마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE

주석 누가 복음 21장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장. 17장. 18장. 19장. 20장. 21장. 22장. 23장. 24장.

Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38.

소개 성전과 예루살렘의 파멸을 예언. 재림전에 나타날 징조들. 무화과 나무의 비유. Jesus foretells the destruction of the temple and of Jerusalem—He tells of the signs to precede his Second Coming, and gives the parable of the fig tree.

누가복음 18~22장 소개 및 연대

누가복음 18~22장은 구주의 지상 성역 마지막 주간에 그분이 예루살렘을 향하신 과정과 거룩한 성에 도착하신 후에 일어난 사건들을 전한다. 이 장들은 누가복음 15장에 소개된 중요한 주제, 즉 예수 그리스도께서는 “잃어버린 자를 찾아 구원하려” 오셨다는 주제를 보조한다.(누가복음 19:10; 또한 누가복음 15:6, 9, 24 참조) 따라서, 이 장들은 사회와 하나님에게서 스스로 멀어진 개인들에 대한 그분의 동정심을 보여 준다. 예를 들어, 과부는 사회의 가장 취약한 사람에 속하며 세리는 가장 경멸을 받는 계층 중 하나인데도, 누가복음에 유일하게 기록된 구주의 두 가지 비유에서 그들은 긍정적인 본보기로 나온다.(누가복음 18:1~14 참조) 또한 누가는 많은 사람들에게 타락해서 구속받을 수 없다고 여겨졌던 세리장 삭개오의 개종을 기록했다.(누가복음 19:1~10 참조) 누가복음 18~22장은 구주께서 겟세마네에서 겪으신 고통으로 끝이 난다. 그 고통이 없었더라면 우리는 모두 영원히 잃어버린 바 되었을 것이다.(니파이전서 10:6 참조)  

눅 21:1 예수께서 눈을 들어 부자들이 헌금함에 헌금 넣는 것을 보시고 And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.

누가복음 19:28~21:33. 이 교재의 다른 부분에 나오는 주해

누가복음 19~21장에 나오는 구주의 성역 중에 있었던 가르침과 사건의 다수는 마태복음과 마가복음, 요한복음 그리고 조셉 스미스—마태에도 나온다. 이런 가르침과 사건에 대한 주해를 이 학생 교재의 어느 부분에서 찾을 수 있는지를 다음 도표에서 확인한다.

누가복음에서 각 주제가 나오는 위치

이 교재에 나오는 주해

누가복음 21:1~4. 과부의 렙돈

마가복음 12:41~44

누가복음 21:5~38. 예루살렘의 파괴와 재림

조셉 스미스—마태 1:2~4; 마태복음 24:1~3  조셉 스미스—마태 1:4; 마태복음 24:3

눅 21:2 또 어떤 가난한 과부가 두 렙돈 넣는 것을 보시고 And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
눅 21:3 이르시되 내가 참으로 너희에게 말하노니 이 가난한 과부가 다른 모든 사람보다 많이 넣었도다 And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:
눅 21:4 저들은 그 풍족한 중에서 헌금을 넣었거니와 이 과부는 그 가난한 중에서 자기가 가지고 있는 생활비 전부를 넣었느니라 하시니라 For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
눅 21:5 어떤 사람들이 성전을 가리켜 그 아름다운 돌과 헌물로 꾸민 것을 말하매 예수께서 이르시되 And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,

 

눅 21:6 너희 보는 이것들이 날이 이르면 돌 하나도 돌 위에 남지 않고 다 무너뜨려지리라 As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.

 

눅 21:7 그들이 물어 이르되 선생님이여 그러면 어느 때에 이런 일이 있겠사오며 이런 일이 일어나려 할 때에 무슨 징조가 있사오리이까 And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass?

 

눅 21:8 이르시되 미혹을 받지 않도록 주의하라 많은 사람이 내 이름으로 와서 이르되 내가 그라 하며 때가 가까이 왔다 하겠으나 그들을 따르지 말라 And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.

 

눅 21:9 난리와 소요의 소문을 들을 때에 두려워하지 말라 이 일이 먼저 있어야 하되 끝은 곧 되지 아니하리라 But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.

 

눅 21:10 또 이르시되 민족이 민족을, 나라가 나라를 대적하여 일어나겠고 Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom:

 

눅 21:11 곳곳에 큰 지진과 기근과 전염병이 있겠고 또 무서운 일과 하늘로부터 큰 징조들이 있으리라 And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.

 

눅 21:12 이 모든 일 전에 내 이름으로 말미암아 너희에게 손을 대어 박해하며 회당과 옥에 넘겨 주며 임금들과 집권자들 앞에 끌어 가려니와 But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name’s sake.

 

눅 21:13 이 일이 도리어 너희에게 증거가 되리라 And it shall turn to you for a testimony.

 

눅 21:14 그러므로 너희는 변명할 것을 미리 궁리하지 않도록 명심하라 Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:

 

눅 21:15 내가 너희의 모든 대적이 능히 대항하거나 변박할 수 없는 구변과 지혜를 너희에게 주리라 For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.

 

눅 21:16 심지어 부모와 형제와 친척과 벗이 너희를 넘겨 주어 너희 중의 몇을 죽이게 하겠고 And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death.

 

눅 21:17 또 너희가 내 이름으로 말미암아 모든 사람에게 미움을 받을 것이나 And ye shall be hated of all men for my name’s sake.

 

눅 21:18 너희 머리털 하나도 상하지 아니하리라 But there shall not an hair of your head perish.

 

눅 21:19 너희의 인내로 너희 영혼을 얻으리라 In your patience possess ye your souls.

누가복음 21:19. “너희의 인내로 너희 영혼을 얻으리라”

제일회장단의 디이터 에프 우흐트도르프 회장 누가복음 21장 19절의 의미를 이렇게 가르쳤다. “인내는 온전하게 되는 과정입니다. 구주께서도 너희의 인내로 너희 영혼을 얻으리라 라고 말씀하셨습니다.[누가복음 21:19 참조] 다른 그리스어 번역본에는 너희의 인내로 너희 영혼의 참 주인이 되리라라고 되어 있습니다. 인내는 우리가 받는 것보다 기다리는 과정 속에서 더 많이 성장한다는 것을 알고, 신앙을 지키는 것을 뜻합니다 구주의 시대에도 그러했고, 이는 우리 시대에도 마찬가지입니다, 이 후기에 우리도 ‘너희가 온전하게 되기까지 계속하여 인내하라’라는 계명을 받았기 때문입니다.[교리와 성약 67:13]”(“계속 인내하십시오”, 리아호나, 2010년 5월호, 59쪽) 

눅 21:20 너희가 예루살렘이 군대들에게 에워싸이는 것을 보거든 그 멸망이 가까운 줄을 알라 And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.

 

눅 21:21 그 때에 유대에 있는 자들은 산으로 도망갈 것이며 성내에 있는 자들은 나갈 것이며 촌에 있는 자들은 그리로 들어가지 말지어다 Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.

 

눅 21:22 이 날들은 기록된 모든 것을 이루는 징벌의 날이니라 For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.

 

눅 21:23 그 날에는 아이 밴 자들과 젖먹이는 자들에게 화가 있으리니 이는 땅에 큰 환난과 이 백성에게 진노가 있겠음이로다 But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.

 

눅 21:24 그들이 칼날에 죽임을 당하며 모든 이방에 사로잡혀 가겠고 예루살렘은 이방인의 때가 차기까지 이방인들에게 밟히리라 And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.

누가복음 21:24 “이방인의 때가 차기까지

“이방인의 때”라는 문구가 성경에서는 누가복음 21장 24절에 유일하게 나오며, 후기의 계시에도 세 차례 등장한다.(교리와 성약 45:25, 28, 30 참조) 신약 시대 때 복음은 먼저 유대인에게, 그런 다음 이방인들에게 전해졌다.(로마서 1:16 참조) 후기에는 회복된 복음 메시지가 먼저는 이방인 나라에 전해지고, 그런 다음에는 유대인들에게 전해지게 된다.(교리와 성약 133:8 참조) 이방인들이 우선해서 복음을 받아들이는 시기를 “이방인의 때”라고 부른다.

조셉 필딩 스미스(1876~1972) 회장은 이렇게 말했다. “이방인의 때는 우리 구속주께서 돌아가신 직후에 시작되었다. 유대인들은 곧 복음을 거절했으며, 그러고 나서 바로 이방인들에게 복음이 전해졌다. 이방인의 때는 그때로부터 지금까지 계속되었다.”(Church History and Modern Revelation, 2 vols. [1953], 1:196) 또한 스미스 회장은 이방인의 때가 찬 것에 대해 이렇게 말했다. “예수님께서는 유대인들이 모든 나라로 흩어지겠고 예루살렘은 이방인의 때가 차기까지 이방인들에게 짓밟힐 것이라고 말씀하셨습니다. (누가복음 21:24) 교리와 성약 45편 24~29절에 나오는 유대인들에 관한 예언은 문자 그대로 성취되었습니다. 이방인들에게 짓밟힌 예루살렘은 더는 짓밟히지 않을 것이며, 유대인들의 고향이 될 것입니다. 유대인들이 팔레스타인으로 돌아오고 있으며, 이로써 우리는 이방인의 때가 거의 끝나감을 알 수 있습니다.”(Conference Report, Apr. 1966, 13) 

눅 21:25 일월 성신에는 징조가 있겠고 땅에서는 민족들이 바다와 파도의 성난 소리로 인하여 혼란한 중에 곤고하리라 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;

 

눅 21:26 사람들이 세상에 임할 일을 생각하고 무서워하므로 기절하리니 이는 하늘의 권능들이 흔들리겠음이라 Men’s hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.

 

눅 21:27 그 때에 사람들이 인자가 구름을 타고 능력과 큰 영광으로 오는 것을 보리라 And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.

 

눅 21:28 이런 일이 되기를 시작하거든 일어나 머리를 들라 너희 속량이 가까웠느니라 하시더라 And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.

 

눅 21:29 이에 비유로 이르시되 무화과나무와 모든 나무를 보라 And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;

 

눅 21:30 싹이 나면 너희가 보고 여름이 가까운 줄을 자연히 아나니 When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.

 

눅 21:31 이와 같이 너희가 이런 일이 일어나는 것을 보거든 하나님의 나라가 가까이 온 줄을 알라 So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand.

 

눅 21:32 내가 진실로 너희에게 말하노니 이 세대가 지나가기 전에 모든 일이 다 이루어지리라 Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.

 

눅 21:33 천지는 없어지겠으나 내 말은 없어지지 아니하리라 Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.

 

눅 21:34 너희는 스스로 조심하라 그렇지 않으면 방탕함과 술취함과 생활의 염려로 마음이 둔하여지고 뜻밖에 그 날이 덫과 같이 너희에게 임하리라 And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.

누가복음 21:34~36. “방탕함과 술취함과 생활의 염려”

누가복음 21장에 나오는 예루살렘의 멸망과 재림에 관한 구주의 가르침 중 다수는 마태복음 24장, 마가복음 13장  조셉 스미스—미태에도 나온다. 하지만, 오직 누가만이 다음과 같은 구주의 경고를 기록했다. 만일 사람들이 “방탕함[욕구에 탐닉함]과 술취함과 생활의 염려[걱정과 스트레스]로 마음이 둔하여지[면][짓눌리면]”(누가복음 21:34), 그들은 그분의 재림을 위한 준비를 하지 못할 것이다. 마지막 시대에 방탕함과 술취함에 관한 이 경고는 구주의 다음 선언과 유사하다. 마지막 시대는 사람들이 “먹고 마시고 … 홍수가 나서 그들을 다 멸하기까지 깨닫지 못하였”던 ”노아의 때와 같”을 것이다.(마태복음 24:37~39) 후기에 성도들을 보호하기 위해 주님께서는 지혜의 말씀을 계시하셨는데, 여기에는 술과 해로운 약물을 삼가라는 계명이 포함되어 있다.(교리와 성약 89:4~7, 18~21 참조) 이 계명에 순종하면, 신체적 건강에 유익할 뿐만 아니라 영적으로 구주를 만날 준비를 하는 데에도 도움이 된다.

디이터 에프 우흐트도르프 회장은 생활의 걱정과 스트레스에 압도되는 것을 어떻게 피할 수 있는지를 가르쳤다. 그는 이렇게 말했다. 현명한 사람들은 “매일 미친 듯이 인생을 질주하고 싶은 유혹에 저항합니다. 그들은 ‘인생에는 속도를 높이는 것보다 더 많은 것이 있다.’라는 조언을 따릅니다. 간단히 말해, 그들은 가장 중요한 것들에 초점을 맞춥니다.”(“가장 중요한 것들”, 리아호나, 2010년 11월호, 20쪽) 

눅 21:35 이 날은 온 지구상에 거하는 모든 사람에게 임하리라 For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
눅 21:36 이러므로 너희는 장차 올 이 모든 일을 능히 피하고 인자 앞에 서도록 항상 기도하며 깨어 있으라 하시니라 Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.
눅 21:37 예수께서 낮에는 성전에서 가르치시고 밤에는 나가 감람원이라 하는 산에서 쉬시니 And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives.

누가복음 21:37~38. 성전에서 가르치다

사복음서에는 예수께서 성전에서 자주 가르치셨음을 입증하는 성구가 많이 나온다. 그분은 지상 생활의 마지막 주간에 예루살렘에 계시는 동안, 매일 성전에서 사람들을 가르치셨다.(마태복음 26:55; 마가복음 14:49; 누가복음 19:47; 22:53 참조) 예수님이 승천하신 후에도 예수님의 제자들은 이 모범을 따라 계속해서 성전에서 가르쳤다.(사도행전 2:46; 5:42 참조) 다른 모든 것과 마찬가지로 이 점에서도 예수는 우리에게 완전한 모범이 되신다. 

눅 21:38 모든 백성이 그 말씀을 들으려고 이른 아침에 성전에 나아가더라 And all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.

Prev Chap. Next Chap.