마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE

주석 사도행전 11장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장. 17장. 18장. 19장. 20장. 21장. 22장. 23장. 24장. 25장. 26장. 27장. 28장.

Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30.

소개 하나님께서 이방인에게도 회개의 은사를 주심. 안디옥에서 처음으로 ‘그리스도인’ 이라 일컬음을 받음. God grants the gift of repentance to Gentiles—Disciples first called Christians at Antioch—Church guided by revelation.

사도행전 8~12장 소개 및 연대

예수 그리스도께서는 부활하신 후, 사도들에게 모든 나라에 있는 백성들을 가르치고 침례를 주라고 명하셨다.(마태복음 28:19~20; 마가복음 16:15~16 참조) 그분은 또한 사도들의 성역이 예루살렘에서 시작하여 유대와 사마리아에 두루 퍼지며, 마침내 “땅 끝까지” 이를 것이라고 예언하셨다.(사도행전 1:8) 사도행전 8~12장에는 초기 기독교 교회가 전 세계로 확대되는 그 시작점이 묘사되어 있다. 또한 사도행전의 이 부분까지는 교회가 예루살렘과 유대 지역의 유대인들 사이에서 성장한 이야기를 다룬다. 사도행전 8장에서는 십이사도를 돕도록 부름받은 일곱 지도자 중 한 명인 빌립이 등장한다.(사도행전 6:5) 그는 많은 사마리아인과 에디오피아인 한 사람을 가르치고 침례를 주었다.(사도행전 8:5~7, 12, 26~40 참조) 사도행전 9장에서는 사울의 개종 이야기가 전해진다. 그는 이후에 사도가 되어 이방인들에게 큰 영향을 미치는 선교사가 된다. 주님께서는 교회의 지도자인 베드로에게 시현으로 이방인들을 교회에 받아들이라고 지시하셨다.(사도행전 10~11장 참조) 거세지는 반대에도 불구하고 교회 지도자들은 “땅 끝까지”(사도행전 1:8) 복음을 전파하기 위해 힘차게 앞으로 전진했다.

그리스도인이 됨

예수 그리스도 후기 성도 교회의 회원으로서 우리는 그리스도인이다. 우리는 예수 그리스도가 이 교회의 머리이심을 알고 있다. 우리는 그분이 우리의 구주요, 구속주라는 것을 알고 있다. 그리스도인으로서 우리는 모든 것에서 그의 모범을 따르려고 노력해야 한다.

사도행전 11~12장은 예수 그리스도께서 어떻게 그의 초대 교회를 계시를 통해 인도하고 어려운 시기에 성도들을 축복하셨는지 보여 준다.

행 11:1 유대에 있는 사도들과 형제들이 이방인들도 하나님의 말씀을 받았다 함을 들었더니 And the apostles and brethren that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God.

사도행전 11:1~18. 고넬료의 침례

고넬료의 침례는 초기 교회에서 할례받지 않은 이방인이 침례받고 교회에 가입한 첫 번째 사례였다. 이 일은 복음 전파 사업을 새로운 차원으로 이끌었다. 교회의 많은 회원에게 이방인 개종자들이 먼저 유대교로 개종하지 않은 채 교회에 가입하도록 허용하는 것은 받아들이기 어려운 일이었다. 이 일은 하나님의 자녀들과 복음을 나누는 방법 면에서 큰 변화가 생겼음을 의미했다. 주님께서는 아브라함과 성약을 맺으실 때(할례 의식을 의미함) 그것을 “영원한” 성약이라고 부르셨다.(창세기 17:7) 초기 기독교인들은 아브라함의 성약과 할례 의식 간에 차이가 있음을 이해하게 되었다. 성약은 영원하지만, 성약을 맺는 의식은 이제 할례가 아니라 침례가 되었다. 베드로가 가이사랴에서 일어난 모든 일을 예루살렘에 있는 성도들에게 들려주자, 교회 회원들의 마음에 큰 변화가 일어났고, 그들은 이렇게 말했다. “그러면 하나님께서 이방인에게도 생명 얻는 회개를 주셨도다.”(사도행전 11:18

행 11:2 베드로가 예루살렘에 올라갔을 때에 할례자들이 비난하여 And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
행 11:3 이르되 네가 무할례자의 집에 들어가 함께 먹었다 하니 Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.
행 11:4 베드로가 그들에게 이 일을 차례로 설명하여 But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order unto them, saying,
행 11:5 이르되 내가 욥바 시에서 기도할 때에 황홀한 중에 환상을 보니 큰 보자기 같은 그릇이 네 귀에 매어 하늘로부터 내리어 내 앞에까지 드리워지거늘 I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me:
행 11:6 이것을 주목하여 보니 땅에 네 발 가진 것과 들짐승과 기는 것과 공중에 나는 것들이 보이더라 Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
행 11:7 또 들으니 소리 있어 내게 이르되 베드로야 일어나 잡아 먹으라 하거늘 And I heard a voice saying unto me, Arise, Peter; slay and eat.
행 11:8 내가 이르되 주님 그럴 수 없나이다 속되거나 깨끗하지 아니한 것은 결코 내 입에 들어간 일이 없나이다 하니 But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.
행 11:9 또 하늘로부터 두 번째 소리 있어 내게 이르되 하나님이 깨끗하게 하신 것을 네가 속되다고 하지 말라 하더라 But the voice answered me again from heaven, What God hath cleansed, that call not thou common.
행 11:10 이런 일이 세 번 있은 후에 모든 것이 다시 하늘로 끌려 올라가더라 And this was done three times: and all were drawn up again into heaven.
행 11:11 마침 세 사람이 내가 유숙한 집 앞에 서 있으니 가이사랴에서 내게로 보낸 사람이라 And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Caesarea unto me.
행 11:12 성령이 내게 명하사 아무 의심 말고 함께 가라 하시매 이 여섯 형제도 나와 함께 가서 그 사람의 집에 들어가니 And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man’s house:
행 11:13 그가 우리에게 말하기를 천사가 내 집에 서서 말하되 네가 사람을 욥바에 보내어 베드로라 하는 시몬을 청하라 And he shewed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter;
행 11:14 그가 너와 네 온 집이 구원 받을 말씀을 네게 이르리라 함을 보았다 하거늘 Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.
행 11:15 내가 말을 시작할 때에 성령이 그들에게 임하시기를 처음 우리에게 하신 것과 같이 하는지라 And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning.
행 11:16 내가 주의 말씀에 요한은 물로 세례를 베풀었으나 너희는 성령으로 세례를 받으리라 하신 것이 생각났노라 Then remembered I the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost.
행 11:17 그런즉 하나님이 우리가 주 예수 그리스도를 믿을 때에 주신 것과 같은 선물을 그들에게도 주셨으니 내가 누구이기에 하나님을 능히 막겠느냐 하더라 Forasmuch then as God gave them the like gift as he did unto us, who believed on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God?
행 11:18 그들이 이 말을 듣고 잠잠하여 하나님께 영광을 돌려 이르되 그러면 하나님께서 이방인에게도 생명 얻는 회개를 주셨도다 하니라 When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life.
행 11:19 그 때에 스데반의 일로 일어난 환난으로 말미암아 흩어진 자들이 베니게와 구브로와 안디옥까지 이르러 유대인에게만 말씀을 전하는데 Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only.

 

행 11:20 그 중에 구브로와 구레네 몇 사람이 안디옥에 이르러 헬라인에게도 말하여 주 예수를 전파하니 And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus.

 

행 11:21 주의 손이 그들과 함께 하시매 수많은 사람들이 믿고 주께 돌아오더라 And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned unto the Lord.

 

행 11:22 예루살렘 교회가 이 사람들의 소문을 듣고 바나바를 안디옥까지 보내니 Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch.

사도행전 11:22~30. 안디옥에서 교회의 성장

사도행전 9:26~31; 11:22~30 주해를 참조한다. 

사도행전 9:26~31; 11:22~30. 바나바와 사울이 함께 성역을 베풀다

예루살렘에 있는 성도들은 사울이 자신들과 함께하겠다고 했을 때 당연히 경계하였으나(사도행전 9:26 참조), 바나바는 사울을 데리고 가서 사도들을 만나게 하며 그가 믿을 만한 사람임을 보증했다.(사도행전 9:26~28 참조) 바나바는 레위 지파에 속한 유대인으로(사도행전 4:36 참조), 기록상 그가 교회를 위해 행한 첫 번째 봉사는 모든 것을 통용한다는 성도들의 합의에 따라 자신의 소유를 판 것이었다.(사도행전 4:36~37 참조) 그는 그리스어를 구사했다.(Bible Dictionary, Lycaonia 참조) 그는 “착한 사람이요 성령과 믿음이 충만한 사람”이었다.(사도행전 11:24) 예루살렘의 교회 지도자들은 그를 (수리아에 있는) 안디옥으로 보내 성역을 베풀게 했는데, 그곳에서 수많은 사람이 복음으로 개종했기 때문이었다. 이러한 개종은 스데반이 죽은 후에 예루살렘에서 박해를 받던 교회 회원들이 안디옥으로 피신하여 그곳에서 복음을 전파했기 때문에 일어난 결과였다.(사도행전 11:19~22 참조)

사도행전에는 서로 다른 두 곳의 안디옥이 나오는데, 수리아의 안디옥과 비시디아의 안디옥이 있음에 유의한다. 두 곳의 안디옥은 모두 오늘날의 터키 지역에 해당한다. 사울이 예루살렘에서 박해를 피해 다소로 피신하였기에, 바나바가 사울을 찾으러 안디옥에서 다소로 여행하였으며, 두 사람은 안디옥으로 돌아와 복음을 가르쳤다. 그들은 안디옥에 있는 성도들에게서 기부금을 받아 기근으로 고통받고 있는 유대의 교회 회원들에게 보내는 임무를 맡았다.(사도행전 11:22~30 참조) 후에 바나바는 사울이 첫 번째 선교 여행을 하는 동안 그의 동반자가 되었다.(사도행전 13~14장 참조)

행 11:23 그가 이르러 하나님의 은혜를 보고 기뻐하여 모든 사람에게 굳건한 마음으로 주와 함께 머물러 있으라 권하니 Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.
행 11:24 바나바는 착한 사람이요 성령과 믿음이 충만한 사람이라 이에 큰 무리가 주께 더하여지더라 For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
행 11:25 바나바가 사울을 찾으러 다소에 가서 Then departed Barnabas to Tarsus, for to seek Saul:
행 11:26 만나매 안디옥에 데리고 와서 둘이 교회에 일 년간 모여 있어 큰 무리를 가르쳤고 제자들이 안디옥에서 비로소 그리스도인이라 일컬음을 받게 되었더라 And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.

사도행전 11:26. 그리스도인이라 불린 초기 성도들

사도행전 11장 26절에 나오는 “그리스도인”이라는 말이 성경에 처음으로 등장한다. 이 말은 “그리스도를 따르는 사람”을 의미하는데, 안디옥에 있는 비기독교인들이 교회 회원을 지칭하기 위해 처음으로 사용했다. 결국 교회 회원들은 이 말을 자신들을 가리키는 말로 받아들이고 사용했다.(사도행전 26:28; 베드로전서 4:16 참조)

이 시기는 초기 교회와 그 근원이 되는 유대교가 방식 면에서 점점 더 많은 차이를 보이게 되었음을 증명한다. 이런 간격은 교회가 이방인들 사이에서 선교 사업을 하기 시작하고, 유대인 회원들과 이방인 회원들이 서로 친교를 맺으며, 교회 지도자들이 회원들은 할례를 받을 필요가 없다고 선언하면서 생겨났다.(사도행전 15장 참조) “그리스도인”이라는 말의 사용은 교회가 스스로 유대교와 구분 짓는 방법의 하나가 되었다. 

행 11:27 그 때에 선지자들이 예루살렘에서 안디옥에 이르니 And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.

 

행 11:28 그 중에 아가보라 하는 한 사람이 일어나 성령으로 말하되 천하에 큰 흉년이 들리라 하더니 글라우디오 때에 그렇게 되니라 And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Caesar.

 

행 11:29 제자들이 각각 그 힘대로 유대에 사는 형제들에게 부조를 보내기로 작정하고 Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judaea:

 

행 11:30 이를 실행하여 바나바와 사울의 손으로 장로들에게 보내니라 Which also they did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.

 


Prev Chap. Next Chap.