창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
시편:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 우리가 바벨론의 여러 강변 거기 앉아서 시온을 기억하며 울었도다 | While in captivity, the Jews wept by the rivers of Babylon—Because of sorrow, they could not bear to sing the songs of Zion. |
시 137:1 | 우리가 바벨론의 여러 강변 거기에 앉아서 시온을 기억하며 울었도다 | By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. |
시 137:2 | 그 중의 버드나무에 우리가 우리의 수금을 걸었나니 | We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. |
시 137:3 | 이는 우리를 사로잡은 자가 거기서 우리에게 노래를 청하며 우리를 황폐하게 한 자가 기쁨을 청하고 자기들을 위하여 시온의 노래 중 하나를 노래하라 함이로다 | For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion. |
시 137:4 | 우리가 이방 땅에서 어찌 여호와의 노래를 부를까 | How shall we sing the LORD’s song in a strange land? |
시 137:5 | 예루살렘아 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 그의 재주를 잊을지로다 | If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning. |
시 137:6 | 내가 예루살렘을 기억하지 아니하거나 내가 가장 즐거워하는 것보다 더 즐거워하지 아니할진대 내 혀가 내 입천장에 붙을지로다 | If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy. |
시 137:7 | 여호와여 예루살렘이 멸망하던 날을 기억하시고 에돔 자손을 치소서 그들의 말이 헐어 버리라 헐어 버리라 그 기초까지 헐어 버리라 하였나이다 | Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof. |
시 137:8 | 멸망할 딸 바벨론아 네가 우리에게 행한 대로 네게 갚는 자가 복이 있으리로다 | O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us. |
시 137:9 | 네 어린 것들을 바위에 메어치는 자는 복이 있으리로다 | Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones. |