창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
시편:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 에브라임은 내 머리의 보호자요 유다는 나의 홀이며 | David praises and exalts God—Judah (through Christ) is the Lord’s lawgiver.
A Song or Psalm of David. |
시 108:1 | 하나님이여 내 마음을 정하였사오니 내가 노래하며 나의 마음을 다하여 찬양하리로다 | O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory. |
시 108:2 | 비파야, 수금아, 깰지어다 내가 새벽을 깨우리로다 | Awake, psaltery and harp: I myself will awake early. |
시 108:3 | 여호와여 내가 만민 중에서 주께 감사하고 뭇 나라 중에서 주를 찬양하오리니 | I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations. |
시 108:4 | 주의 인자하심이 하늘보다 높으시며 주의 진실은 궁창에까지 이르나이다 | For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds. |
시 108:5 | 하나님이여 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광이 온 땅에서 높임 받으시기를 원하나이다 | Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth; |
시 108:6 | 주께서 사랑하시는 자들을 건지시기 위하여 우리에게 응답하사 오른손으로 구원하소서 | That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me. |
시 108:7 | 하나님이 그의 성소에서 말씀하시되 내가 기뻐하리라 내가 세겜을 나누며 숙곳 골짜기를 측량하리라 | God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
시 108:8 | 길르앗이 내 것이요 므낫세도 내 것이며 에브라임은 내 머리의 투구요 유다는 나의 규이며 | Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; |
시 108:9 | 모압은 내 목욕통이라 에돔에는 내 신발을 벗어 던질지며 블레셋 위에서 내가 외치리라 하셨도다 | Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. |
시 108:10 | 누가 나를 이끌어 견고한 성읍으로 인도해 들이며 누가 나를 에돔으로 인도할꼬 | Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? |
시 108:11 | 하나님이여 주께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 하나님이여 주께서 우리의 군대들과 함께 나아가지 아니하시나이다 | Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts? |
시 108:12 | 우리를 도와 대적을 치게 하소서 사람의 구원은 헛됨이니이다 | Give us help from trouble: for vain is the help of man. |
시 108:13 | 우리가 하나님을 의지하고 용감히 행하리니 그는 우리의 대적들을 밟으실 자이심이로다 | Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. |