삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
한영 시편: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122. 123. 124. 125. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. 139. 140. 141. 142. 143. 144. 145. 146. 147. 148. 149. 150.
Prev Chap. Next Chap.

소개 그리스도의 예표로서의 솔로몬의 영광. 그 이름이 영구함이여 그 이름이 해와 같이 장구하리로다 사람들이 그로 인하여 복을 받으리니 열방이 다 그를 복되다 하리로다. David speaketh of Solomon, who is made a type of Christ—He shall have dominion—His name shall endure forever—All nations shall call him blessed—The whole earth shall be filled with his glory.
A Psalm for Solomon.
시 72:1 하나님이여 주의 판단력을 왕에게 주시고 주의 공의를 왕의 아들에게 주소서 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son.
시 72:2 그가 주의 백성을 공의로 재판하며 주의 가난한 자를 정의로 재판하리니 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
시 72:3 의로 말미암아 산들이 백성에게 평강을 주며 작은 산들도 그리하리로다 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
시 72:4 그가 가난한 백성의 억울함을 풀어 주며 궁핍한 자의 자손을 구원하며 압박하는 자를 꺾으리로다 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
시 72:5 그들이 해가 있을 동안에도 주를 두려워하며 달이 있을 동안에도 대대로 그리하리로다 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
시 72:6 그는 벤 풀 위에 내리는 비 같이, 땅을 적시는 소낙비 같이 내리리니 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
시 72:7 그의 날에 의인이 흥왕하여 평강의 풍성함이 달이 다할 때까지 이르리로다 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
시 72:8 그가 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅 끝까지 다스리리니 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
시 72:9 광야에 사는 자는 그 앞에 굽히며 그의 원수들은 티끌을 핥을 것이며 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
시 72:10 다시스와 섬의 왕들이 조공을 바치며 스바와 시바 왕들이 예물을 드리리로다 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
시 72:11 모든 왕이 그의 앞에 부복하며 모든 민족이 다 그를 섬기리로다 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
시 72:12 그는 궁핍한 자가 부르짖을 때에 건지며 도움이 없는 가난한 자도 건지며 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
시 72:13 그는 가난한 자와 궁핍한 자를 불쌍히 여기며 궁핍한 자의 생명을 구원하며 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
시 72:14 그들의 생명을 압박과 강포에서 구원하리니 그들의 피가 그의 눈 앞에서 존귀히 여김을 받으리로다 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
시 72:15 그들이 생존하여 스바의 금을 그에게 드리며 사람들이 그를 위하여 항상 기도하고 종일 찬송하리로다 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
시 72:16 산 꼭대기의 땅에도 곡식이 풍성하고 그것의 열매가 레바논 같이 흔들리며 성에 있는 자가 땅의 풀 같이 왕성하리로다 There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
시 72:17 그의 이름이 영구함이여 그의 이름이 해와 같이 장구하리로다 사람들이 그로 말미암아 복을 받으리니 모든 민족이 다 그를 복되다 하리로다 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
시 72:18 홀로 기이한 일들을 행하시는 여호와 하나님 곧 이스라엘의 하나님을 찬송하며 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
시 72:19 그 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다 온 땅에 그의 영광이 충만할지어다 아멘 아멘 And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
시 72:20 이새의 아들 다윗의 기도가 끝나니라 The prayers of David the son of Jesse are ended.