마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE

주석 누가 복음 5장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장. 17장. 18장. 19장. 20장. 21장. 22장. 23장. 24장.

Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39.

소개 어부였던 베드로가 부름받음. 문둥병을 고치심. 죄를 용서하는 권세. 중풍병자를 고치심. 마태가 부름받음. 병든자에게 의원이 필요함. 새 술은 새부대에. Peter, the fisherman, called to catch men—Jesus heals a leper—He forgives sins and heals a paralytic—Matthew is called—The sick need the physician—New wine in new bottles.

누가복음 4~8장 소개 및 연대

누가복음의 4~8장은 사탄이 광야에서 예수 그리스도를 시험하는 이야기로 시작되며, 예수께서 나사렛에서 자신이 메시야이며 도움이 필요한 사람들을 축복하러 왔다고 선포하신 이야기로 이어진다. 누가는 그다음으로 구주께서 개개인들이 악령들의 부정적인 영향, 질병, 죄와 사망을 극복하도록 도우신 연민 어린 노력에 대해 기록했다. 구주께서는 이런 기적들을 행하실 때마다 제자들에게 당신과 같이 서로를 사랑하고, 관대하게 베풀고, 자비를 보이고, 용서하라는 가르침을 주셨다.

이 장들은 예수 그리스도께서 절망한 사람들에게 사랑의 성역을 베푸신 것 외에도, 사람들이 그분에 대해 보인 다양한 반응을 보여 준다. 또한 개개인이 겸손, 신앙, 기꺼이 희생하고자 하는 마음의 정도에 따라 구주와 함께하는 그들의 경험이 어떻게 달라졌는지도 볼 수 있다.  

눅 5:1 무리가 몰려와서 하나님의 말씀을 들을새 예수는 게네사렛 호숫가에 서서 And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,

누가복음 5:1~9. “깊은 데로 가[라]”(또한 마태복음 4:18~22; 마가복음 1:16~20 참조)

시몬 베드로는 주님의 제자로 부름받을 당시 성공한 어부로 동업자들과 함께 일하고 있었으며, 적어도 두 척의 배를 소유한 사람이었다. 그러나 베드로는 기꺼이 모든 것을 버리고서 예수님을 따랐다. 시몬 베드로가 구주를 따르기 위해 극적으로 잡은 물고기를 버리고 간 이야기는 누가복음에만 실려 있다. 이와 비슷한 사건은 부활 후에 일어났는데, 요한복음 21장 2~6절에 기록되어 있다. 제프리 알 홀런드 장로는 브리검 영 대학교 학장으로 재직하던 시절에, 베드로의 생애에서 이 사건이 지니는 의의를 이렇게 설명한 바가 있다.

“[스펜서 더블유] 킴볼 회장의 말씀을 빌자면, 베드로는 ‘자연 상태 그대로의 다이아몬드였습니다. 베드로라는 다이아몬드는 교정과 질책, 시험을 통해 깎이고, 다듬어져야 했고, 광을 낼 필요가 있었을 것입니다. 그러나 그렇다고 하더라도 다이아몬드가 지닌 진정한 특성은 사라지지 않습니다. 구주께서는 이 사도에게 왕국의 열쇠를 맡겨도 된다는 것을 아셨습니다.’[Peter, My Brother,’ Brigham Young University Speeches of the Year (July 13, 1971), 2] 시간이 많지 않았습니다. 몇 달 만에 많은 일을 완수해야 했습니다. 예수께서는 앞으로 주어질 부름을 위해 가능한 한 빠르게 베드로를 준비시키셨습니다.

그분은 어느 날 아침 갈릴리에서 이 어부에게 권고하셨습니다. ‘깊은 데로 가서 그물을 내려 고기를 잡으라.’ (누가복음 5:4) 밤새도록 헛수고를 한 후, 전문가인 베드로의 입장에서 판단해 보면 한 번 더 해 본다고 해서 달라질 것은 없었습니다. 그러나 그는 어린이와 같은 순수한 신앙을 지닌 사람이었습니다. 그래서 그는 그물을 내렸습니다. 그 한 번의 시도로 잡은 물고기가 너무 많아서 그물이 찢어지기 시작했습니다. 물고기를 가득 채운 두 척의 배는 물에 잠길 정도가 되었습니다. 그 작은 배 안에서 베드로는 깜짝 놀라며 주님의 발아래 엎드렸습니다. 예수께서 다정하게 말씀하셨습니다. ‘이제 후로는 네가 사람을 취하리라.’ (누가복음 5:10)

깊은 데로 가라! 베드로는 그 단순한 명령이 자신의 소박하고 평범한 인생 여정에서 얼마나 큰 영향을 미칠지 알지 못했을 것입니다. 그는 신앙심이 커지는 곳으로, 구속받고 해의 영광의 삶을 살 수 있는 영원한 가능성이 있는 곳으로 나아갔습니다. 그는 왕국의 비밀을 알게 될 것이었습니다. 형언하기 힘든 것들을 듣게 될 것이었습니다. 예수 그리스도의 복음이라는 무한한 바다로 나아가기 위해 베드로는 배를 육지에 대고, 갈릴리 호수에서 잡은 역대 최고의 어획물을 뒤로한 채 ‘모든 것을 버려 두고 예수를 따’랐습니다. (누가복음 5:11)

그 순간부터 예수께서는 기회가 있을 때마다 베드로를 가르치고 훈련하셨습니다.”(The Lengthening Shadow of Peter,” Sept. 1975, 32) 

눅 5:2 호숫가에 배 두 척이 있는 것을 보시니 어부들은 배에서 나와서 그물을 씻는지라 And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
눅 5:3 예수께서 한 배에 오르시니 그 배는 시몬의 배라 육지에서 조금 떼기를 청하시고 앉으사 배에서 무리를 가르치시더니 And he entered into one of the ships, which was Simon’s, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship.
눅 5:4 말씀을 마치시고 시몬에게 이르시되 깊은 데로 가서 그물을 내려 고기를 잡으라 Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
눅 5:5 시몬이 대답하여 이르되 선생님 우리들이 밤이 새도록 수고하였으되 잡은 것이 없지마는 말씀에 의지하여 내가 그물을 내리리이다 하고 And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
눅 5:6 그렇게 하니 고기를 잡은 것이 심히 많아 그물이 찢어지는지라 And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.
눅 5:7 이에 다른 배에 있는 동무들에게 손짓하여 와서 도와 달라 하니 그들이 와서 두 배에 채우매 잠기게 되었더라 And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink.
눅 5:8 시몬 베드로가 이를 보고 예수의 무릎 아래에 엎드려 이르되 주여 나를 떠나소서 나는 죄인이로소이다 하니 When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus’ knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.

누가복음 5:8. 베드로가 자신을 죄인으로 여기다

베드로가 처음 구주를 만나 그분의 기적적인 권능을 목격했을 때, 베드로는 구주께서 지니신 구속의 권능이 절대적으로 필요했기에 자신을 “죄인”으로 여겼다.(누가복음 5:8) 베드로가 한 말에서 우리는 다음과 같은 것을 배우게 된다. 하나님께 가까이 다가갈 때 우리는 자신이 죄가 많고 합당하지 않음을 깨닫게 되며 더욱더 그분과 같이 되기 위해 그분의 도움을 바라게 된다. 

눅 5:9 이는 자기 및 자기와 함께 있는 모든 사람이 고기 잡힌 것으로 말미암아 놀라고 For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken:

 

눅 5:10 세베대의 아들로서 시몬의 동업자인 야고보와 요한도 놀랐음이라 예수께서 시몬에게 이르시되 무서워하지 말라 이제 후로는 네가 사람을 취하리라 하시니 And so was also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men.

누가복음 5:10~11. “모든 것을 버려 두고 예수를 따르니라”(또한 마태복음 4:22; 마가복음 1:20 참조)

베드로, 야고보, 요한은 “모든 것을 버려 두고” 구주를 따름으로써 제자가 갖춰야 할 전형적인 자질을 보여 주었다. 제일회장단의 제임스 이 파우스트(1920~2007) 회장은 베드로와 그의 동업자인 야고보와 요한의 모범을 언급하면서 예수 그리스도의 제자가 되는 것이 의미하는 바를 이렇게 가르쳤다.

“예수님께서 베드로에게 말했습니다. ‘무서워하지 말라 이제 후로는 네가 사람을 취하리라.’ 누가는 그다음에 이렇게 말합니다. ‘그들이 배들을 육지에 대고 모든 것을 버려 두고 예수를 따르니라.’[누가복음 5:10~11] 그들은 주님의 제자가 되었습니다.

disciple(제자)이라는 단어와 discipline(수련)이라는 단어 모두 같은 라틴어 어근인 discipulus(문하생)에서 유래된 것입니다. 그것은 제자를 의미합니다. 그것은 실습이나 연습을 강조합니다. 자기 수련과 자제는 참으로 ‘모든 것을 버려 두고 예수를 따’랐던 베드로, 야고보, 요한이 좋은 예를 보였듯이, 예수님의 제자들의 일관되고 영구적인 특성입니다.

제자가 된다는 것은 무엇을 의미합니까? 그것은 무엇보다도 구주에 대한 순종을 뜻합니다. 제자가 되는 것에는 많은 것이 내포되어 있습니다. 그것은 순결입니다. 십일조입니다. 가정의 밤입니다. 모든 계명을 지키는 것입니다. 우리에게 좋지 않은 것을 버리는 것입니다. …

제자에게는 악한 죄를 버리고 스펜서 더블유 킴볼 회장님께서 ‘용서가 낳는 기적’[The Miracle of Forgiveness (1969), 362 참조]이라 칭한 것을 누리라는 요구가 따릅니다. 이것은 회개를 통해서만 올 수 있습니다. 그것은 우리가 죄를 버리고 매일 진리와 의의 추종자가 되기로 결심하는 것을 의미합니다. 예수님은 이렇게 가르치셨습니다. ‘너희가 어떠한 사람이 되어야 마땅하냐? 진실로 내가 너희에게 이르노니 나와 같은 자라야 하느니라.’[제3니파이 27:27]”(“제자가 됨”, 리아호나, 2006년 11월호, 20, 22쪽) 그물을 버린 예수 그리스도의 제자들에 관해 더 알아보려면, 마태복음 4:18~22 주해를 참조한다. 

눅 5:11 그들이 배들을 육지에 대고 모든 것을 버려 두고 예수를 따르니라 And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him.
눅 5:12 예수께서 한 동네에 계실 때에 온 몸에 나병 들린 사람이 있어 예수를 보고 엎드려 구하여 이르되 주여 원하시면 나를 깨끗하게 하실 수 있나이다 하니 And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.

누가복음 5~6장. 이 교재의 다른 부분에 나오는 주해

누가복음 5~6장에 나오는 구주의 성역 중에 있었던 가르침과 사건의 다수는 마태복음과 마가복음에도 나온다. 이런 가르침과 사건에 대한 주해를 이 학생 교재의 어느 부분에서 찾을 수 있는지를 다음 도표에서 확인한다.

누가복음에서 각 주제가 나오는 위치

이 교재에 나오는 주해

누가복음 5:12~15. 예수 그리스도께서 나병환자를 치유하셨다.

마가복음 1:40~45

누가복음 5:17~26. 예수께서 중풍병자를 치유하셨다.

마가복음 2:2~5

누가복음 5:27~32. 예수께서는 자신을 따르도록 레위(마태)를 부르셨다.

마태복음 9:9~13

누가복음 5:36~39. 그리스도께서 낡은 옷과 새 옷, 낡은 가죽 부대와 새 가죽 부대의 비유를 말씀하셨다.

마태복음 9:14~17

누가복음 6:1~11. 예수께서 올바른 안식일 준수에 대해 가르치셨다.

마가복음 2:23~3:7  마가복음 2:27~28

누가복음 6:12~13. 구주께서 십이사도들을 택하셨다.

마태복음 10:1~5

누가복음 6:17~49. 그리스도께서 평지수훈을 가르치셨다.

마태복음 5:1~12 주해로 시작하는 마태복음 5~7장(산상수훈) 주해 다수

눅 5:13 예수께서 손을 내밀어 그에게 대시며 이르시되 내가 원하노니 깨끗함을 받으라 하신대 나병이 곧 떠나니라 And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.
눅 5:14 예수께서 그를 경고하시되 아무에게도 이르지 말고 가서 제사장에게 네 몸을 보이고 또 네가 깨끗하게 됨으로 인하여 모세가 명한 대로 예물을 드려 그들에게 입증하라 하셨더니 And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.
눅 5:15 예수의 소문이 더욱 퍼지매 수많은 무리가 말씀도 듣고 자기 병도 고침을 받고자 하여 모여 오되 But so much the more went there a fame abroad of him: and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.
눅 5:16 예수는 물러가사 한적한 곳에서 기도하시니라 And he withdrew himself into the wilderness, and prayed.
눅 5:17 하루는 가르치실 때에 갈릴리의 각 마을과 유대와 예루살렘에서 온 바리새인과 율법교사들이 앉았는데 병을 고치는 주의 능력이 예수와 함께 하더라 And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them.
눅 5:18 한 중풍병자를 사람들이 침상에 메고 와서 예수 앞에 들여놓고자 하였으나 And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
눅 5:19 무리 때문에 메고 들어갈 길을 얻지 못한지라 지붕에 올라가 기와를 벗기고 병자를 침상째 무리 가운데로 예수 앞에 달아 내리니 And when they could not find by what way they might bring him in because of the multitude, they went upon the housetop, and let him down through the tiling with his couch into the midst before Jesus.
눅 5:20 예수께서 그들의 믿음을 보시고 이르시되 이 사람아 네 죄 사함을 받았느니라 하시니 And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee.
눅 5:21 서기관과 바리새인들이 생각하여 이르되 이 신성 모독 하는 자가 누구냐 오직 하나님 외에 누가 능히 죄를 사하겠느냐 And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
눅 5:22 예수께서 그 생각을 아시고 대답하여 이르시되 너희 마음에 무슨 생각을 하느냐 But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?
눅 5:23 네 죄 사함을 받았느니라 하는 말과 일어나 걸어가라 하는 말이 어느 것이 쉽겠느냐 Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
눅 5:24 그러나 인자가 땅에서 죄를 사하는 권세가 있는 줄을 너희로 알게 하리라 하시고 중풍병자에게 말씀하시되 내가 네게 이르노니 일어나 네 침상을 가지고 집으로 가라 하시매 But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
눅 5:25 그 사람이 그들 앞에서 곧 일어나 그 누웠던 것을 가지고 하나님께 영광을 돌리며 자기 집으로 돌아가니 And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.
눅 5:26 모든 사람이 놀라 하나님께 영광을 돌리며 심히 두려워하여 이르되 오늘 우리가 놀라운 일을 보았다 하니라 And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
눅 5:27 그 후에 예수께서 나가사 레위라 하는 세리가 세관에 앉아 있는 것을 보시고 나를 따르라 하시니 And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me.
눅 5:28 그가 모든 것을 버리고 일어나 따르니라 And he left all, rose up, and followed him.
눅 5:29 레위가 예수를 위하여 자기 집에서 큰 잔치를 하니 세리와 다른 사람이 많이 함께 앉아 있는지라 And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.
눅 5:30 바리새인과 그들의 서기관들이 그 제자들을 비방하여 이르되 너희가 어찌하여 세리와 죄인과 함께 먹고 마시느냐 But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
눅 5:31 예수께서 대답하여 이르시되 건강한 자에게는 의사가 쓸 데 없고 병든 자에게라야 쓸 데 있나니 And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.
눅 5:32 내가 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 불러 회개시키러 왔노라 I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
눅 5:33 그들이 예수께 말하되 요한의 제자는 자주 금식하며 기도하고 바리새인의 제자들도 또한 그리하되 당신의 제자들은 먹고 마시나이다 And they said unto him, Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink?
눅 5:34 예수께서 그들에게 이르시되 혼인 집 손님들이 신랑과 함께 있을 때에 너희가 그 손님으로 금식하게 할 수 있느냐 And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them?
눅 5:35 그러나 그 날에 이르러 그들이 신랑을 빼앗기리니 그 날에는 금식할 것이니라 But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
눅 5:36 또 비유하여 이르시되 새 옷에서 한 조각을 찢어 낡은 옷에 붙이는 자가 없나니 만일 그렇게 하면 새 옷을 찢을 뿐이요 또 새 옷에서 찢은 조각이 낡은 것에 어울리지 아니하리라 And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.

누가복음 5:39. “묵은 포도주를 마시고 새 것을 원하는 자가 없나니”

브루스 알 맥콩키 장로는 구주께서 마태복음 9장 14~17절에 기록된, 침례 요한의 제자들에게서 받은 질문에 응하여 누가복음 5장 39절의 비유를 주셨을 것이라고 말했다. 구주께서 하신 말씀의 의미는 이런 식으로 이해할 수 있다. “너희는 내 아버지께서 내 앞에서 길을 준비하도록 보내신 요한을 추종하면서도, 모세의 율법[묵은 포도주]을 따랐다. 그러나, 이제 모세보다 더 큰 [이]가 여기 있나니, 바로 메시야이다. 비록 너희의 묵은 가르침을 즉시 버리고 새 가르침을 받아들이는 일이 어려울지라도 요한이 가르쳤던 것처럼 너희는 이제 메시야를 따라야만 한다.”(Doctrinal New Testament Commentary, 3 vols. [1965–73], 1:186) 경전과 살아 있는 선지자들의 권고가 개인적인 견해나 전통과 맞부딪힐 때는 그 영감 어린 가르침을 따르는 것이 매우 어려울 수 있다. 

눅 5:37 새 포도주를 낡은 가죽 부대에 넣는 자가 없나니 만일 그렇게 하면 새 포도주가 부대를 터뜨려 포도주가 쏟아지고 부대도 못쓰게 되리라 And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.

 

눅 5:38 새 포도주는 새 부대에 넣어야 할 것이니라 But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.

 

눅 5:39 묵은 포도주를 마시고 새 것을 원하는 자가 없나니 이는 묵은 것이 좋다 함이니라 No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.

 


Prev Chap. Next Chap.