창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
시편:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 요셉을 양떼같이 인도하시는 이스라엘의 목자여....주께서 어찌하여 그 담을 헐으사 길에 지나는 모든 자로 따게 하셨나이까 | Israel pleads with the Shepherd of Israel for deliverance, for salvation, and that his face shall shine upon them.
To the chief Musician upon Shoshannim-Eduth, A Psalm of Asaph. |
시 80:1 | 요셉을 양 떼 같이 인도하시는 이스라엘의 목자여 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 이여 빛을 비추소서 | Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth. |
시 80:2 | 에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 능력을 나타내사 우리를 구원하러 오소서 | Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us. |
시 80:3 | 하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴빛을 비추사 우리가 구원을 얻게 하소서 | Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved. |
시 80:4 | 만군의 하나님 여호와여 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까 | O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people? |
시 80:5 | 주께서 그들에게 눈물의 양식을 먹이시며 많은 눈물을 마시게 하셨나이다 | Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure. |
시 80:6 | 우리를 우리 이웃에게 다툼 거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 비웃나이다 | Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves. |
시 80:7 | 만군의 하나님이여 우리를 회복하여 주시고 주의 얼굴의 광채를 비추사 우리가 구원을 얻게 하소서 | Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved. |
시 80:8 | 주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 민족들을 쫓아내시고 그것을 심으셨나이다 | Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it. |
시 80:9 | 주께서 그 앞서 가꾸셨으므로 그 뿌리가 깊이 박혀서 땅에 가득하며 | Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land. |
시 80:10 | 그 그늘이 산들을 가리고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며 | The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars. |
시 80:11 | 그 가지가 바다까지 뻗고 넝쿨이 강까지 미쳤거늘 | She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river. |
시 80:12 | 주께서 어찌하여 그 담을 허시사 길을 지나가는 모든 이들이 그것을 따게 하셨나이까 | Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her? |
시 80:13 | 숲 속의 멧돼지들이 상해하며 들짐승들이 먹나이다 | The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it. |
시 80:14 | 만군의 하나님이여 구하옵나니 돌아오소서 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 돌보소서 | Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; |
시 80:15 | 주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다 | And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself. |
시 80:16 | 그것이 불타고 베임을 당하며 주의 면책으로 말미암아 멸망하오니 | It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. |
시 80:17 | 주의 오른쪽에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자에게 주의 손을 얹으소서 | Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself. |
시 80:18 | 그리하시면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생하게 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다 | So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name. |
시 80:19 | 만군의 하나님 여호와여 우리를 돌이켜 주시고 주의 얼굴의 광채를 우리에게 비추소서 우리가 구원을 얻으리이다 | Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved. |