창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
시편:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다 | Sing praises unto the Lord—Declare his name among the heathen—Worship the Lord in the beauty of holiness—He cometh to judge his people and the world. |
시 96:1 | 새 노래로 여호와께 노래하라 온 땅이여 여호와께 노래할지어다 | O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
시 96:2 | 여호와께 노래하여 그의 이름을 송축하며 그의 구원을 날마다 전파할지어다 | Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day. |
시 96:3 | 그의 영광을 백성들 가운데에, 그의 기이한 행적을 만민 가운데에 선포할지어다 | Declare his glory among the heathen, his wonders among all people. |
시 96:4 | 여호와는 위대하시니 지극히 찬양할 것이요 모든 신들보다 경외할 것임이여 | For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
시 96:5 | 만국의 모든 신들은 우상들이지만 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다 | For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens. |
시 96:6 | 존귀와 위엄이 그의 앞에 있으며 능력과 아름다움이 그의 성소에 있도다 | Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary. |
시 96:7 | 만국의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다 | Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
시 96:8 | 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 들고 그의 궁정에 들어갈지어다 | Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
시 96:9 | 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 예배할지어다 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 | O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth. |
시 96:10 | 모든 나라 가운데서 이르기를 여호와께서 다스리시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 않으리라 그가 만민을 공평하게 심판하시리라 할지로다 | Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. |
시 96:11 | 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기에 충만한 것이 외치고 | Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof. |
시 96:12 | 밭과 그 가운데에 있는 모든 것은 즐거워할지로다 그 때 숲의 모든 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 | Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice |
시 96:13 | 그가 임하시되 땅을 심판하러 임하실 것임이라 그가 의로 세계를 심판하시며 그의 진실하심으로 백성을 심판하시리로다 | Before the Lord: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth. |