마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE

주석 사도행전 7장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장. 17장. 18장. 19장. 20장. 21장. 22장. 23장. 24장. 25장. 26장. 27장. 28장.

Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60.

소개 스데반이 이스라엘의 역사를 회고하고 모세가 그리스도의 모형이었음을 이야기함. 하나님의 우편에 서 계신 그리스도를 봄. 스데반이 돌에 맞아 죽음. Stephen recounts the history of Israel and names Moses as a prototype of Christ—He testifies of the apostasy in Israel—He sees Jesus on the right hand of God—Stephen’s testimony is rejected and he is stoned to death.

사도행전 3~7장 소개 및 연대

사도행전 3~6장에서 누가는 예루살렘에서 교회가 이룩한 지속적인 성장과 활동을 진술하고, 주님의 택함받은 종들이 어떻게 성신의 인도를 받아 교회를 이끌었는지를 보여 주는 강력한 실례들을 기록했다. 베드로와 요한이 태어날 때부터 걷지 못했던 남자를 치유한 기적은 열렬한 태도로 귀를 기울이는 청중에게 예수 그리스도에 대한 사도의 간증을 전하는 이상적인 기회가 되었다. 5천 명의 남성이 그들의 말을 믿었다.(사도행전 4:4 참조) 유대인 지도자들은 협박과 투옥, 매질로 베드로와 다른 사도들의 입을 틀어막으려 하였다. 그러나 사도들은 예수님에 대한 자신들의 간증을 수호하며 “사람보다 하나님께 순종하는 것이 마땅하니라”라고 대응했다.(사도행전 5:29) 사도들과 그들을 따랐던 사람들의 신앙으로 성신이 강력하게 임할 수 있었으며, 그 결과 교회는 급속도로 성장했다.

사도행전 7장에는 성신을 거부하고 예수 그리스도를 배척하는 일부 유대인 지도자들을 스데반이 고발한 내용이 기록되어 있다. 스데반이 “인자가 하나님 우편에 서신 것을” 보았다고 말하자(사도행전 7:56) 그들은 스데반을 밖으로 내치고 돌로 쳐서 죽였다. 스데반은 종종 최초의 기독교 순교자로 여겨진다. 후에 사도 바울로 알려진 사울은 그의 처형을 목격한 사람 중 한 명이었다.

스데반의 순교

사도행전 5장에서“[예수님의] 이름을 위하여 능욕받는 일에 합당한 자로 여기심을 기뻐[한]”(사도행전 5:41) 제자들에 관해 읽게 될 것이다. 사도행전 6~7장에서는 신앙을 위해 죽음도 두려워 하지 않은 초기 제자들의 이야기가 나온다. 스데반은 진리를 너무 담대하게 간증했기 때문에 사악한 자들이 그를 돌로 쳐서 죽였다. 이 장들을 읽으면서 스데반이 누구였는지, 그가 무슨 말을 해서 죽임을 당할 만큼 사람들을 화나게 했는지 살펴본다.

여러분은 스데반처럼 여러분의 간증 때문에 목숨을 내놓으라는 요구를 받지는 않을 것이다. 그러나 여러분이 옳다고 알고 있는 것을 행하려고 노력할 때 기타 다른 도전을 극복하는 요구는 받게 될 것이다. 그렇게 할 준비가 되었는가?

행 7:1 대제사장이 이르되 이것이 사실이냐 Then said the high priest, Are these things so?

 

행 7:2 스데반이 이르되 여러분 부형들이여 들으소서 우리 조상 아브라함이 하란에 있기 전 메소보다미아에 있을 때에 영광의 하나님이 그에게 보여 And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,

"이러한 고소에 대한 답으로서 스데반은 연설을 하였는데, 살펴보면 즉흥적인 연설이었던 것 같다.  그러나 이 연설은 대단히 논리적이며 감명적인 것이었다.  그러나 이 연설은 심한 반박에 의하여 중단되었다.  스데반은 성약의 백성의 역사를 아브라함의 시대부터 더듬어 내려오며 성역을 베푼 족장과 모세와 선지자들을 예로 들며 효과적으로 요약하였다. ... 스데반의 연설은 해명이 아니었으며 더구나 자기 자신을 변호하기 위한 청원도 아니었다.  그것은 자신이 어떻게 되리라는 것에 대하여는 염두에 두지 않는 충실한 종이 하나님의 말씀과 목적을 선포하는 것이었다." (제임스 이 탈매지, '예수 그리스도', 708-709)

사도행전 7:2~60. 유대인 지도자들에 대한 스데반의 비난

스데반이 유대인 공회에서 한 말은(사도행전 7장 참조) 유대인의 정체성을 이루는 다음 세 가지 부분을 집중적으로 다루었다. (1) 이스라엘의 땅(2~36절), (2) 모세 율법(37~43절), (3) 성막 또는 성전(44~50절) 스데반은 주님께서 어떻게 이스라엘 백성에게 이 세 가지 축복을 각각 주셨는지 그 역사적 배경을 언급하고, 옛 이스라엘 백성들이 어떻게 이런 축복들을 거부했는지를 설명했다. 마지막으로 스데반은 비난하는 자들을 꾸짖고 나무라면서, 그들이 그들의 조상들과 같다고 지적했다.(51~53절 참조) 스데반은 옛 이스라엘의 일부 유대인이 모세를 배척했듯이, 자신에게 비난을 퍼붓는 사람들은 구주를 배척했다고 주장했다. 그는 자기를 비난하는 이들에게 이렇게 말했다. “의인이 오시리라 예고한 [선지자들]을 [너희 조상들]이 죽였고 이제 너희는 그 의인을 잡아 준 자요 살인한 자가 되[느니라.]”(사도행전 7:52) 그렇게 함으로써 그는 일부 유대인 지도자들이 예수 그리스도를 배반하고 십자가에 못 박은 일에 책임이 있음을 단언했다. 스데반의 시대에 살았던 유대인들은 주님께서 자신들에게 모세와 같은 선지자를 보내겠다고 하신 약속을 잘 알고 있었다.(신명기 18:15; 사도행전 3:22~23; 제3니파이 20:23; 사도행전 7:37 주해 참조)

스데반은 비난자들이 그들의 조상들과 같고, 구주를 배척했다고 단언한 죄로 결국 순교를 당하게 되었다. 스데반이 시현으로 예수님을 보았다고 말하자, 더는 참고 들을 수 없었던 유대인들은 로마 당국의 재판이나 심리도 없이 스데반을 성 밖으로 끌고 나가 돌로 쳐서 죽였다.(54~60절 참조)

행 7:3 이르시되 네 고향과 친척을 떠나 내가 네게 보일 땅으로 가라 하시니 And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee.

 

행 7:4 아브라함이 갈대아 사람의 땅을 떠나 하란에 거하다가 그의 아버지가 죽으매 하나님이 그를 거기서 너희 지금 사는 이 땅으로 옮기셨느니라 Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.

 

행 7:5 그러나 여기서 발 붙일 만한 땅도 유업으로 주지 아니하시고 다만 이 땅을 아직 자식도 없는 그와 그의 후손에게 소유로 주신다고 약속하셨으며 And he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.

 

행 7:6 하나님이 또 이같이 말씀하시되 그 후손이 다른 땅에서 나그네가 되리니 그 땅 사람들이 종으로 삼아 사백 년 동안을 괴롭게 하리라 하시고 And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.

 

행 7:7 또 이르시되 종 삼는 나라를 내가 심판하리니 그 후에 그들이 나와서 이 곳에서 나를 섬기리라 하시고 And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.

 

행 7:8 할례의 언약을 아브라함에게 주셨더니 그가 이삭을 낳아 여드레 만에 할례를 행하고 이삭이 야곱을, 야곱이 우리 열두 조상을 낳으니라 And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat the twelve patriarchs.

 

행 7:9 여러 조상이 요셉을 시기하여 애굽에 팔았더니 하나님이 그와 함께 계셔 And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him,

 

행 7:10 그 모든 환난에서 건져내사 애굽 왕 바로 앞에서 은총과 지혜를 주시매 바로가 그를 애굽과 자기 온 집의 통치자로 세웠느니라 And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.

 

행 7:11 그 때에 애굽과 가나안 온 땅에 흉년이 들어 큰 환난이 있을새 우리 조상들이 양식이 없는지라 Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

 

행 7:12 야곱이 애굽에 곡식 있다는 말을 듣고 먼저 우리 조상들을 보내고 But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent out our fathers first.

 

행 7:13 또 재차 보내매 요셉이 자기 형제들에게 알려지게 되고 또 요셉의 친족이 바로에게 드러나게 되니라 And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph’s kindred was made known unto Pharaoh.

 

행 7:14 요셉이 사람을 보내어 그의 아버지 야곱과 온 친족 일흔다섯 사람을 청하였더니 Then sent Joseph, and called his father Jacob to him, and all his kindred, threescore and fifteen souls.

 

행 7:15 야곱이 애굽으로 내려가 자기와 우리 조상들이 거기서 죽고 So Jacob went down into Egypt, and died, he, and our fathers,

 

행 7:16 세겜으로 옮겨져 아브라함이 세겜 하몰의 자손에게서 은으로 값 주고 산 무덤에 장사되니라 And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem.

 

행 7:17 하나님이 아브라함에게 약속하신 때가 가까우매 이스라엘 백성이 애굽에서 번성하여 많아졌더니 But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,

 

행 7:18 요셉을 알지 못하는 새 임금이 애굽 왕위에 오르매 Till another king arose, which knew not Joseph.

 

행 7:19 그가 우리 족속에게 교활한 방법을 써서 조상들을 괴롭게 하여 그 어린 아이들을 내버려 살지 못하게 하려 할새 The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live.

 

행 7:20 그 때에 모세가 났는데 하나님 보시기에 아름다운지라 그의 아버지의 집에서 석 달 동안 길리더니 In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father’s house three months:

(히 11:23-27) "믿음으로 모세가 났을 때에 그 부모가 아름다운 아이임을 보고 석 달 동안 숨겨 왕의 명령을 무서워하지 아니하였으며, 믿음으로 모세는 장성하여 바로의 공주의 아들이라 칭함 받기를 거절하고, 도리어 하나님의 백성과 함께 고난 받기를 잠시 죄악의 낙을 누리는 것보다 더 좋아하고

"그리스도를 위하여 받는 수모를 애굽의 모든 보화보다 더 큰 재물로 여겼으니 이는 상 주심을 바라봄이라. 믿음으로 애굽을 떠나 왕의 노함을 무서워하지 아니하고 곧 보이지 아니하는 자를 보는 것 같이 하여 참았으며"

행 7:21 버려진 후에 바로의 딸이 그를 데려다가 자기 아들로 기르매 And when he was cast out, Pharaoh’s daughter took him up, and nourished him for her own son.

 

행 7:22 모세가 애굽 사람의 모든 지혜를 배워 그의 말과 하는 일들이 능하더라 And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.

(민 12:3) "이 사람 모세는 온유함이 지면의 모든 사람보다 더하더라

행 7:23 나이가 사십이 되매 그 형제 이스라엘 자손을 돌볼 생각이 나더니 And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.

 

행 7:24 한 사람이 원통한 일 당함을 보고 보호하여 압제 받는 자를 위하여 원수를 갚아 애굽 사람을 쳐 죽이니라 And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:

 

행 7:25 그는 그의 형제들이 하나님께서 자기의 손을 통하여 구원해 주시는 것을 깨달으리라고 생각하였으나 그들이 깨닫지 못하였더라 For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.

사도행전 7:19~25 — 모세는 그가 누구였는지 알았는가?

출애굽기의 첫 장은 모세가 자기를 애굽인이 아니라 히브리인으로 알고 있었다는 것을 말해 준다. 출애굽기는 그러나 모세가 그의 부름과 운명에 대해 알고 있었다고는 말해 주지 않았다. 스데반이 모세가 그의 형제들이 애굽의 속박으로부터“하나님께서 자기의 손을 통하여 구원해 주시는 것을 깨달으리라고 생각하였[다]”고 (사도행전 7:25) 간증한 것을 보면, 그는 구약전서에 대해서 현재 우리가 갖고 있는 지식보다 더 많은 지식을 갖고 있었음이 틀림없다. 마찬가지로, 사도 바울은 모세가“바로의 공주의 아들이라 칭함받기를 거절하고 도리어 하나님의 백성과 함께 고난 받기를 … 더 좋아[했다]”고 말했다. (히브리서 11:24~25)

만약 모세가 그의 부름에 대해서 알았다면, 그는 그것에 대해 어떻게 알았을까? 아마도 그는 예언을 통해서 그것에 관해 알게 되었을 것이다. 조셉 스미스 역 성경은 요셉(애굽으로 팔려간)이 죽기 바로 전에 그의 백성에게 한 말씀을 싣고 있다. 그 말씀에서 그는 주님이 구원자를 보내어 이스라엘을 애굽에서 나오게 하실 것이며 그의 이름은 모세라고 예언했다. 선지자 리하이도 니파이후서 3장 6~10절에서 이 말씀의 일부분을 인용했다.

행 7:26 이튿날 이스라엘 사람끼리 싸울 때에 모세가 와서 화해시키려 하여 이르되 너희는 형제인데 어찌 서로 해치느냐 하니 And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?

 

행 7:27 그 동무를 해치는 사람이 모세를 밀어뜨려 이르되 누가 너를 관리와 재판장으로 우리 위에 세웠느냐 But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?

 

행 7:28 네가 어제는 애굽 사람을 죽임과 같이 또 나를 죽이려느냐 하니 Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?

 

행 7:29 모세가 이 말 때문에 도주하여 미디안 땅에서 나그네 되어 거기서 아들 둘을 낳으니라 Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.

 

행 7:30 사십 년이 차매 천사가 시내 산 광야 가시나무 떨기 불꽃 가운데서 그에게 보이거늘 And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.

 

행 7:31 모세가 그 광경을 보고 놀랍게 여겨 알아보려고 가까이 가니 주의 소리가 있어 When Moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold it, the voice of the Lord came unto him,

 

행 7:32 나는 네 조상의 하나님 즉 아브라함과 이삭과 야곱의 하나님이라 하신대 모세가 무서워 감히 바라보지 못하더라 Saying, I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold.

 

행 7:33 주께서 이르시되 네 발의 신을 벗으라 네가 서 있는 곳은 거룩한 땅이니라 Then said the Lord to him, Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground.

 

행 7:34 내 백성이 애굽에서 괴로움 받음을 내가 확실히 보고 그 탄식하는 소리를 듣고 그들을 구원하려고 내려왔노니 이제 내가 너를 애굽으로 보내리라 하시니라 I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.

 

행 7:35 그들의 말이 누가 너를 관리와 재판장으로 세웠느냐 하며 거절하던 그 모세를 하나님은 가시나무 떨기 가운데서 보이던 천사의 손으로 관리와 속량하는 자로서 보내셨으니 This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush.

 

행 7:36 이 사람이 백성을 인도하여 나오게 하고 애굽과 홍해와 광야에서 사십 년간 기사와 표적을 행하였느니라 He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.

 

행 7:37 이스라엘 자손에 대하여 하나님이 너희 형제 가운데서 나와 같은 선지자를 세우리라 하던 자가 곧 이 모세라 This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.

(모세 1:6) "그리고 내 아들 모세야, 나는 네가 해야 할 일을 갖고 있도다. 너는 나의 독생자를 닮았나니, 나의 독생자는 현재나 미래에도 구원자라, 이는 그가 은혜와 진리로 충만함이니라. 그러나 나 외에는 하나님이 없고 만물은 나와 함께 있나니, 이는 내가 그 모든 것을 알고 있음이니라."

사도행전 7:37. 모세와 같은 선지자

예수님은 모세와 “같은” 선지자였으며, 사람들은 그분의 말을 귀 기울여 들어야 했다. 스데반은 청중이 예수님과 모세가 어떤 점에서 유사한지를 알기를 바랐을 것이다. 다음 표를 공부하면서 스데반이 가르친, 모세와 구주의 생애에 나타나는 몇 가지 유사점을 알아본다.

모세와 예수 그리스도 간의 유사점

모세

예수 그리스도

사도행전 7:18~21. 모세는 유아 시절 애굽에서 대학살로부터 목숨을 구했다.

마태복음 2:13~16. 예수님의 가족들은 유아인 그분이 살해당하지 않도록 애굽으로 피난하였다.

사도행전 7:22. 모세는 “애굽 사람의 모든 지혜를 배워 그의 말과 하는 일들이 능하[였다.]”

마가복음 6:2. 많은 이들이 회당에서 그리스도의 가르침을 듣고 놀라워했다.

사도행전 7:25. 모세는 “그의 형제들이 … 깨달으리라고 생각하였으나 그들이 깨닫지 못하였[다.]”

요한복음 1:10~11; 요한복음 6:66. “세상이 그를 알지 못하였고 … 자기 백성이 영접하지 아니하였[다.]”

사도행전 7:29. 모세는 백성들을 구해내기 전에 미디안 땅으로 피신하였다.

마태복음 4:1~11. 예수께서는 지상에서 성역을 시작하기 전에 하나님과 함께하려고 광야로 가셨다.

사도행전 7:30~34. 모세는 자신의 목숨을 노리던 사람들이 죽은 후 자기 백성에게로 돌아갔다.

마태복음 2:20. 예수 그리스도의 가족은 헤롯이 죽은 후에 이스라엘 땅으로 돌아갔다.

사도행전 7:34. 옛 이스라엘 백성들은 애굽의 속박에 놓여 있었다. 모세는 그들을 구출하기 위해 보내졌다.

요한복음 8:33~36. 유대인들은 죄에 속박되어 있었다. 예수께서는 그들을 구원하기 위해 오셨다.

사도행전 7:35. “[그들이] 거절하던 그 모세를 하나님은 … 관리[로 보내셨다.]”

마태복음 21:33~39. 유대인들은 하나님 아버지의 “상속자”인 예수 그리스도를 배척했다.(또한 마가복음 15:1~2 참조)

사도행전 7:36. 모세는 “애굽[에서] … 기사와 표적을 행하였[다.]”

마태복음 4:23. “예수께서 … 두루 다니사 … 모든 병[을] 고치[셨다.]”

사도행전 7:39. 백성들은 “그 마음이 도리어 애굽으로 향하[였다.]”

요한복음 6:66. “그 때부터 그의 제자 중에서 많은 사람이 떠나가고 다시 그와 함께 다니지 아니하[였다.]”

행 7:38 시내 산에서 말하던 그 천사와 우리 조상들과 함께 광야 교회에 있었고 또 살아 있는 말씀을 받아 우리에게 주던 자가 이 사람이라 This is he, that was in the church in the wilderness with the angel which spake to him in the mount Sina, and with our fathers: who received the lively oracles to give unto us:

 

행 7:39 우리 조상들이 모세에게 복종하지 아니하고자 하여 거절하며 그 마음이 도리어 애굽으로 향하여 To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,

 

행 7:40 아론더러 이르되 우리를 인도할 신들을 우리를 위하여 만들라 애굽 땅에서 우리를 인도하던 이 모세는 어떻게 되었는지 알지 못하노라 하고 Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.

 

행 7:41 그 때에 그들이 송아지를 만들어 그 우상 앞에 제사하며 자기 손으로 만든 것을 기뻐하더니 And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.

 

행 7:42 하나님이 외면하사 그들을 그 하늘의 군대 섬기는 일에 버려 두셨으니 이는 선지자의 책에 기록된 바 이스라엘의 집이여 너희가 광야에서 사십 년간 희생과 제물을 내게 드린 일이 있었느냐 Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, O ye house of Israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness?

 

행 7:43 몰록의 장막과 신 레판의 별을 받들었음이여 이것은 너희가 절하고자 하여 만든 형상이로다 내가 너희를 바벨론 밖으로 옮기리라 함과 같으니라 Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.

 

행 7:44 광야에서 우리 조상들에게 증거의 장막이 있었으니 이것은 모세에게 말씀하신 이가 명하사 그가 본 그 양식대로 만들게 하신 것이라 Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen.

 

행 7:45 우리 조상들이 그것을 받아 하나님이 그들 앞에서 쫓아내신 이방인의 땅을 점령할 때에 여호수아와 함께 가지고 들어가서 다윗 때까지 이르니라 Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David;

 

행 7:46 다윗이 하나님 앞에서 은혜를 받아 야곱의 집을 위하여 하나님의 처소를 준비하게 하여 달라고 하더니 Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.

 

행 7:47 솔로몬이 그를 위하여 집을 지었느니라 But Solomon built him an house.

 

행 7:48 그러나 지극히 높으신 이는 손으로 지은 곳에 계시지 아니하시나니 선지자가 말한 바 Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet,

사도행전 7:48. “지극히 높으신 이는 손으로 지은 곳에 계시지 아니하시나니”

사도행전 7장 48절은 예수 그리스도 후기 성도 교회를 비판하는 사람들이 성전 건축에 대한 흠을 잡기 위해 이따금 사용한다. 그러나 스데반은 이스라엘 백성이 성막 또는 성전을 세우는 것이 잘못되었다고 암시하지는 않았다. 어떻든 간에 예루살렘 성전을 지으라고 명하신 분은 하나님이셨다. 스데반은 고대에 일부 사람들이 믿었던 것처럼(열왕기상 8:27 참조), 하나님께서 성전이라는 물질적 구조물에만 제한적으로 계신 것이 아니라는 의미로 말한 것이었다. 브루스 알 맥콩키 장로는 이렇게 가르쳤다. “만물을 지으신 위대한 창조주께서는 당신의 피조물이 지은 성전에는 거하지 않으신다. 그러나 그분은 성전에서 사람들이 드리는 경배를 받으시며, 이따금 그 거룩한 집을 방문하신다. 그리고 충실한 사람들은 그 성스러운 성전에서 항상 그분의 영을 찾을 수 있을 것이다.”(Doctrinal New Testament Commentary, 2:76) 

행 7:49 주께서 이르시되 하늘은 나의 보좌요 땅은 나의 발등상이니 너희가 나를 위하여 무슨 집을 짓겠으며 나의 안식할 처소가 어디냐 Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest?

 

행 7:50 이 모든 것이 다 내 손으로 지은 것이 아니냐 함과 같으니라 Hath not my hand made all these things?

 

행 7:51 목이 곧고 마음과 귀에 할례를 받지 못한 사람들아 너희도 너희 조상과 같이 항상 성령을 거스르는도다 Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.

마음과 귀에 할례를 받지 못한 사람들

(신 10:16) 그러므로 너희는 마음에 할례를 행하고 다시는 목을 곧게 하지 말라

(신 30:6) 네 하나님 여호와께서 네 마음과 네 자손의 마음에 할례를 베푸사 너로 마음을 다하며 뜻을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하게 하사 너로 생명을 얻게 하실 것이며

(렘 4:4) 유다인과 예루살렘 주민들아 너희는 스스로 할례를 행하여 너희 마음 가죽을 베고 나 여호와께 속하라 그리하지 아니하면 너희 악행으로 말미암아 나의 분노가 불 같이 일어나 사르리니 그것을 끌 자가 없으리라

(겔 44:7) 너희가 마음과 몸에 할례 받지 아니한 이방인을 데려오고 내 떡과 기름과 피를 드릴 때에 그들로 내 성소 안에 있게 하여 내 성전을 더럽히므로 너희의 모든 가증한 일 외에 그들이 내 언약을 위반하게 하는 것이 되었으며

(롬 2:25-29) 네가 율법을 행하면 할례가 유익하나 만일 율법을 범하면 네 할례는 무할례가 되느니라. 그런즉 무할례자가 율법의 규례를 지키면 그 무할례를 할례와 같이 여길 것이 아니냐. 또한 본래 무할례자가 율법을 온전히 지키면 율법 조문과 할례를 가지고 율법을 범하는 너를 정죄하지 아니하겠느냐

무릇 표면적 유대인이 유대인이 아니요 표면적 육신의 할례가 할례가 아니니라. 오직 이면적 유대인이 유대인이며 할례는 마음에 할지니 영에 있고 율법 조문에 있지 아니한 것이라 그 칭찬이 사람에게서가 아니요 다만 하나님에게서니라

(골 2:11) 또 그 안에서 너희가 손으로 하지 아니한 할례를 받았으니 곧 육의 몸을 벗는 것이요 그리스도의 할례니라

행 7:52 너희 조상들이 선지자들 중의 누구를 박해하지 아니하였느냐 의인이 오시리라 예고한 자들을 그들이 죽였고 이제 너희는 그 의인을 잡아 준 자요 살인한 자가 되나니 Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:

사도행전 7:52~53. “천사가 전한 율법을 받고”

사도행전 7장 53절은 천사가 실존하며 그들의 역할은 하나님께서 주시는 성스러운 메시지를 인간에게 전달하는 것임을 증명한다. 브루스 알 맥콩키 장로는 이 성구에 대해 다음과 같이 말했다. “인간에게 복음의 경륜의 시대가 주어질 때마다 그것은 ‘하나님의 면전에서 보내심을 받은 거룩한 천사들로 말미암아, 그리고 하나님 자신의 음성으로 말미암아, 그리고 성신의 은사로 말미암아 선포되었[다.]’ (모세서 5:58) 이 성구에서 스데반은 천사들이 또한 ‘율법’, 즉 ‘예비적 복음’을(교리와 성약 84:26~27) 이스라엘 백성에게 가르쳤다고 말했다.”(Doctrinal New Testament Commentary, 2:76–77) 고대 이스라엘에서 선지자들이 천사에게서 성스런 메시지를 받았던 것처럼, 천사의 방문은 후기에 복음의 회복에도 중요한 역할을 하였다. 제프리 알 홀런드 장로는 이렇게 말했다. “우리는 때때로 천사의 성역에 대해 말하고, 믿고, 간증을 나누지만, 저는 우리가 그런 것들을 더 자주 할 필요가 있다고 생각합니다. 천사들은 휘장 너머로 증언하도록 하나님이 마련하신 위대한 방편 중 하나입니다.”(“A Standard unto My People” [Church Educational System symposium on the Book of Mormon, Aug. 9, 1994], 11; si.lds.org). 

행 7:53 너희는 천사가 전한 율법을 받고도 지키지 아니하였도다 하니라 Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.

 

행 7:54 그들이 이 말을 듣고 마음에 찔려 그를 향하여 이를 갈거늘 When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

(니전 16:1-2) "그리고 이제 이렇게 되었나니 나 니파이가 나의 형들에게 말하기를 마치고 나자, 보라 그들이 내게 이르기를, 너는 우리가 감당할 수 있는 이상으로 심한 것들을 우리에게 선포하였도다 하더라.

"이에 이렇게 되었나니 내가 그들에게 이르기를, 내가 진리를 좇아 악인에게 심한 것을 말한 줄 아나이다. 또 의인을 내가 의롭다 하고 그들이 마지막 날에 들리우리라고 증거하였나이다. 그런즉 죄인은 진리를 심하다고 여기나니, 이는 진리가 그들의 바로 그 중심까지 베기 때문이니이다."

행 7:55 스데반이 성령 충만하여 하늘을 우러러 주목하여 하나님의 영광과 및 예수께서 하나님 우편에 서신 것을 보고 But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,

사도행전 7:55~56. 신회는 세 분의 신성한 인격체로 이루어진다

스데반이 “하나님의 영광과 및 예수께서 하나님 우편에 서신 것을” 보았을 때 그는 “성령[으로] 충만”하였다.(사도행전 7:55) 이 시현에서, 신회의 각 구성원은 개별적인 존재로 나타났다. 선지자 조셉 스미스는 이렇게 가르쳤다. “[스데반은] 인자가 하나님 우편에 서신 것을 보았습니다. 누구든 하늘이 열린 것을 본 사람이라면 하늘에는 권능의 열쇠를 지닌 세 분의 인격체가 계시며, 한 분이 모두를 감리하신다는 것을 압니다.”(History of the Church, 5:426)

신회의 각 구성원이 지닌 본질에 대해 더 알아보려면, 요한복음 10:30, 37~38 주해에 나오는 제프리 알 홀런드 장로의 말씀을 참조한다. 또한 사도행전 7장 55~56절 조셉 스미스—역사 1장 16~17절을 비교하여 읽으면, 스데반의 시현과 조셉 스미스의 첫번째 시현 간의 유사점을 알 수 있다. 

행 7:56 말하되 보라 하늘이 열리고 인자가 하나님 우편에 서신 것을 보노라 한대 And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.

사도행전 7:56. “인자”

사복음서에는 “인자”라는 말이 80회 이상 나온다. 대부분의 경우에는 예수께서 자신을 언급하시며 이 칭호를 사용하셨다. 아마 스데반이 구주를 인자로 언급한 이유는 자신의 말을 듣는 사람들이 예수 그리스도께서 실제로 누구셨는지를 알기를 바랐기 때문일 것이다. “인자”라는 칭호에 대해 더 알아보려면, 모세서 6장 57절  마태복음 8:20; 9:6; 10:23; 11:19; 12:8, 32, 40 주해 마가복음 14:53~65 주해를 참조한다.

“많은 기독교인들은 만져볼 수 있고, 인격을 갖춘 하나님에 대한 개념과 세 분의 개별적 개체로 구성된 신회를 부정합니다. 그들은 하나님은 영이시고, 신회는 오직 하나님 한 분뿐이라고 믿습니다. 우리가 볼 때, 이러한 개념은 우리가 대배도라고 부르는 타락의 시기가 있었다는 것을 증거하는 것입니다.”

“` ‘불가해한 하나님의 신비’나‘`성 삼위 일체의 신비’와 같이 경전에도 나오지 않는 용어로 알려져 있는 개념들은 그리스 철학 사상에서 기인된 것입니다. 이러한 철학적인 개념은 사도들의 죽음 이후 처음 몇 세기 동안에 기독교를 변형시켰습니다. …”

“그 결과, 기독교의 다양한 신조가 파생되어 신회는 오직 한 분으로 구성되고, 그 한 분인 하나님은‘불가해’하고‘몸도 지체도 감정도 없는 분’이라는 교리가 나오게 되었습니다.” (댈린 에이치 옥스, Conference Report, 1995년 4월, 112~113쪽; 또는 성도의 벗, 1995년 7월호, 83~84쪽)

"베드로와 스데반은 인자가 하나님의 우편에 서 계신 것을 보았다고 증거하고 있습니다.  하늘이 열리는 것을 본 사람은 누구든지 하늘에서 권능의 열쇠를 쥐고 있는 세 사람의 인격체가 있고 한 분이 모든 자를 다스린다는 것을 알고 있습니다." (선지자 조셉 스미스의 가르침, 312)

"나는 항상 하나님은 분명하신 인격체이시고, 예수 그리스도는 아버지이신 하나님과는 별개의 또 다른 인격체이시며, 성신도 별개의 인격체로서 이분은 영이라고 가르쳤습니다.  그리고 이 세 분은 각기 다른 인격체를 이루고 계신 하나님들입니다." (선지자 조셉 스미스의 가르침, 370)

행 7:57 그들이 큰 소리를 지르며 귀를 막고 일제히 그에게 달려들어 Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord,

“다른 모든 기독교인들과 마찬가지로 우리는 아버지와 아들과 성신으로 구성되는 신회를 믿습니다. 그러나 우리는 신회를 구성하는 이들 세 분이 서로 분리된 개체임을 간증합니다. 우리는 또한 하나님 아버지께서 단순한 영체가 아니라 손으로 만져볼 수 있는 육신을 가지신 영화로우신 분이시며 부활하신 그의 아들, 예수 그리스도도 그러하심을 간증합니다.” (댈린 에이치 옥스, Conference Report, 1995년 4월, 112쪽; 또는 성도의 벗, 1995년 5월호, 84쪽)

사도행전 7:57~60. 스데반의 죽음

일반적으로 스데반은 기독교인 중 첫 번째 순교자로 간주된다. 죽음에 직면한 그는 구주의 모범을 따라 자신을 죽이는 사람들을 용서하고, 자신의 영을 하나님께 맡기었다.(사도행전 7:59~60 누가복음 23:34, 46 비교) 누가는 독자들이 사울의 개종 이야기를 읽을 준비가 되도록 스데반의 죽음에 관해 이야기하면서 사울을 언급하였을 것이다.(사도행전 8~9장 참조) 누가는 스데반을 돌로 친 사람들이 “옷을 벗어” 사울의 발 앞에 두었다는 흥미로운 내용을 자세히 기록했다.(사도행전 7:58)

행 7:58 성 밖으로 내치고 돌로 칠새 증인들이 옷을 벗어 사울이라 하는 청년의 발 앞에 두니라 And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man’s feet, whose name was Saul.

사울이라 하는 청년 : “At Stephen's martyrdom Saul (Paul) is spoken of as a ‘young man’ (Acts 7:58). The Greek word in the manuscript requires this be a man less than forty years old. Stephen's death was probably sometime around A.D. 35, give or take a year or two. While imprisoned at Rome sometime around A.D. 61-65, Paul characterizes himself as ‘Paul the aged’ (Philem. 1:9Philem. 1:9)…I believe a commonsense conclusion would be that Saul was born sometime around A.D. 5, making him in his early thirties at Stephen's martyrdom and in his sixties while imprisoned at Rome.” (Robert J. Matthews, Behold the Messiah [Salt Lake City: Bookcraft, 1994], 346.)

(몬 1:9) "도리어 사랑으로써 간구하노라 나이가 많은 나 바울은 지금 또 예수 그리스도를 위하여 갇힌 자 되어"

(히 9:16-18) "유언은 유언한 자가 죽어야 되나니, 유언은 그 사람이 죽은 후에야 유효한즉 유언한 자가 살아 있는 동안에는 효력이 없느니라. 이러므로 첫 언약도 피 없이 세운 것이 아니니"

행 7:59 그들이 돌로 스데반을 치니 스데반이 부르짖어 이르되 주 예수여 내 영혼을 받으시옵소서 하고 And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit.

 

행 7:60 무릎을 꿇고 크게 불러 이르되 주여 이 죄를 그들에게 돌리지 마옵소서 이 말을 하고 자니라 And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.

(눅 23:34) "이에 예수께서 이르시되 아버지 저들을 사하여 주옵소서 자기들이 하는 것을 알지 못함이니이다 하시더라 그들이 그의 옷을 나눠 제비 뽑을새"


Prev Chap. Next Chap.