창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
시편:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 메시야적인 시편. 건축자의 버린돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니....여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 | A Messianic Psalm—Let all Israel say of the Lord: His mercy endureth forever—The Stone which the builders refused is become the head stone of the corner—Blessed is he that cometh in the name of the Lord. |
시 118:1 | 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그의 인자하심이 영원함이로다 | O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever. |
시 118:2 | 이제 이스라엘은 말하기를 그의 인자하심이 영원하다 할지로다 | Let Israel now say, that his mercy endureth for ever. |
시 118:3 | 이제 아론의 집은 말하기를 그의 인자하심이 영원하다 할지로다 | Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever. |
시 118:4 | 이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그의 인자하심이 영원하다 할지로다 | Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever. |
시 118:5 | 내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 응답하시고 나를 넓은 곳에 세우셨도다 | I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place. |
시 118:6 | 여호와는 내 편이시라 내가 두려워하지 아니하리니 사람이 내게 어찌할까 | The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me? |
시 118:7 | 여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자들 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자들에게 보응하시는 것을 내가 보리로다 | The Lord taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me. |
시 118:8 | 여호와께 피하는 것이 사람을 신뢰하는 것보다 나으며 | It is better to trust in the LORD than to put confidence in man. |
시 118:9 | 여호와께 피하는 것이 고관들을 신뢰하는 것보다 낫도다 | It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. |
시 118:10 | 뭇 나라가 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 그들을 끊으리로다 | All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them. |
시 118:11 | 그들이 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 그들을 끊으리로다 | They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them. |
시 118:12 | 그들이 벌들처럼 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 타 없어졌나니 내가 여호와의 이름으로 그들을 끊으리로다 | They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them. |
시 118:13 | 너는 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서는 나를 도우셨도다 | Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me. |
시 118:14 | 여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다 | The LORD is my strength and song, and is become my salvation. |
시 118:15 | 의인들의 장막에는 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며 | The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly. |
시 118:16 | 여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다 | The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly. |
시 118:17 | 내가 죽지 않고 살아서 여호와께서 하시는 일을 선포하리로다 | I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. |
시 118:18 | 여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 넘기지 아니하셨도다 | The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death. |
시 118:19 | 내게 의의 문들을 열지어다 내가 그리로 들어가서 여호와께 감사하리로다 | Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD: |
시 118:20 | 이는 여호와의 문이라 의인들이 그리로 들어가리로다 | This gate of the LORD, into which the righteous shall enter. |
시 118:21 | 주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다 | I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation. |
시 118:22 | 건축자가 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니 | The stone which the builders refused is become the head stone of the corner. |
시 118:23 | 이는 여호와께서 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다 | This is the LORD’s doing; it is marvellous in our eyes. |
시 118:24 | 이 날은 여호와께서 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다 | This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it. |
시 118:25 | 여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통하게 하소서 | Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity. |
시 118:26 | 여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다 | Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD. |
시 118:27 | 여호와는 하나님이시라 그가 우리에게 빛을 비추셨으니 밧줄로 절기 제물을 제단 뿔에 맬지어다 | God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar. |
시 118:28 | 주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다 | Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee. |
시 118:29 | 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그의 인자하심이 영원함이로다 | O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. |