하게 하사 알곡은 모아 곳간에 들이고 쭉정이는 꺼지지 않는 불에 태우시리라 Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.

 

눅 3:18 또 그밖에 여러 가지로 권하여 백성에게 좋은 소식을 전하였으나 And many other things in his exhortation preached he unto the people.

 

눅 3:19 분봉 왕 헤롯은 그의 동생의 아내 헤로디아의 일과 또 자기가 행한 모든 악한 일로 말미암아 요한에게 책망을 받고 But Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother Philip’s wife, and for all the evils which Herod had done,

 

눅 3:20 그 위에 한 가지 악을 더하여 요한을 옥에 가두니라 Added yet this above all, that he shut up John in prison.

 

눅 3:21 백성이 다 세례를 받을새 예수도 세례를 받으시고 기도하실 때에 하늘이 열리며 Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened,

누가복음 3:21~22. 예수 그리스도의 침례

예수 그리스도의 침례에 대해 알아보려면, 마태복음 3:13~17 주해를 참조한다. 

마태복음 3:13~17. 예수 그리스도의 침례는 신회에 대해 가르친다

예수 그리스도께서 침례를 받으실 때, 신회의 세 구성원이 각각 별개의 존재임이 분명하게 드러났다. 예수께서는 물에 계셨고, 하나님 아버지의 음성이 하늘에서 들렸으며, 성신은 비둘기처럼 구주 위에 내렸다.(또한 누가복음 3:22~23 참조) 십이사도 정원회의 제프리 알 홀런드 장로는 신회의 교리가 경전 전반에 반복적으로 나타난다고 강조했다.

“우리는 아버지와 아들과 성신이 독립된 개체이며 세 분의 신성한 인격체라는 것을 틀림없고 명백한 다음의 사건들, 즉 … 위대한 구주의 중재 기도, 요한의 손을 통해 받은 그분의 침례, 변형의 산에서의 경험, 그리고 스데반의 순교 등 네 가지 예에서 경전 자체만으로도 충분히 입증된다는 것을 선언합니다.

신약전서에 나오는 이러한 예들과 우리가 알고 있는 더 많은 예들을 볼 때, 예수께서 ‘아들이 아버지께서 하시는 일을 보지 않고는 아무것도 스스로 할 수 없나니’라고 말씀하신 뜻을 묻는 것은 불필요한 일일 것입니다.[요한복음 5:19; 또한 요한복음 14:10 참조] 다른 상황에서 그분은 이렇게 말씀하셨습니다. ‘내가 하늘에서 내려온 것은 내 뜻을 행하려 함이 아니요 나를 보내신 이의 뜻을 행하려 함이니라.’[요한복음 6:38] 예수께서는 적대자들에 관해 다음과 같이 말씀하셨습니다. ‘그들이 나와 내 아버지를 보았고 또 미워하였도다.’[요한복음 15:24] 물론 예수께서는 아버지에 대한 존경 어린 순종심을 항상 갖고 계셨으며 이때문에 그분은 이렇게 말씀하셨습니다. ‘어찌하여 선한 일을 내게 묻느냐 선한 이는 오직 한 분 [즉 하나님]이시니라.’[마태복음 19:17] ‘아버지는 나보다 크심이라.’[요한복음 14:28]

예수께서는 ‘아버지여 만일 할 만하시거든 이 잔을 내게서 지나가게 하옵소서’[마태복음 26:39] 그리고 ‘나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까’ [마태복음 27:46]라는 고통스러운 울부짖음을 포함하여 그 모든 세월 동안 누구에게 그렇게 간절히 간청하셨습니까?”(“유일하신 참 하나님과 그가 보내신 자 예수 그리스도”, 리아호나, 2007년 11월호, 41쪽) 

눅 3:22 성령이 비둘기 같은 형체로 그의 위에 강림하시더니 하늘로부터 소리가 나기를 너는 내 사랑하는 아들이라 내가 너를 기뻐하노라 하시니라 And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.

누가복음 3:22. 성신이 비둘기의 형상으로 나타나셨는가? (또한 마태복음 3:16 참조)

선지자 조셉 스미스는 예수 그리스도께서 침례를 받으신 후에 성신이 비둘기의 형상으로 나타난 것이 아니라고 설명했다. 오히려, 강림한 비둘기는 성신이 그때 임하셨음을 의미했다. “비둘기의 표적은 세상이 창조되기 전부터 성신의 증거로 세워진 것이며, 악마는 비둘기의 표적으로 올 수 없습니다. 성신은 인격체이며, 인격체의 형태로 존재합니다. 그렇기 때문에 비둘기의 형태를 지닐 수 없고 다만 비둘기의 표적으로 임할 수 있을 뿐입니다. 성신은 비둘기로 변형될 수 없습니다. 그러나 비둘기의 표적이 요한에게 주어져 그 행위[그리스도의 침례]의 진실성을 확증해 준 것입니다. 비둘기는 진리와 순결의 표징이기 때문입니다.”(교회 회장들의 가르침: 조셉 스미스, 81쪽)

눅 3:23 예수께서 가르치심을 시작하실 때에 삼십 세쯤 되시니라 사람들이 아는 대로는 요셉의 아들이니 요셉의 위는 헬리요 And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli,

누가복음 3:23~38. 예수 그리스도의 계보

누가의 계보는 예수님이 “사람들이 아는 대로는” 요셉의 아들이었으나 실제로는 아니라고 언급하며, 구주의 가계를 아담까지, 그리고 아담에서 하나님으로까지 거슬러 올라간다.(누가복음 3:23, 38 참조) 이런 상세한 내용은 예수님이 “지극히 높으신 이의 아들”로 지상에 오실 것이라는 가브리엘의 증언을 확인한다.(누가복음 1:32) 또한 이는 예수님이 자신의 사랑하는 아들이라고 하신 하나님 아버지의 증언도 확인해 준다.(누가복음 3:22 참조) 누가가 기록한 구주의 계보는 마태가 기록한 계보와 어떻게 비교되는지 알아보려면, 마태복음 1:1~17 주해를 참조한다. 

눅 3:24 그 위는 맛닷이요 그 위는 레위요 그 위는 멜기요 그 위는 얀나요 그 위는 요셉이요 Which was the son of Matthat, which was the son of Levi, which was the son of Melchi, which was the son of Janna, which was the son of Joseph,
눅 3:25 그 위는 맛다디아요 그 위는 아모스요 그 위는 나훔이요 그 위는 에슬리요 그 위는 낙개요 Which was the son of Mattathias, which was the son of Amos, which was the son of Naum, which was the son of Esli, which was the son of Nagge,
눅 3:26 그 위는 마앗이요 그 위는 맛다디아요 그 위는 서머인이요 그 위는 요섹이요 그 위는 요다요 Which was the son of Maath, which was the son of Mattathias, which was the son of Semei, which was the son of Joseph, which was the son of Juda,
눅 3:27 그 위는 요아난이요 그 위는 레사요 그 위는 스룹바벨이요 그 위는 스알디엘이요 그 위는 네리요 Which was the son of Joanna, which was the son of Rhesa, which was the son of Zorobabel, which was the son of Salathiel, which was the son of Neri,
눅 3:28 그 위는 멜기요 그 위는 앗디요 그 위는 고삼이요 그 위는 엘마담이요 그 위는 에르요 Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er,
눅 3:29 그 위는 예수요 그 위는 엘리에서요 그 위는 요림이요 그 위는 맛닷이요 그 위는 레위요 Which was the son of Jose, which was the son of Eliezer, which was the son of Jorim, which was the son of Matthat, which was the son of Levi,
눅 3:30 그 위는 시므온이요 그 위는 유다요 그 위는 요셉이요 그 위는 요남이요 그 위는 엘리아김이요 Which was the son of Simeon, which was the son of Juda, which was the son of Joseph, which was the son of Jonan, which was the son of Eliakim,
눅 3:31 그 위는 멜레아요 그 위는 멘나요 그 위는 맛다다요 그 위는 나단이요 그 위는 다윗이요 Which was the son of Melea, which was the son of Menan, which was the son of Mattatha, which was the son of Nathan, which was the son of David,
눅 3:32 그 위는 이새요 그 위는 오벳이요 그 위는 보아스요 그 위는 살몬이요 그 위는 나손이요 Which was the son of Jesse, which was the son of Obed, which was the son of Booz, which was the son of Salmon, which was the son of Naasson,
눅 3:33 그 위는 아미나답이요 그 위는 아니요 그 위는 헤스론이요 그 위는 베레스요 그 위는 유다요 Which was the son of Aminadab, which was the son of Aram, which was the son of Esrom, which was the son of Phares, which was the son of Juda,
눅 3:34 그 위는 야곱이요 그 위는 이삭이요 그 위는 아브라함이요 그 위는 데라요 그 위는 나홀이요 Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor,
눅 3:35 그 위는 스룩이요 그 위는 르우요 그 위는 벨렉이요 그 위는 헤버요 그 위는 살라요 Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala,
눅 3:36 그 위는 가이난이요 그 위는 아박삿이요 그 위는 셈이요 그 위는 노아요 그 위는 레멕이요 Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech,
눅 3:37 그 위는 므두셀라요 그 위는 에녹이요 그 위는 야렛이요 그 위는 마할랄렐이요 그 위는 가이난이요 Which was the son of Mathusala, which was the son of Enoch, which was the son of Jared, which was the son of Maleleel, which was the son of Cainan,
눅 3:38 그 위는 에노스요 그 위는 셋이요 그 위는 아담이요 그 위는 하나님이시니라 Which was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God.

Prev Chap. Next Chap.