창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
시편:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 하나님께서 과거에 이스라엘 백성중에 행하신 업적. | Israel to teach the Lord’s law to their children—Disobedient Israel provokes the Lord in the wilderness—Egyptian plagues recounted—The Lord chooses and blesses Judah and David.
Maschil of Asaph. |
시 78:1 | 내 백성이여, 내 율법을 들으며 내 입의 말에 귀를 기울일지어다 | Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth. |
시 78:2 | 내가 입을 열어 비유로 말하며 예로부터 감추어졌던 것을 드러내려 하니 | I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old: |
시 78:3 | 이는 우리가 들어서 아는 바요 우리의 조상들이 우리에게 전한 바라 | Which we have heard and known, and our fathers have told us. |
시 78:4 | 우리가 이를 그들의 자손에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예와 그의 능력과 그가 행하신 기이한 사적을 후대에 전하리로다 | We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done. |
시 78:5 | 여호와께서 증거를 야곱에게 세우시며 법도를 이스라엘에게 정하시고 우리 조상들에게 명령하사 그들의 자손에게 알리라 하셨으니 | For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children: |
시 78:6 | 이는 그들로 후대 곧 태어날 자손에게 이를 알게 하고 그들은 일어나 그들의 자손에게 일러서 | That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children: |
시 78:7 | 그들로 그들의 소망을 하나님께 두며 하나님께서 행하신 일을 잊지 아니하고 오직 그의 계명을 지켜서 | That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: |
시 78:8 | 그들의 조상들 곧 완고하고 패역하여 그들의 마음이 정직하지 못하며 그 심령이 하나님께 충성하지 아니하는 세대와 같이 되지 아니하게 하려 하심이로다 | And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God. |
시 78:9 | 에브라임 자손은 무기를 갖추며 활을 가졌으나 전쟁의 날에 물러갔도다 | The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle. |
시 78:10 | 그들이 하나님의 언약을 지키지 아니하고 그의 율법 준행을 거절하며 | They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law; |
시 78:11 | 여호와께서 행하신 것과 그들에게 보이신 그의 기이한 일을 잊었도다 | And forgat his works, and his wonders that he had shewed them. |
시 78:12 | 옛적에 하나님이 애굽 땅 소안 들에서 기이한 일을 그들의 조상들의 목전에서 행하셨으되 | Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan. |
시 78:13 | 그가 바다를 갈라 물을 무더기 같이 서게 하시고 그들을 지나가게 하셨으며 | He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap. |
시 78:14 | 낮에는 구름으로, 밤에는 불빛으로 인도하셨으며 | In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire. |
시 78:15 | 광야에서 반석을 쪼개시고 매우 깊은 곳에서 나오는 물처럼 흡족하게 마시게 하셨으며 | He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths. |
시 78:16 | 또 바위에서 시내를 내사 물이 강 같이 흐르게 하셨으나 | He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
시 78:17 | 그들은 계속해서 하나님께 범죄하여 메마른 땅에서 지존자를 배반하였도다 | And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness. |
시 78:18 | 그들이 그들의 탐욕대로 음식을 구하여 그들의 심중에 하나님을 시험하였으며 | And they tempted God in their heart by asking meat for their lust. |
시 78:19 | 그뿐 아니라 하나님을 대적하여 말하기를 하나님이 광야에서 식탁을 베푸실 수 있으랴 | Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness? |
시 78:20 | 보라 그가 반석을 쳐서 물을 내시니 시내가 넘쳤으나 그가 능히 떡도 주시며 자기 백성을 위하여 고기도 예비하시랴 하였도다 | Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people? |
시 78:21 | 그러므로 여호와께서 듣고 노하셨으며 야곱에게 불 같이 노하셨고 또한 이스라엘에게 진노가 불타 올랐으니 | Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel; |
시 78:22 | 이는 하나님을 믿지 아니하며 그의 구원을 의지하지 아니한 때문이로다 | Because they believed not in God, and trusted not in his salvation: |
시 78:23 | 그러나 그가 위의 궁창을 명령하시며 하늘 문을 여시고 | Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, |
시 78:24 | 그들에게 만나를 비 같이 내려 먹이시며 하늘 양식을 그들에게 주셨나니 | And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven. |
시 78:25 | 사람이 힘센 자의 떡을 먹었으며 그가 음식을 그들에게 충족히 주셨도다 | Man did eat angels’ food: he sent them meat to the full. |
시 78:26 | 그가 동풍을 하늘에서 일게 하시며 그의 권능으로 남풍을 인도하시고 | He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind. |
시 78:27 | 먼지처럼 많은 고기를 비 같이 내리시고 나는 새를 바다의 모래 같이 내리셨도다 | He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea: |
시 78:28 | 그가 그것들을 그들의 진중에 떨어지게 하사 그들의 거처에 두르셨으므로 | And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations. |
시 78:29 | 그들이 먹고 심히 배불렀나니 하나님이 그들의 원대로 그들에게 주셨도다 | So they did eat, and were well filled: for he gave them their own desire; |
시 78:30 | 그러나 그들이 그들의 욕심을 버리지 아니하여 그들의 먹을 것이 아직 그들의 입에 있을 때에 | They were not estranged from their lust. But while their meat was yet in their mouths, |
시 78:31 | 하나님이 그들에게 노염을 나타내사 그들 중 강한 자를 죽이시며 이스라엘의 청년을 쳐 엎드러뜨리셨도다 | The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel. |
시 78:32 | 이러함에도 그들은 여전히 범죄하여 그의 기이한 일들을 믿지 아니하였으므로 | For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works. |
시 78:33 | 하나님이 그들의 날들을 헛되이 보내게 하시며 그들의 햇수를 두려움으로 보내게 하셨도다 | Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble. |
시 78:34 | 하나님이 그들을 죽이실 때에 그들이 그에게 구하며 돌이켜 하나님을 간절히 찾았고 | When he slew them, then they sought him: and they returned and enquired early after God. |
시 78:35 | 하나님이 그들의 반석이시며 지존하신 하나님이 그들의 구속자이심을 기억하였도다 | And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer. |
시 78:36 | 그러나 그들이 입으로 그에게 아첨하며 자기 혀로 그에게 거짓을 말하였으니 | Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues. |
시 78:37 | 이는 하나님께 향하는 그들의 마음이 정함이 없으며 그의 언약에 성실하지 아니하였음이로다 | For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant. |
시 78:38 | 오직 하나님은 긍휼하시므로 죄악을 덮어 주시어 멸망시키지 아니하시고 그의 진노를 여러 번 돌이키시며 그의 모든 분을 다 쏟아 내지 아니하셨으니 | But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath. |
시 78:39 | 그들은 육체이며 가고 다시 돌아오지 못하는 바람임을 기억하셨음이라 | For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
시 78:40 | 그들이 광야에서 그에게 반항하며 사막에서 그를 슬프시게 함이 몇 번인가 | How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert! |
시 78:41 | 그들이 돌이켜 하나님을 거듭거듭 시험하며 이스라엘의 거룩하신 이를 노엽게 하였도다 | Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel. |
시 78:42 | 그들이 그의 권능의 손을 기억하지 아니하며 대적에게서 그들을 구원하신 날도 기억하지 아니하였도다 | They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy. |
시 78:43 | 그 때에 하나님이 애굽에서 그의 표적들을, 소안 들에서 그의 징조들을 나타내사 | How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan: |
시 78:44 | 그들의 강과 시내를 피로 변하여 그들로 마실 수 없게 하시며 | And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink. |
시 78:45 | 쇠파리 떼를 그들에게 보내어 그들을 물게 하시고 개구리를 보내어 해하게 하셨으며 | He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them. |
시 78:46 | 그들의 토산물을 황충에게 주셨고 그들이 수고한 것을 메뚜기에게 주셨으며 | He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust. |
시 78:47 | 그들의 포도나무를 우박으로, 그들의 뽕나무를 서리로 죽이셨으며 | He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost. |
시 78:48 | 그들의 가축을 우박에, 그들의 양 떼를 번갯불에 넘기셨으며 | He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. |
시 78:49 | 그의 맹렬한 노여움과 진노와 분노와 고난 곧 재앙의 천사들을 그들에게 내려보내셨으며 | He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them. |
시 78:50 | 그는 진노로 길을 닦으사 그들의 목숨이 죽음을 면하지 못하게 하시고 그들의 생명을 전염병에 붙이셨으며 | He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence; |
시 78:51 | 애굽에서 모든 장자 곧 함의 장막에 있는 그들의 기력의 처음 것을 치셨으나 | And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham: |
시 78:52 | 그가 자기 백성은 양 같이 인도하여 내시고 광야에서 양 떼 같이 지도하셨도다 | But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock. |
시 78:53 | 그들을 안전히 인도하시니 그들은 두려움이 없었으나 그들의 원수는 바다에 빠졌도다 | And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies. |
시 78:54 | 그들을 그의 성소의 영역 곧 그의 오른손으로 만드신 산으로 인도하시고 | And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased. |
시 78:55 | 또 나라를 그들의 앞에서 쫓아내시며 줄을 쳐서 그들의 소유를 분배하시고 이스라엘의 지파들이 그들의 장막에 살게 하셨도다 | He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. |
시 78:56 | 그러나 그들은 지존하신 하나님을 시험하고 반항하여 그의 명령을 지키지 아니하며 | Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies: |
시 78:57 | 그들의 조상들 같이 배반하고 거짓을 행하여 속이는 활 같이 빗나가서 | But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow. |
시 78:58 | 자기 산당들로 그의 노여움을 일으키며 그들의 조각한 우상들로 그를 진노하게 하였으매 | For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images. |
시 78:59 | 하나님이 들으시고 분내어 이스라엘을 크게 미워하사 | When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel: |
시 78:60 | 사람 가운데 세우신 장막 곧 실로의 성막을 떠나시고 | So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men; |
시 78:61 | 그가 그의 능력을 포로에게 넘겨 주시며 그의 영광을 대적의 손에 붙이시고 | And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy’s hand. |
시 78:62 | 그가 그의 소유 때문에 분내사 그의 백성을 칼에 넘기셨으니 | He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance. |
시 78:63 | 그들의 청년은 불에 살라지고 그들의 처녀들은 혼인 노래를 들을 수 없었으며 | The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage. |
시 78:64 | 그들의 제사장들은 칼에 엎드러지고 그들의 과부들은 애곡도 하지 못하였도다 | Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation. |
시 78:65 | 그 때에 주께서 잠에서 깨어난 것처럼, 포도주를 마시고 고함치는 용사처럼 일어나사 | Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine. |
시 78:66 | 그의 대적들을 쳐 물리쳐서 영원히 그들에게 욕되게 하셨도다 | And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach. |
시 78:67 | 또 요셉의 장막을 버리시며 에브라임 지파를 택하지 아니하시고 | Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim: |
시 78:68 | 오직 유다 지파와 그가 사랑하시는 시온 산을 택하시며 | But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved. |
시 78:69 | 그의 성소를 산의 높음 같이, 영원히 두신 땅 같이 지으셨도다 | And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he hath established for ever. |
시 78:70 | 또 그의 종 다윗을 택하시되 양의 우리에서 취하시며 | He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds: |
시 78:71 | 젖 양을 지키는 중에서 그들을 이끌어 내사 그의 백성인 야곱, 그의 소유인 이스라엘을 기르게 하셨더니 | From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance. |
시 78:72 | 이에 그가 그들을 자기 마음의 완전함으로 기르고 그의 손의 능숙함으로 그들을 지도하였도다 | So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands. |