삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
한영 시편: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122. 123. 124. 125. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. 139. 140. 141. 142. 143. 144. 145. 146. 147. 148. 149. 150.
Prev Chap. Next Chap.

소개 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다 David sorrows for his sins—They rest as a disease upon him—He asks the Lord to be compassionate.
A Psalm of David, to bring to remembrance.
시 38:1 여호와여 주의 노하심으로 나를 책망하지 마시고 주의 분노하심으로 나를 징계하지 마소서 O Lord, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
시 38:2 주의 화살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
시 38:3 주의 진노로 말미암아 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 말미암아 내 뼈에 평안함이 없나이다 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
시 38:4 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 내가 감당할 수 없나이다 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
시 38:5 내 상처가 썩어 악취가 나오니 내가 우매한 까닭이로소이다 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
시 38:6 내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픔 중에 다니나이다 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
시 38:7 내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
시 38:8 내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
시 38:9 주여 나의 모든 소원이 주 앞에 있사오며 나의 탄식이 주 앞에 감추이지 아니하나이다 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
시 38:10 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
시 38:11 내가 사랑하는 자와 내 친구들이 내 상처를 멀리하고 내 친척들도 멀리 섰나이다 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
시 38:12 내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 음모를 꾸미오나 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
시 38:13 나는 못 듣는 자 같이 듣지 아니하고 말 못하는 자 같이 입을 열지 아니하오니 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
시 38:14 나는 듣지 못하는 자 같아서 내 입에는 반박할 말이 없나이다 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
시 38:15 여호와여 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응답하시리이다 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
시 38:16 내가 말하기를 두렵건대 그들이 나 때문에 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 스스로 교만할까 하였나이다 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
시 38:17 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
시 38:18 내 죄악을 아뢰고 내 죄를 슬퍼함이니이다 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
시 38:19 내 원수가 활발하며 강하고 부당하게 나를 미워하는 자가 많으며 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
시 38:20 또 악으로 선을 대신하는 자들이 내가 선을 따른다는 것 때문에 나를 대적하나이다 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
시 38:21 여호와여 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여 나를 멀리하지 마소서 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
시 38:22 속히 나를 도우소서 주 나의 구원이시여 Make haste to help me, O Lord my salvation.