창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
시편:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 그리스도의 재림. 저가 땅을 판단하려 임하실 것임이로다 저가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그 백성을 판단하시리로다 | Sing unto the Lord—All the ends of the earth shall see his salvation—He cometh to judge all men with equity and righteousness.
A Psalm. |
시 98:1 | 새 노래로 여호와께 찬송하라 그는 기이한 일을 행하사 그의 오른손과 거룩한 팔로 자기를 위하여 구원을 베푸셨음이로다 | O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory. |
시 98:2 | 여호와께서 그의 구원을 알게 하시며 그의 공의를 뭇 나라의 목전에서 명백히 나타내셨도다 | The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen. |
시 98:3 | 그가 이스라엘의 집에 베푸신 인자와 성실을 기억하셨으므로 땅 끝까지 이르는 모든 것이 우리 하나님의 구원을 보았도다 | He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God. |
시 98:4 | 온 땅이여 여호와께 즐거이 소리칠지어다 소리 내어 즐겁게 노래하며 찬송할지어다 | Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise. |
시 98:5 | 수금으로 여호와를 노래하라 수금과 음성으로 노래할지어다 | Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm. |
시 98:6 | 나팔과 호각 소리로 왕이신 여호와 앞에 즐겁게 소리칠지어다 | With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. |
시 98:7 | 바다와 거기 충만한 것과 세계와 그 중에 거주하는 자는 다 외칠지어다 | Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. |
시 98:8 | 여호와 앞에서 큰 물은 박수할지어다 산악이 함께 즐겁게 노래할지어다 | Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together |
시 98:9 | 그가 땅을 심판하러 임하실 것임이로다 그가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그의 백성을 심판하시리로다 | Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. |