삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
한영 시편: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122. 123. 124. 125. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. 139. 140. 141. 142. 143. 144. 145. 146. 147. 148. 149. 150.
Prev Chap. Next Chap.

소개 요셉을 양떼같이 인도하시는 이스라엘의 목자여....주께서 어찌하여 그 담을 헐으사 길에 지나는 모든 자로 따게 하셨나이까 Israel pleads with the Shepherd of Israel for deliverance, for salvation, and that his face shall shine upon them.
To the chief Musician upon Shoshannim-Eduth, A Psalm of Asaph.
시 80:1 요셉을 양 떼 같이 인도하시는 이스라엘의 목자여 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 이여 빛을 비추소서 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
시 80:2 에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 능력을 나타내사 우리를 구원하러 오소서 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
시 80:3 하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴빛을 비추사 우리가 구원을 얻게 하소서 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
시 80:4 만군의 하나님 여호와여 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
시 80:5 주께서 그들에게 눈물의 양식을 먹이시며 많은 눈물을 마시게 하셨나이다 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
시 80:6 우리를 우리 이웃에게 다툼 거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 비웃나이다 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
시 80:7 만군의 하나님이여 우리를 회복하여 주시고 주의 얼굴의 광채를 비추사 우리가 구원을 얻게 하소서 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
시 80:8 주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 민족들을 쫓아내시고 그것을 심으셨나이다 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
시 80:9 주께서 그 앞서 가꾸셨으므로 그 뿌리가 깊이 박혀서 땅에 가득하며 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
시 80:10 그 그늘이 산들을 가리고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
시 80:11 그 가지가 바다까지 뻗고 넝쿨이 강까지 미쳤거늘 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
시 80:12 주께서 어찌하여 그 담을 허시사 길을 지나가는 모든 이들이 그것을 따게 하셨나이까 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
시 80:13 숲 속의 멧돼지들이 상해하며 들짐승들이 먹나이다 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
시 80:14 만군의 하나님이여 구하옵나니 돌아오소서 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 돌보소서 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
시 80:15 주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
시 80:16 그것이 불타고 베임을 당하며 주의 면책으로 말미암아 멸망하오니 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
시 80:17 주의 오른쪽에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자에게 주의 손을 얹으소서 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
시 80:18 그리하시면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생하게 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
시 80:19 만군의 하나님 여호와여 우리를 돌이켜 주시고 주의 얼굴의 광채를 우리에게 비추소서 우리가 구원을 얻으리이다 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.