창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
시편:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 여호와의 교훈은 정직하여 마음을 기쁘게 하고 여호와의 계명은 순결하여 눈을 밝게 하도다 | David testifies: The heavens declare the glory of God—Also: the law of the Lord is perfect—And: The judgments of the Lord are true and righteous altogether.
To the chief Musician, A Psalm of David. |
시 19:1 | 하늘이 하나님의 영광을 선포하고 궁창이 그의 손으로 하신 일을 나타내는도다 | The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork. |
시 19:2 | 날은 날에게 말하고 밤은 밤에게 지식을 전하니 | Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge. |
시 19:3 | 언어도 없고 말씀도 없으며 들리는 소리도 없으나 | There is no speech nor language, where their voice is not heard. |
시 19:4 | 그의 소리가 온 땅에 통하고 그의 말씀이 세상 끝까지 이르도다 하나님이 해를 위하여 하늘에 장막을 베푸셨도다 | Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun, |
시 19:5 | 해는 그의 신방에서 나오는 신랑과 같고 그의 길을 달리기 기뻐하는 장사 같아서 | Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race. |
시 19:6 | 하늘 이 끝에서 나와서 하늘 저 끝까지 운행함이여 그의 열기에서 피할 자가 없도다 | His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof. |
시 19:7 | 여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소성시키며 여호와의 증거는 확실하여 우둔한 자를 지혜롭게 하며 | The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple. |
시 19:8 | 여호와의 교훈은 정직하여 마음을 기쁘게 하고 여호와의 계명은 순결하여 눈을 밝게 하시도다 | The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes. |
시 19:9 | 여호와를 경외하는 도는 정결하여 영원까지 이르고 여호와의 법도 진실하여 다 의로우니 | The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether. |
시 19:10 | 금 곧 많은 순금보다 더 사모할 것이며 꿀과 송이꿀보다 더 달도다 | More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb. |
시 19:11 | 또 주의 종이 이것으로 경고를 받고 이것을 지킴으로 상이 크니이다 | Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward. |
시 19:12 | 자기 허물을 능히 깨달을 자 누구리요 나를 숨은 허물에서 벗어나게 하소서 | Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults. |
시 19:13 | 또 주의 종에게 고의로 죄를 짓지 말게 하사 그 죄가 나를 주장하지 못하게 하소서 그리하면 내가 정직하여 큰 죄과에서 벗어나겠나이다 | Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression. |
시 19:14 | 나의 반석이시요 나의 구속자이신 여호와여 내 입의 말과 마음의 묵상이 주님 앞에 열납되기를 원하나이다 | Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer. |