창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
시편:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다 | David exhorts the saints to bless the Lord for his mercy—The Lord is merciful unto those who keep his commandments.
A Psalm of David. |
시 103:1 | 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 다 그의 거룩한 이름을 송축하라 | Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name. |
시 103:2 | 내 영혼아 여호와를 송축하며 그의 모든 은택을 잊지 말지어다 | Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits: |
시 103:3 | 그가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며 | Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases; |
시 103:4 | 네 생명을 파멸에서 속량하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며 | Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies; |
시 103:5 | 좋은 것으로 네 소원을 만족하게 하사 네 청춘을 독수리 같이 새롭게 하시는도다 | Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle’s. |
시 103:6 | 여호와께서 공의로운 일을 행하시며 억압 당하는 모든 자를 위하여 심판하시는도다 | The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed. |
시 103:7 | 그의 행위를 모세에게, 그의 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다 | He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel. |
시 103:8 | 여호와는 긍휼이 많으시고 은혜로우시며 노하기를 더디 하시고 인자하심이 풍부하시도다 | The Lord is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy. |
시 103:9 | 자주 경책하지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다 | He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
시 103:10 | 우리의 죄를 따라 우리를 처벌하지는 아니하시며 우리의 죄악을 따라 우리에게 그대로 갚지는 아니하셨으니 | He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities. |
시 103:11 | 이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그의 인자하심이 크심이로다 | For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him. |
시 103:12 | 동이 서에서 먼 것 같이 우리의 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며 | As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us. |
시 103:13 | 아버지가 자식을 긍휼히 여김 같이 여호와께서는 자기를 경외하는 자를 긍휼히 여기시나니 | Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him. |
시 103:14 | 이는 그가 우리의 체질을 아시며 우리가 단지 먼지뿐임을 기억하심이로다 | For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust. |
시 103:15 | 인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다 | As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth. |
시 103:16 | 그것은 바람이 지나가면 없어지나니 그 있던 자리도 다시 알지 못하거니와 | For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more. |
시 103:17 | 여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 이르리니 | But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children; |
시 103:18 | 곧 그의 언약을 지키고 그의 법도를 기억하여 행하는 자에게로다 | To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. |
시 103:19 | 여호와께서 그의 보좌를 하늘에 세우시고 그의 왕권으로 만유를 다스리시도다 | The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all. |
시 103:20 | 능력이 있어 여호와의 말씀을 행하며 그의 말씀의 소리를 듣는 여호와의 천사들이여 여호와를 송축하라 | Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word. |
시 103:21 | 그에게 수종들며 그의 뜻을 행하는 모든 천군이여 여호와를 송축하라 | Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure. |
시 103:22 | 여호와의 지으심을 받고 그가 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라 | Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul. |