창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
시편:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당케 되며 도살할 양같이 여김을 받았나이다 | Saints praise the Lord and boast in his name forever—They are persecuted, maligned, counted as sheep for the slaughter.
To the chief Musician, for the sons of Korah, Maschil. |
시 44:1 | 하나님이여 주께서 우리 조상들의 날 곧 옛날에 행하신 일을 그들이 우리에게 일러 주매 우리가 우리 귀로 들었나이다 | We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old. |
시 44:2 | 주께서 주의 손으로 뭇 백성을 내쫓으시고 우리 조상들을 이 땅에 뿌리 박게 하시며 주께서 다른 민족들은 고달프게 하시고 우리 조상들은 번성하게 하셨나이다 | How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out. |
시 44:3 | 그들이 자기 칼로 땅을 얻어 차지함이 아니요 그들의 팔이 그들을 구원함도 아니라 오직 주의 오른손과 주의 팔과 주의 얼굴의 빛으로 하셨으니 주께서 그들을 기뻐하신 까닭이니이다 | For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them. |
시 44:4 | 하나님이여 주는 나의 왕이시니 야곱에게 구원을 베푸소서 | Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob. |
시 44:5 | 우리가 주를 의지하여 우리 대적을 누르고 우리를 치러 일어나는 자를 주의 이름으로 밟으리이다 | Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us. |
시 44:6 | 나는 내 활을 의지하지 아니할 것이라 내 칼이 나를 구원하지 못하리이다 | For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me. |
시 44:7 | 오직 주께서 우리를 우리 원수들에게서 구원하시고 우리를 미워하는 자로 수치를 당하게 하셨나이다 | But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us. |
시 44:8 | 우리가 종일 하나님을 자랑하였나이다 우리는 하나님의 이름에 영원히 감사하리이다 (셀라) | In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah. |
시 44:9 | 그러나 이제는 주께서 우리를 버려 욕을 당하게 하시고 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다 | But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies. |
시 44:10 | 주께서 우리를 대적들에게서 돌아서게 하시니 우리를 미워하는 자가 자기를 위하여 탈취하였나이다 | Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
시 44:11 | 주께서 우리를 잡아먹힐 양처럼 그들에게 넘겨 주시고 여러 민족 중에 우리를 흩으셨나이다 | Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen. |
시 44:12 | 주께서 주의 백성을 헐값으로 파심이여 그들을 판 값으로 이익을 얻지 못하셨나이다 | Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price. |
시 44:13 | 주께서 우리로 하여금 이웃에게 욕을 당하게 하시니 그들이 우리를 둘러싸고 조소하고 조롱하나이다 | Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us. |
시 44:14 | 주께서 우리를 뭇 백성 중에 이야기 거리가 되게 하시며 민족 중에서 머리 흔듦을 당하게 하셨나이다 | Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people. |
시 44:15 | 나의 능욕이 종일 내 앞에 있으며 수치가 내 얼굴을 덮었으니 | My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me, |
시 44:16 | 나를 비방하고 욕하는 소리 때문이요 나의 원수와 나의 복수자 때문이니이다 | For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger. |
시 44:17 | 이 모든 일이 우리에게 임하였으나 우리가 주를 잊지 아니하며 주의 언약을 어기지 아니하였나이다 | All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant. |
시 44:18 | 우리의 마음은 위축되지 아니하고 우리 걸음도 주의 길을 떠나지 아니하였으나 | Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way; |
시 44:19 | 주께서 우리를 승냥이의 처소에 밀어 넣으시고 우리를 사망의 그늘로 덮으셨나이다 | Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death. |
시 44:20 | 우리가 우리 하나님의 이름을 잊어버렸거나 우리 손을 이방 신에게 향하여 폈더면 | If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god; |
시 44:21 | 하나님이 이를 알아내지 아니하셨으리이까 무릇 주는 마음의 비밀을 아시나이다 | Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart. |
시 44:22 | 우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당하게 되며 도살할 양 같이 여김을 받았나이다 | Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter. |
시 44:23 | 주여 깨소서 어찌하여 주무시나이까 일어나시고 우리를 영원히 버리지 마소서 | Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever. |
시 44:24 | 어찌하여 주의 얼굴을 가리시고 우리의 고난과 압제를 잊으시나이까 | Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression? |
시 44:25 | 우리 영혼은 진토 속에 파묻히고 우리 몸은 땅에 붙었나이다 | For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth. |
시 44:26 | 일어나 우리를 도우소서 주의 인자하심으로 말미암아 우리를 구원하소서 | Arise for our help, and redeem us for thy mercies’ sake. |