창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
시편:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 여호와 나의 하나님이여 주는 심히 광대하시며 존귀와 권위를 입으셨나이다 | The Lord is clothed with honor and majesty—He maketh his angels spirits, and his ministers a flaming fire—His providences provide for all forms of life—His glory endures forever. |
시 104:1 | 내 영혼아 여호와를 송축하라 여호와 나의 하나님이여 주는 심히 위대하시며 존귀와 권위로 옷 입으셨나이다 | Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. |
시 104:2 | 주께서 옷을 입음 같이 빛을 입으시며 하늘을 휘장 같이 치시며 | Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: |
시 104:3 | 물에 자기 누각의 들보를 얹으시며 구름으로 자기 수레를 삼으시고 바람 날개로 다니시며 | Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: |
시 104:4 | 바람을 자기 사신으로 삼으시고 불꽃으로 자기 사역자를 삼으시며 | Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire: |
시 104:5 | 땅에 기초를 놓으사 영원히 흔들리지 아니하게 하셨나이다 | Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. |
시 104:6 | 옷으로 덮음 같이 주께서 땅을 깊은 바다로 덮으시매 물이 산들 위로 솟아올랐으나 | Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains. |
시 104:7 | 주께서 꾸짖으시니 물은 도망하며 주의 우렛소리로 말미암아 빨리 가며 | At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away. |
시 104:8 | 주께서 그들을 위하여 정하여 주신 곳으로 흘러갔고 산은 오르고 골짜기는 내려갔나이다 | They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them. |
시 104:9 | 주께서 물의 경계를 정하여 넘치지 못하게 하시며 다시 돌아와 땅을 덮지 못하게 하셨나이다 | Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. |
시 104:10 | 여호와께서 샘을 골짜기에서 솟아나게 하시고 산 사이에 흐르게 하사 | He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills. |
시 104:11 | 각종 들짐승에게 마시게 하시니 들나귀들도 해갈하며 | They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst. |
시 104:12 | 공중의 새들도 그 가에서 깃들이며 나뭇가지 사이에서 지저귀는도다 | By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches. |
시 104:13 | 그가 그의 누각에서부터 산에 물을 부어 주시니 주께서 하시는 일의 결실이 땅을 만족시켜 주는도다 | He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. |
시 104:14 | 그가 가축을 위한 풀과 사람을 위한 채소를 자라게 하시며 땅에서 먹을 것이 나게 하셔서 | He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth; |
시 104:15 | 사람의 마음을 기쁘게 하는 포도주와 사람의 얼굴을 윤택하게 하는 기름과 사람의 마음을 힘있게 하는 양식을 주셨도다 | And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man’s heart. |
시 104:16 | 여호와의 나무에는 물이 흡족함이여 곧 그가 심으신 레바논 백향목들이로다 | The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted; |
시 104:17 | 새들이 그 속에 깃들임이여 학은 잣나무로 집을 삼는도다 | Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house. |
시 104:18 | 높은 산들은 산양을 위함이여 바위는 너구리의 피난처로다 | The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies. |
시 104:19 | 여호와께서 달로 절기를 정하심이여 해는 그 지는 때를 알도다 | He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down. |
시 104:20 | 주께서 흑암을 지어 밤이 되게 하시니 삼림의 모든 짐승이 기어나오나이다 | Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth. |
시 104:21 | 젊은 사자들은 그들의 먹이를 쫓아 부르짖으며 그들의 먹이를 하나님께 구하다가 | The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
시 104:22 | 해가 돋으면 물러가서 그들의 굴 속에 눕고 | The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens. |
시 104:23 | 사람은 나와서 일하며 저녁까지 수고하는도다 | Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening. |
시 104:24 | 여호와여 주께서 하신 일이 어찌 그리 많은지요 주께서 지혜로 그들을 다 지으셨으니 주께서 지으신 것들이 땅에 가득하니이다 | O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches. |
시 104:25 | 거기에는 크고 넓은 바다가 있고 그 속에는 생물 곧 크고 작은 동물들이 무수하니이다 | So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts. |
시 104:26 | 그 곳에는 배들이 다니며 주께서 지으신 리워야단이 그 속에서 노나이다 | There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein. |
시 104:27 | 이것들은 다 주께서 때를 따라 먹을 것을 주시기를 바라나이다 | These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season. |
시 104:28 | 주께서 주신즉 그들이 받으며 주께서 손을 펴신즉 그들이 좋은 것으로 만족하다가 | That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good. |
시 104:29 | 주께서 낯을 숨기신즉 그들이 떨고 주께서 그들의 호흡을 거두신즉 그들은 죽어 먼지로 돌아가나이다 | Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust. |
시 104:30 | 주의 영을 보내어 그들을 창조하사 지면을 새롭게 하시나이다 | Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth. |
시 104:31 | 여호와의 영광이 영원히 계속할지며 여호와는 자신께서 행하시는 일들로 말미암아 즐거워하시리로다 | The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
시 104:32 | 그가 땅을 보신즉 땅이 진동하며 산들을 만지신즉 연기가 나는도다 | He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke. |
시 104:33 | 내가 평생토록 여호와께 노래하며 내가 살아 있는 동안 내 하나님을 찬양하리로다 | I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being. |
시 104:34 | 나의 기도를 기쁘게 여기시기를 바라나니 나는 여호와로 말미암아 즐거워하리로다 | My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD. |
시 104:35 | 죄인들을 땅에서 소멸하시며 악인들을 다시 있지 못하게 하시리로다 내 영혼아 여호와를 송축하라 할렐루야 | Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD. |