창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
시편:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 주께서 택하시고 가까이 오게 하사 주의 뜰에 거하게 하신 사람은 복이 있나이다 우리가 주의 집 곧 주의 성전의 아름다움으로 만족하리이다 | David speaks of the blessedness of God’s chosen—The Lord sends rain and good things upon the earth.
To the chief Musician, A Psalm and Song of David. |
시 65:1 | 하나님이여 찬송이 시온에서 주를 기다리오며 사람이 서원을 주께 이행하리이다 | Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed. |
시 65:2 | 기도를 들으시는 주여 모든 육체가 주께 나아오리이다 | O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come. |
시 65:3 | 죄악이 나를 이겼사오니 우리의 허물을 주께서 사하시리이다 | Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away. |
시 65:4 | 주께서 택하시고 가까이 오게 하사 주의 뜰에 살게 하신 사람은 복이 있나이다 우리가 주의 집 곧 주의 성전의 아름다움으로 만족하리이다 | Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple. |
시 65:5 | 우리 구원의 하나님이시여 땅의 모든 끝과 먼 바다에 있는 자가 의지할 주께서 의를 따라 엄위하신 일로 우리에게 응답하시리이다 | By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea: |
시 65:6 | 주는 주의 힘으로 산을 세우시며 권능으로 띠를 띠시며 | Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power: |
시 65:7 | 바다의 설렘과 물결의 흔들림과 만민의 소요까지 진정하시나이다 | Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people. |
시 65:8 | 땅 끝에 사는 자가 주의 징조를 두려워하나이다 주께서 아침 되는 것과 저녁 되는 것을 즐거워하게 하시며 | They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice. |
시 65:9 | 땅을 돌보사 물을 대어 심히 윤택하게 하시며 하나님의 강에 물이 가득하게 하시고 이같이 땅을 예비하신 후에 그들에게 곡식을 주시나이다 | Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it. |
시 65:10 | 주께서 밭고랑에 물을 넉넉히 대사 그 이랑을 평평하게 하시며 또 단비로 부드럽게 하시고 그 싹에 복을 주시나이다 | Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof. |
시 65:11 | 주의 은택으로 한 해를 관 씌우시니 주의 길에는 기름 방울이 떨어지며 | Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness. |
시 65:12 | 들의 초장에도 떨어지니 작은 산들이 기쁨으로 띠를 띠었나이다 | They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side. |
시 65:13 | 초장은 양 떼로 옷 입었고 골짜기는 곡식으로 덮였으매 그들이 다 즐거이 외치고 또 노래하나이다 | The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing. |