1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

주석 교리와 성약 제 88 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

소개 1832년 12월 27일 오하이오 주 커틀랜드에서 선지자 조셉 스미스를 통하여 주신 계시(교회사 1:302~312). 선지자는 이 편을 "낙원의 나무에서 따 온 감람잎, 주께서 우리에게 주시는 평화의 메시지"라고 지칭하였다(교회사 1:316). 역사 기록을 보면 이 계시의 여러 부분을 1832년 12월 27일과 28일 그리고 1833년 1월 3일에 받은 것으로 보인다.

Revelation given through Joseph Smith the Prophet at Kirtland, Ohio, December 27, 1832. HC 1: 302—312. It was designated by the Prophet as the “olive leaf . . . from the Tree of Paradise, the Lord’s message of peace to us.” It appears from the historical records that portions of this revelation were received on December 27 and 28, 1832, and January 3, 1833.

주) 교리와 성약 88편 주석(영문) 

감람잎: 평화의 메시지

십이사도 정원회의 회장으로 봉사할 당시 조셉 필딩 스미스 회장은 이렇게 말했다.

“고대로부터 올리브 나무는 화평과 순결을 상징하는 나무였습니다. … 경전에서 이스라엘의 지파, 다시 말해서 주님과 성약을 맺은 백성이 올리브 나무(감람나무)에 비유되었습니다.”

“모든 것이 거꾸로 되어 버린 현대에도 우리는 올리브 나뭇가지를 화평의 상징으로 여기고 있으며, 화평의 비둘기가 이 가지를 입에 물고 있는 그림을 그리고 있습니다. 선지자 조셉 스미스가 미주리 주에 있는 성도들에게 인간에게 주어진 가장 중요한 계시 중의 하나인 교리와 성약 88편의 사본을 보낼 때 이같이 말하였습니다. ‘내가 그대들에게 낙원의 나무에서 따 온 감람잎을 보내노라.’” (조셉 필딩 스미스, 구원의 교리 3권, 155~156쪽)

교리와 성약 88편에 있는 가르침은 세상의 혼란 가운데서 화평, 희망, 그리고 안내를 제공해 준다.

 

 

찾아보아야 할 중요한 복음 원리

• 성신은 보혜사 곧 약속의 성령으로도 불린다. 성약에 충실할 때 우리는 성신을 통한 영생의 약속을 받을 수 있다.(교리와 성약 88:1~5 참조; 또한 교리와 성약 132:7, 19 참조)

• 그리스도의 빛은 하나님의 면전에서 나와 모든 창조물에 생명과 빛을 주고, 만물을 다스리는 율법이 된다.(교리와 성약 88:6~13, 41 참조; 또한 모로나이서 7:16~19 참조)

• 영체와 육체가 인간의 영혼을 구성한다. 그들은 부활할 때 분리될 수 없는 존재로 결합된다.(교리와 성약88:14~17 참조; 또한 교리와 성약 93:33~34 참조)

• 지구는 깨끗하게 되고 성결하게 되고 해의 왕국이 되어 그것을 받기에 합당한 자들에게 주어질 것이다.(교리와 성약 88:17~20, 25~26 참조; 또한 교리와 성약 130:8~9 참조)

• 다음 세상에서 우리가 얻게 되는 영광은 이 생에서 순종한 율법에 의해 결정된다. 우리의 부활한 육신은 같은 영광에 의해 살아나게 될 것이다.(교리와 성약 88:20~40 참조; 또한 앨마서 41:3~5 참조)

• 하나님께서는 많은 세상을 창조하셨으며, 적절한 시기에 각 세상을 방문하신다. 우리는 죄를 회개하고 그의 율법에 순종함으로써 그의 방문을 준비한다.(교리와 성약 88:34~86 참조)

• 주님께서는 우리에게 죄로부터 깨끗하게 되라고 명하신다.(교리와 성약 88:74~76, 86 참조; 또한 교리와 성약 38:42 참조)

• 복음을 받아들인 후에, 우리는 다른 사람들에게 부지런히 그것을 가르쳐야 한다.(교리와 성약 88:77~85 참조)

• 세상이 주님의 종의 간증을 거절한 후에, 주님께서는 지진과, 천둥과, 번개와, 폭풍의 간증을 보내실 것이다.(교리와 성약 88:87~96 참조; 또한 교리와 성약 43:23~25 참조)

• 해의 영광에 합당하도록 생활한 사람들이 먼저 부활할 것이며, 그 뒤를 이어 달의 영광에 합당한 사람과 별의 영광에 합당한 사람들이 부활할 것이다. 멸망의 자식들, 또는 여전히 더러움 속에 머물러 있는 자들은 마지막으로 부활할 것이다.(교리와 성약 88:29~32, 96~102 참조; 또한 데살로니가전서 4:16~17; 니파이후서 9:14~16; 교리와 성약 76:25~112 참조)

• 구주께서는 복천년 동안 지상을 다스리실 것이다. 그리스도와 그분을 따르는 사람들은 결국은 사탄과 그의 추종자들을 이길 것이다.(교리와 성약 88:103~116 참조; 또한 요한계시록 20:7~10 참조)

• 우리가 복음의 가르침을 받는 장소는 기도, 금식, 신앙, 질서 및 의의 장소가 되어야 한다.(교리와 성약 88:117~137 참조; 또한 교리와 성약 109:8 참조)

소개 1~5, 충실한 성도는 영생의 약속인 그 보혜사를 받음. 6~13, 만물은 그리스도의 빛으로 통제되며 다스려짐. 14~16, 부활은 구속을 통하여 옴. 17~31, 해, 달 또는 별의 왕국의 율법에 순종함으로써 사람들은 이들 각각의 왕국과 영광을 준비하게 됨. 32~35, 죄 가운데 거하기 원하는 자는 여전히 더러운 채로 있게 됨. 36~41, 모든 왕국은 율법으로 다스려 짐. 42~45, 하나님은 만물에게 율법을 주셨음. 46~50, 사람은 참으로 하나님을 이해하게 될 것임. 51~61, 자기 종들을 밭으로 보내고 그들을 차례로 찾아가는 사람의 비유. 62~73, 주께 가까이 나아가라. 그리하면 너희는 그의 얼굴을 보게 되리라. 74~80, 너희 자신을 성결하게 하고 왕국의 교리를 서로 가르치라. 81~85, 경고를 받은 모든 사람은 자기 이웃에게 경고해야 함. 86~94, 징조, 자연계의 대변동 그리고 천사들은 주의 오시는 길을 예비함. 95~102, 천사의 나팔은 죽은 자들을 그 순서대로 불러냄. 103~116, 천사의 나팔은 복음의 회복, 바벨론의 멸망 및 크신 하나님의 전쟁을 선포함. 117~126, 학문을 탐구하며 하나님의 집(성전)을 세우며 사랑의 띠로 옷을 입으라. 127~141, 발 씻기는 의식을 포함한 선지자 학교의 규정이 설명됨. 1—5, Faithful saints receive that Comforter which is the promise of eternal life; 6—13, All things are controlled and governed by the light of Christ; 14—16, The resurrection comes through the redemption; 17—31, Obedience to celestial, terrestrial, or telestial law prepares men for those respective kingdoms and glories; 32—35, Those who will to abide in sin remain filthy still; 36—41, All kingdoms are governed by law; 42—45, God hath given a law unto all things; 46—50, Man shall comprehend even God; 51—61, The parable of the man sending his servants into the field and visiting them in turn; 62—73, Draw near unto the Lord, and ye shall see his face; 74—80, Sanctify yourselves and teach one another the doctrines of the kingdom; 81—85, Every man who hath been warned should warn his neighbor; 86—94, Signs, upheavals of the elements, and angels prepare the way for the coming of the Lord; 95—102, Angelic trumps call forth the dead in their order; 103—116, Angelic trumps proclaim the restoration of the gospel, the fall of Babylon, and the battle of the great God; 117—126, Seek learning, establish a house of God [a temple], and clothe yourselves with the bond of charity; 127—141, Order of the school of the prophets set forth, including the ordinance of washing of feet. 주) 감람잎: 평화의 메시지 : "감당할 수 없어 보이는 문제에 부딪히거나 결정을 내려야 할 상황에 처하게 되면, 때로 삶은 매우 어렵게 느껴질 수 있다. 이러한 때에 하늘에 계신 아버지께서는 우리가 겪고 있는 시련을 영원한 관점에서 보도록 권유하신다.

"교리와 성약 88편에 있는 계시는 이러한 관점을 제시하고 있다. 그것은 평범한 차원을 넘어 하늘에 계신 아버지의 위대한 행복의 계획의 핵심이 되는 영광스런 것들을 생각하는 데 도움이 된다. 이 계시에는 여러분이 깊이있게 생각해 보도록 권고하는 내용들이 많이 있다. 계시의 연구를 통해 삶의 어려움을 영원한 맥락에서 조명해 보는 기회로 삼는다.

"교리와 성약 87편의 메시지가 우리로 하여금 경각심을 갖게 하는 것이라면, 다음에 소개되는 이 메시지는 초기의 성도들에게 반가운 위안의 메시지가 되었을 것이다. 그것은 여러분에게도 마찬가지일 것이다."

교성 88:1 진실로 너희에 관한 주의 뜻을 받기 위하여 함께 모인 너희에게 주가 이같이 이르노라. VERILY, thus saith the Lord unto you who have assembled yourselves together to receive his will concerning you:  
교성 88:2 보라, 이것은 너희 주를 기쁘게 하나니, 천사들도 너희로 인하여 기뻐하느니라. 너희 기도의 구제가 사바오스의 주의 귀에 상달되었고, 성결하게 된 자들 곧 해의 세계에 속한 자들의 이름 책에 기록되었느니라. Behold, this is pleasing unto your Lord, and the angels rejoice over you; the alms of your prayers have come up into the ears of the Lord of Sabaoth, and are recorded in the book of the names of the sanctified, even them of the celestial world.  
교성 88:3 그런즉, 나는 이제 또 다른 보혜사를 너희에게 곧 나의 친구 된 너희에게 보내어 너희 마음속에 거하게 하노니 이는 곧 약속의 성령이라. 이 다른 보혜사는 요한의 증거에 기록된 것같이 내가 나의 제자들에게 약속한 바로 그이니라.

Wherefore, I now send upon you another Comforter, even upon you my friends, that it may abide in your hearts, even the Holy Spirit of promise; which other Comforter is the same that I promised unto my disciples, as is recorded in the testimony of John.

“교회 기록에 이름이 올라 있다는 이유만으로 하나님의 왕국에서 구원을 받게 되는 것이 아닙니다. 그것보다 훨씬 많은 것을 요구합니다. 구원을 얻기 위해서는 어린양의 생명책에 이름이 기록되게 하여야 합니다. 왜냐하면 계명을 지켰다는 증거가 바로 그것이기 때문입니다. 계명을 지키지 않은 사람의 이름은 생명책에서 지워질 것입니다.” (조셉 필딩 스미스, 구원의 교리, 2권, 13쪽)

주) 다른 보혜사 : "선지자 조셉 스미스는 이렇게 가르쳤다.

“보혜사가 둘이라는 말씀이 있습니다. 하나는 오순절에 강림한 성신입니다. 모든 성도들은 신앙, 회개, 그리고 침례를 받은 후에 이 성신을 받습니다. …”

“ … 우리가 그리스도를 믿는 신앙을 가지고, 자기의 죄를 회개하여, 죄 사유함을 위한 침례를 받고, 성신(안수례에 의한) 곧 첫번째 보혜사를 받은 후, 그가 계속 하나님 앞에서 겸손하고 의를 갈구하며 하나님의 말씀대로 생활하게 되면 주님은 곧 그에게 아들아 네가 높이 들리우리라고 말씀하실 것입니다. 주님은 그를 철저히 연단하시며, 그가 만일 온갖 어려움 속에서도 주님을 향한 충성이 불변하다는 것을 증거할 수 있게 되고, 이로써 자기의 부름과 택함을 확인하게 되면, 이 때 비로소 그는 두번째 보혜사를 받을 수 있는 특권을 갖게 되는 것입니다. …”

“자, 이 다른 보혜사란 누구입니까? 주 예수 그리스도 자신입니다. 이분은 모든 사물의 총체요 본질입니다. 누구든지 이 두 번째 보혜사를 얻으면 그는 예수 그리스도와 동행하게 되고, 예수께서 때때로 그에게 나타나시며.”(선지자 조셉 스미스의 가르침, 139~140)

교성 88:4 이 보혜사는 내가 너희에게 주는 영생 곧 해의 왕국의 영광의 약속이니라. This Comforter is the promise which I give unto you of eternal life, even the glory of the celestial kingdom;  
교성 88:5 이 영광은 장자의 교회의 것이니, 참으로 하나님 곧 만유 가운데 가장 거룩하신 이의 것이요, 그의 아들 예수 그리스도를 통하여 오는 것이라 - Which glory is that of the church of the Firstborn, even of God, the holiest of all, through Jesus Christ his Son—  
교성 88:6 그는 만물 아래로도 내렸던 것 같이 높이 올랐고 그리하여 그는 만물을 이해하였나니 이는 그가 만물 안에 그리고 만물을 통하여 있으려 함이니, 곧 진리의 빛이 되고자 함이라. He that ascended up on high, as also he descended below all things, in that he comprehended all things, that he might be in all and through all things, the light of truth;  
교성 88:7 이 진리는 빛을 발하느니라. 이것은 그리스도의 빛이니라. 이와 같이 또한 그는 해 안에 있어 해의 빛이요 그 권능이니, 그것을 만든 권능이니라. Which truth shineth. This is the light of Christ. As also he is in the sun, and the light of the sun, and the power thereof by which it was made. 주) '그리스도의 빛' (모로7:16, 18-19) "이는 보라, 그리스도의 영이 모든 사람에게 주어져 선악을 분별하게 하였은즉, 그러므로 내가 너희에게 판단하는 길을 보여 주노니, 무릇 선을 행하도록 권유하며, 권하여 그리스도를 믿도록 설득하는 것은, 모두 그리스도의 권능과 은사로 말미암아 보냄을 받은 것이라, 그런즉 너희는 그것이 하나님께 속한 것인 줄을 완전한 지식으로 알지니라.

"이에 이제 나의 형제들아, 너희가 판단할 수 있는 빛, 곧 그리스도의 빛을 알고 있은즉, 너희가 잘못 판단하지 않도록 주의하라. 이는 너희가 판단하는 바로 그 판단으로 너희가 또한 판단을 받을 것임이니라.

"그런즉 형제들아, 내가 너희에게 구하노니, 너희는 그리스도의 빛으로 부지런히 탐구하여 선악을 분별할 수 있도록 할지니, 만일 너희가 모든 선한 것을 붙잡으며, 그것을 정죄하지 아니할진대, 너희는 분명히 그리스도의 자녀가 될 것이니라."
교성 88:8 이와 같이 또한 그는 달 안에 있어 달의 빛이요 그 권능이니, 그것을 만든 권능이니라. As also he is in the moon, and is the light of the moon, and the power thereof by which it was made;  
교성 88:9 이와 같이 또한 별들의 빛이요 그 권능이니, 그것들을 만든 권능이요, As also the light of the stars, and the power thereof by which they were made;  
교성 88:10 또한 땅의 빛이요 그 권능이니, 곧 너희가 딛고 서 있는 그 땅이니라. And the earth also, and the power thereof, even the earth upon which you stand.  
교성 88:11 그리고 빛을 발하여 너희에게 광명을 주는 그 빛은 너희 눈을 밝혀주는 이를 통하여 오나니, 이는 너희 이해력을 일으키는 바로 그 빛이니라. And the light which shineth, which giveth you light, is through him who enlighteneth your eyes, which is the same light that quickeneth your understandings;  
교성 88:12 그 빛은 하나님의 면전에서 나아와 광활한 우주를 채우나니 - Which light proceedeth forth from the presence of God to fill the immensity of space—  
교성 88:13 그 빛은 만물 안에 있으며, 만물에게 생명을 주며, 만물을 다스리는 율법이니, 곧 자기 보좌에 앉으사 영원의 품안에 계시며 만물 가운데 계시는 하나님의 권능이니라. The light which is in all things, which giveth life to all things, which is the law by which all things are governed, even the power of God who sitteth upon his throne, who is in the bosom of eternity, who is in the midst of all things. 주) "교리와 성약 88편 6~13절은 예수 그리스도에 관해 생각하게 하며, 그가 모든 살아있는 생물에 미치는 중요성에 대해 생각해 보게 한다. 이 구절을 읽고 구주에 대해, 그리고 그분이 여러분의 일상 생활에 알게, 또는 일반적으로 모르게 미치는 영향에 대해 생각나는 점 몇 가지를 적는다. 이 구절이 앞으로 여러분의 일상 생활에 어떤 영향을 미칠 것인가에 대해서도 생각나는 것들을 포함시킨다. 보다 많은 사람들이 이 구절이 가르치는 것을 알고 기억할 수 있다면 어떤 것들이 달라질 것인가?"
교성 88:14 이제 진실로 내가 너희에게 이르노니, 너희를 위하여 마련된 구속을 통하여 죽은 자 가운데서의 부활이 이루어지느니라. Now, verily I say unto you, that through the redemption which is made for you is brought to pass the resurrection from the dead.  
교성 88:15 그리고 영과 몸이 곧 사람의 영혼이니라. And the spirit and the body are the soul of man.

“나의 손을 여러분의 영이라고 가정해 보겠습니다. 이 손은 살아 있습니다. 이 손은 스스로 움직일 수 있습니다. 이 장갑을 여러분의 몸이라고 생각합시다. 이 장갑은 스스로 움직일 수가 없습니다. 영이 몸 안으로 들어와야 비로소 몸이 움직이고, 행동하고, 생명을 가질 수가 있습니다. 여러분은 각자 영과 육을 가지고 지구 위에 살고 있는 인간입니다.”

“우리는 이곳에서 영원히 살도록 되어 있지 않습니다. 잠시 동안 살 뿐입니다. … 여러분은 이제 인생을 막 시작하고 있습니다. 여러분의 조부모나 증조부모는 그들의 인생을 거의 다 마쳐갑니다. 그들이 여러분처럼 어렸던 것은 아주 오래 전의 일이 아닙니다. 언젠가 그들은 이 육신의 세상을 떠날 것이며, 여러분도 그럴 것입니다.”

“장차 나이가 들거나 질병이나 사고로 영과 육신이 분리될 것입니다. 이 때 우리는 사람이 죽었다고 말합니다.”

“죽음은 영과 육의 분리를 말합니다. 이 모두는 계획에 따르고 있는 것입니다.”

“나의 손은 여러분의 영, 그리고 장갑은 여러분의 몸이라고 가정했습니다. 여러분이 살아 있는 동안 영은 몸이 일하고 행동하고 살아가게 합니다.

“제가 손을 그 장갑에서 빼내면 몸을 나타내는 장갑은 영으로부터 떨어져 나가게 되어 스스로 더 움직일 수 없게 됩니다. 장갑은 그대로 떨어지게 되며 그것은 곧 죽음입니다. 그러나 여러분의 영은 살아 있습니다.

“‘하나님이 지으신 영은 불멸이며 육신은 죽어도 영은 죽지 않습니다.’(제일회장단 메시지, Improvement Era, 1912년 3월호, 463쪽)

“눈을 통해 밖의 세상을 보고 여러분으로 하여금 생각하고 웃고 행동하고 지식을 갖고 살아가게 하는 것은 영원한 여러분의 영입니다. 영은 죽을 수가 없습니다.(보이드 케이 패커, 성도의 벗, 1974년 2월호, 39~40쪽)

교성 88:16 그리고 죽은 자 가운데서의 부활은 영혼의 구속이니라. And the resurrection from the dead is the redemption of the soul.  
교성 88:17 그리고 영혼의 구속은 만물을 살게 하는 이를 통하여 오나니, 땅의 가난한 자와 온유한 자가 땅을 상속하도록 그의 가슴 속에 정해져 있느니라. And the redemption of the soul is through him that quickeneth all things, in whose bosom it is decreed that the poor and the meek of the earth shall inherit it.  
교성 88:18 그러므로 땅은 해의 영광을 받을 준비가 되도록 모든 불의에서 성결하게 되어야 할 필요가 있나니, Therefore, it must needs be sanctified from all unrighteousness, that it may be prepared for the celestial glory;  
교성 88:19 이는 땅이 그 창조된 목적을 이룬 후에 영광 곧 아버지 하나님의 임재하심으로 면류관을 쓰게 될 것임이니라, For after it hath filled the measure of its creation, it shall be crowned with glory, even with the presence of God the Father;  
교성 88:20 이는 해의 왕국에 속한 몸들이 땅을 영원무궁토록 소유하게 하려 함이니, 이는 이 목적을 위하여 땅이 지음을 받았고 창조되었으며, 이 목적을 위하여 그들이 성결하게 되었음이니라. That bodies who are of the celestial kingdom may possess it forever and ever; for, for this intent was it made and created, and for this intent are they sanctified.  
교성 88:21 그리고 내가 너희에게 준 율법 곧 그리스도의 율법을 통하여 성결하게 되지 아니한 자들은 다른 왕국 곧 달의 왕국이나 아니면 별의 왕국을 상속해야만 하느니라. And they who are not sanctified through the law which I have given unto you, even the law of Christ, must inherit another kingdom, even that of a terrestrial kingdom, or that of a telestial kingdom.  
교성 88:22 이는 해의 왕국의 율법을 감당할 수 없는 자는 해의 영광을 감당할 수 없음이니라. For he who is not able to abide the law of a celestial kingdom cannot abide a celestial glory.  
교성 88:23 그리고 달의 왕국의 율법을 감당할 수 없는 자는 달의 영광을 감당할 수 없느니라. And he who cannot abide the law of a terrestrial kingdom cannot abide a terrestrial glory.  
교성 88:24 그리고 별의 왕국의 율법을 감당할 수 없는 자는 별의 영광을 감당할 수 없나니, 그러므로 그는 영광의 왕국에 합당하지 못하니라. 그러므로 그는 영광의 왕국이 아닌 왕국을 감당해야만 하느니라. And he who cannot abide the law of a telestial kingdom cannot abide a telestial glory; therefore he is not meet for a kingdom of glory. Therefore he must abide a kingdom which is not a kingdom of glory.  
교성 88:25 그리고 또, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 땅은 해의 왕국의 율법을 감당하고 있나니, 이는 그 창조의 목적을 이루고 율법을 어기지 아니함이라 - And again, verily I say unto you, the earth abideth the law of a celestial kingdom, for it filleth the measure of its creation, and transgresseth not the law—  
교성 88:26 그런즉 땅은 성결하게 되리니, 그러하도다. 죽을 것임에도 불구하고 다시 살리심을 받을 것이요, 살게 하는 그 권능을 감당하리니, 의인들이 이를 상속하리라. Wherefore, it shall be sanctified; yea, notwithstanding it shall die, it shall be quickened again, and shall abide the power by which it is quickened, and the righteous shall inherit it.  
교성 88:27 이는 그들이 죽을지라도 그들도 또한 영적인 몸으로 다시 일어날 것임이니라. For notwithstanding they die, they also shall rise again, a spiritual body.  
교성 88:28 해의 왕국의 영이 된 자들은 육체였을 때와 같은 몸을 받으리니, 너희는 너희 몸을 받을 것이요, 너희 영광은 너희 몸을 살리는 그 영광이 되리라. They who are of a celestial spirit shall receive the same body which was a natural body; even ye shall receive your bodies, and your glory shall be that glory by which your bodies are quickened.  
교성 88:29 해의 영광의 일부로 인하여 살리심을 받는 너희는 그때 그와 똑같은 것 곧 충만함을 받으리라. Ye who are quickened by a portion of the celestial glory shall then receive of the same, even a fulness.  
교성 88:30 그리고 달의 영광의 일부로 인하여 살리심을 받는 자들은 그때 그와 똑같은 것 곧 충만함을 받으리라. And they who are quickened by a portion of the terrestrial glory shall then receive of the same, even a fulness.  
교성 88:31 그리고 또한 별의 영광의 일부로 인하여 살리심을 받는 자들은 그때 그와 똑같은 것 곧 충만함을 받으리라. And also they who are quickened by a portion of the telestial glory shall then receive of the same, even a fulness.  
교성 88:32 그리고 남은 자들도 또한 살리심을 받으리라. 그럼에도 불구하고 그들은 자신이 받을 수 있었을 것을 누리기를 원하지 아니하였으므로 자신의 장소로 다시 돌아가 자신이 받기 원하는 것을 누리게 되리라. And they who remain shall also be quickened; nevertheless, they shall return again to their own place, to enjoy that which they are willing to receive, because they were not willing to enjoy that which they might have received.  
교성 88:33 무릇 어떤 사람에게 선물이 주어졌으나 그가 그 선물을 받지 아니하면, 그 사람에게 무슨 유익이 있으리요? 보라, 그는 자기에게 주어진 것을 기뻐하지 아니하며, 선물을 주는 자를 기뻐하지도 아니하느니라. For what doth it profit a man if a gift is bestowed upon him, and he receive not the gift? Behold, he rejoices not in that which is given unto him, neither rejoices in him who is the giver of the gift.  
교성 88:34 그리고 또, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 율법으로 다스려지는 것은 또한 율법으로 보전되고 그것으로 온전하게 되며, 성결하게 되느니라. And again, verily I say unto you, that which is governed by law is also preserved by law and perfected and sanctified by the same.  
교성 88:35 율법을 깨뜨리며, 율법을 지키지 아니하고 도리어 스스로에게 율법이 되기를 구하며, 죄 가운데 거하기 원하며, 온전히 죄 가운데 거하는 것은 율법으로나 자비로나 공의로나 심판으로도 성결하게 될 수 없나니, 그러므로 그들은 여전히 더러운 채로 있어야 하느니라. That which breaketh a law, and abideth not by law, but seeketh to become a law unto itself, and willeth to abide in sin, and altogether abideth in sin, cannot be sanctified by law, neither by mercy, justice, nor judgment. Therefore, they must remain filthy still.  
교성 88:36 모든 왕국에는 주어진 율법이 있고, All kingdoms have a law given;  
교성 88:37 왕국은 많도다. 무릇 더 큰 왕국이거나 더 작은 왕국이거나 왕국이 없는 공간은 없으며 공간이 없는 왕국도 없도다. And there are many kingdoms; for there is no space in the which there is no kingdom; and there is no kingdom in which there is no space, either a greater or a lesser kingdom.  
교성 88:38 그리고 모든 왕국에는 저마다 한 율법이 주어져 있고 모든 율법에는 저마다 또한 어떠한 범위와 조건이 있느니라. And unto every kingdom is given a law; and unto every law there are certain bounds also and conditions. 주) 선지자 조셉 스미스는 다음과 같이 말씀했다.

"하나님 앞에서 의롭다 함을 얻기 위해 우리는 서로 사랑하여야 합니다. 우리는 악을 이겨야 합니다. 환란 중에 있는 고아와 과부를 돌보아야 합니다. 그리고 우리 자신이 세상의 더러움에 물들지 않도록 하여야 합니다. 이런 덕성은 참된 종교의 큰 샘으로부터 흘러나와 축복 받은 예수의 자녀들에게 모든 훌륭한 자질들을 더해 줌으로써 우리의 신앙을 강화시키고 있습니다. 그렇기 때문에 우리는 기도를 드릴 수 있고 우리 이웃을 내 몸처럼 사랑할 수 있으며 하나님의 왕국에서 받을 보상이 큼을 앎으로 환란 중에도 신앙을 지키며 충실할 수 있는 것입니다. 이 얼마나 크나큰 위로입니까? 이 얼마나 큰 기쁨입니까!"(선지자 조셉 스미스의 가르침, 조셉 필딩 스미스 편[1976년], 75~76쪽)

교성 88:39 그러한 조건 안에 거하지 아니하는 자는 모두 의롭다 함을 얻지 못하느니라. All beings who abide not in those conditions are not justified.  
교성 88:40 무릇 예지는 예지와 결합하며, 지혜는 지혜를 받아들이며, 진리는 진리를 안으며, 덕은 덕을 사랑하며, 빛은 빛과 결합하며, 자비는 자비를 측은히 여기어 자신의 것을 주장하며, 공의는 끊임없이 자기 진로를 나아가 자기의 것을 주장하며, 심판은 보좌에 앉으사 만물을 다스리시며 집행하시는 이를 앞서 나아가느니라. For intelligence cleaveth unto intelligence; wisdom receiveth wisdom; truth embraceth truth; virtue loveth virtue; light cleaveth unto light; mercy hath compassion on mercy and claimeth her own; justice continueth its course and claimeth its own; judgment goeth before the face of him who sitteth upon the throne and governeth and executeth all things.  
교성 88:41 그는 만물을 이해하시며, 만물은 그의 앞에 있고, 만물은 그를 둘러 있으며, 또 그는 만물 위에 계시고, 만물 안에 계시고, 만물을 통하여 계시고, 만물 주위에 계시며, 만물은 그로 말미암아 또 그로 인하여 있으니, 그는 곧 영원무궁토록 하나님이시니라. He comprehendeth all things, and all things are before him, and all things are round about him; and he is above all things, and in all things, and is through all things, and is round about all things; and all things are by him, and of him, even God, forever and ever.  
교성 88:42 그리고 또, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 그는 만물에게 율법을 주었고, 이로써 만물은 그들의 때와 그들의 계절에 따라 운행하느니라. And again, verily I say unto you, he hath given a law unto all things, by which they move in their times and their seasons;  
교성 88:43 또 그들의 진로는 일정하니, 땅과 모든 행성을 포함한 여러 하늘과 땅의 진로가 그러하니라. And their courses are fixed, even the courses of the heavens and the earth, which comprehend the earth and all the planets.  
교성 88:44 그리고 그들은 그들의 때와 그들의 계절에 따라, 그들의 분과 그들의 시와 그들의 날과 그들의 주와 그들의 달과 그들의 해에 따라 서로에게 빛을 주나니 - 이 모든 것이 하나님께는 일 년이나 사람에게는 그렇지 아니하도다. And they give light to each other in their times and in their seasons, in their minutes, in their hours, in their days, in their weeks, in their months, in their years—all these are one year with God, but not with man.  
교성 88:45 땅은 그 날개로 회전하며, 해는 낮에 그 빛을 주며, 달은 밤에 그 빛을 주며, 별들도 또한 그 빛을 주나니, 그들은 하나님의 권능 가운데서 그들의 영광 중에 그들의 날개로 회전하면서 그리하는도다. The earth rolls upon her wings, and the sun giveth his light by day, and the moon giveth her light by night, and the stars also give their light, as they roll upon their wings in their glory, in the midst of the power of God.  
교성 88:46 내가 이 왕국들을 무엇에 비유하여 너희로 깨닫게 할꼬? Unto what shall I liken these kingdoms, that ye may understand?  
교성 88:47 보라, 이 모든 것은 다 왕국이니, 이 중 어느 것이든지 또는 가장 작은 것일지라도 본 자는 누구나 그 위엄과 권능으로 나아가시는 하나님을 보았느니라. Behold, all these are kingdoms, and any man who hath seen any or the least of these hath seen God moving in his majesty and power.  
교성 88:48 내가 너희에게 이르노니, 그는 그를 보았느니라. 그러할지라도 자기 백성에게 나아온 그를 그들은 깨닫지 못하였느니라. I say unto you, he hath seen him; nevertheless, he who came unto his own was not comprehended.  
교성 88:49 빛이 어둠에 비치되 어둠이 이를 깨닫지 못하느니라. 그러할지라도 너희가 그 안에서 그리고 그로 말미암아 살리심을 받아 참으로 하나님을 알게 될 그 날이 오리라. The light shineth in darkness, and the darkness comprehendeth it not; nevertheless, the day shall come when you shall comprehend even God, being quickened in him and by him.  
교성 88:50 그때에 너희가 나를 본 것과, 내가 존재하는 것과, 내가 너희 안에 있는 참 빛인 것과, 또 너희가 내 안에 있는 줄 알게 되리니, 그렇지 아니하면 너희는 번성할 수 없으리라. Then shall ye know that ye have seen me, that I am, and that I am the true light that is in you, and that you are in me; otherwise ye could not abound.  
교성 88:51 보라, 나는 이 왕국들을 밭을 가지고 있는 어떤 사람에 비유하리니, 그가 자기 종들을 밭으로 보내어 밭을 갈게 하고, Behold, I will liken these kingdoms unto a man having a field, and he sent forth his servants into the field to dig in the field.  
교성 88:52 첫째에게 이르되, 너는 가서 밭에서 일하라. 첫째 시각에 내가 네게 가리니, 네가 나의 기뻐하는 얼굴을 보리라 하고, And he said unto the first: Go ye and labor in the field, and in the first hour I will come unto you, and ye shall behold the joy of my countenance.  
교성 88:53 또 둘째에게 이르되, 너도 밭에 가라. 둘째 시각에 내가 기쁜 얼굴로 너를 찾아 가리라 하고, And he said unto the second: Go ye also into the field, and in the second hour I will visit you with the joy of my countenance.  
교성 88:54 또 셋째에게도 이르되, 내가 너를 찾아 가리라 하고, And also unto the third, saying: I will visit you;  
교성 88:55 넷째에게와 계속하여 열두째에게까지 그리하였더라. And unto the fourth, and so on unto the twelfth.  
교성 88:56 그리고 밭주인이 첫째 시각에 첫째에게 가서 그 시간 내내 그와 함께 있으매, 종은 자기 주인의 얼굴빛으로 기쁘게 되었더라. And the lord of the field went unto the first in the first hour, and tarried with him all that hour, and he was made glad with the light of the countenance of his lord.  
교성 88:57 그러고 나서 그가 둘째도 방문하려고 첫째에게서 떠났고, 셋째와 넷째와 계속하여 열두째까지 방문하였더라. And then he withdrew from the first that he might visit the second also, and the third, and the fourth, and so on unto the twelfth.  
교성 88:58 이와 같이 그들 모두는 사람마다 자기의 시각과 자기의 때와 자기의 계절에 자기 주인의 얼굴빛을 받았으니 - And thus they all received the light of the countenance of their lord, every man in his hour, and in his time, and in his season—  
교성 88:59 첫째로부터 시작하여 마지막에 이르기까지 그리하였고, 마지막으로부터 첫째에 이르기까지, 그리고 첫째로부터 마지막에 이르기까지 그리하되, Beginning at the first, and so on unto the last, and from the last unto the first, and from the first unto the last;  
교성 88:60 모든 사람이 저마다 자기 차례에, 자기 시간이 다할 때까지 그리하였으니 곧 자기 주인이 그에게 명한 대로더라. 이는 그 주인은 그로 인하여 그리고 그는 그 주인으로 인하여 영광을 얻고, 그리하여 그들 모두가 영광을 얻게 하려 함이니라. Every man in his own order, until his hour was finished, even according as his lord had commanded him, that his lord might be glorified in him, and he in his lord, that they all might be glorified.  
교성 88:61 그러므로 이 비유로 나는 이 모든 왕국과 그 주민을 비유하리니 - 모든 왕국을 저마다 하나님께서 정하신 법령에 따라 그 시각과 그때와 그 계절에 방문하리라. Therefore, unto this parable I will liken all these kingdoms, and the inhabitants thereof—every kingdom in its hour, and in its time, and in its season, even according to the decree which God hath made.  
교성 88:62 그리고 또, 진실로 내가 나의 친구된 너희에게 이르노니, 나는 이 말을 너희에게 남겨두어 너희 마음으로 깊이 생각하게 하거니와 내가 이 명령을 함께 너희에게 주노니 너희는 내가 가까이 있을 동안에 나를 부르라 - And again, verily I say unto you, my friends, I leave these sayings with you to ponder in your hearts, with this commandment which I give unto you, that ye shall call upon me while I am near—

“저는 종종 이렇게 말했습니다. ‘저 산 너머에 하나님이 계신데, 원한다면 그분께 갈 수 있다고 할 경우, 우리는 어떤 태도를 보일 것이며, 또한 저는 개인적으로 어떤 태도를 보일지 궁금합니다.’ 저는 저를 꿰뚫어 보시고 저의 은밀한 생각과 소망과 야망을 보시는 분 앞에 가서 설 수 있는 삶을 살았는지 궁금합니다. 형제 자매 여러분, 우리가 그러한 시험 앞에 당당히 서지 못한다면, 당당히 설 때까지, 주님께서 우리에게 원하시는 대로 살고 있는 것이 아닙니다.”(제이 르우벤 클라크 이세, Conference Report, 1935년 10월, 91쪽)

교성 88:63 내게 가까이 오라. 그리하면 내가 너희에게 가까이 가리라. 나를 부지런히 찾으라. 그리하면 나를 찾으리라. 구하라 그리하면 받게 될 것이요, 두드리라. 그리하면 너희에게 열리리라. Draw near unto me and I will draw near unto you; seek me diligently and ye shall find me; ask, and ye shall receive; knock, and it shall be opened unto you.

“특별한 경험을 말씀드리겠습니다. [1976년 4월에] 칠십인 제일 정원회에 부름을 받은 직후에 저는 동부 캐나다에서 그 곳의 모든 지역 신권 지도자들을 위한 성회에 참석했습니다. 제일회장단, 십이사도들과 십이사도 보조 한 분이 오셨습니다. 그것은 영광스러운 경험이었습니다.”

“성회가 끝나고 저는 제일회장단을 그들이 묵고 있는 호텔로 모셔 갔습니다. 저는 킴볼 회장님이 방에 들어가시도록 열쇠를 가져다 드리며, ‘회장님, 열쇠가 여기 있습니다. 방에 들어가 쉬실 수 있도록 가져왔습니다.’라고 말씀드렸습니다.”

“그는 사랑에 넘치는 독특한 방식으로 나에게 고마운 뜻을 표시했으며 그 때 태너 회장님이 내 팔을 잡으며 이렇게 말씀하셨습니다. ‘러셀 형제, 들어와서 같이 기도할까요?’여러분은 교회 제일회장단과 함께 하루를 끝내는 기도를 드린다는 것을 상상해 본 일이 있습니까? … 저는 완전히 압도당했습니다. 우리가 침대 옆에 무릎을 꿇고 앉았을 때, 제 눈에선 눈물이 솟아나왔습니다.”

“제가 태너 회장님 옆에 무릎을 꿇고 앉았을 때 그는 제가 어떤 감정을 느꼈는지 아시기라도 하는 듯이‘회장님이 기도해 주시면 좋겠습니다.’라고 말했습니다. 그래서 저는 선지자가 기도하시는 것을 들었습니다. 저는 그 기도에서 위대한 교훈을 배웠습니다. 저는 이전에 결코 느끼지 못했던 성령을 느꼈으며, 아마 여러분도 이해할 수 있을 것입니다. 선지자는 마치 아주 가까운 친구에게 말씀하시듯 하나님께 말씀드렸습니다.”(엠 러셀 밸라드, 성도의 벗, 1979년 11월호, 42~43쪽)

교성 88:64 너희에게 필요한 것을 너희가 내 이름으로 아버지께 구하는 것은 무엇이든지 너희에게 주실 것이요, Whatsoever ye ask the Father in my name it shall be given unto you, that is expedient for you;

“구주께서 주신 권고로서, 우리가 마땅히 그렇게 하지 않는 것에 대해 저는 우려하고 있습니다. 하나님의 모든 성도들이 준수해야 할 일 한 가지는 항상 기도하고 낙담하지 말라는 것입니다. 저는 우리가 하나님의 백성으로서 신앙을 가지고 충분히 기도하지 않는 것을 걱정하고 있습니다. 우리는 힘있는 기도로 주님께 간구해야 하며 우리의 모든 필요 사항을 그분께 알려야 합니다. 그분이 우리를 보호하고 도와 주시고 구원해 주시지 않는다면 아무도 그럴 힘이 없습니다. 그러므로 우리는 전적으로 그분을 믿어야 합니다. 우리의 기도가 밤낮으로 하늘에 계신 아버지의 귀에 상달되어야 합니다.”(Discourses of Wilford Woodruff, 221쪽)

교성 88:65 만일 너희가 아무 것이라도 너희에게 필요하지 아니한 것을 구하면, 그것은 돌이켜져 너희의 정죄가 되리라. And if ye ask anything that is not expedient for you, it shall turn unto your condemnation.  
교성 88:66 보라, 너희에게 들리는 것은 광야에서 외치는 자의 음성 같으니 - 광야에서라 함은 너희가 그를 볼 수 없음을 인함이요 - 나의 음성이라 함은, 나의 음성이 영인 까닭이니, 나의 영은 진리요, 진리는 항상 존재하며 끝이 없느니라. 만일 진리가 너희 안에 있으면, 그것은 풍성하게 되리라. Behold, that which you hear is as the voice of one crying in the wilderness—in the wilderness, because you cannot see him—my voice, because my voice is Spirit; my Spirit is truth; truth abideth and hath no end; and if it be in you it shall abound.  
교성 88:67 그리고 만일 너희 눈이 순전하여 나의 영광만을 전념하여 구하면, 너희 온 몸은 빛으로 충만하게 될 것이요, 너희 안에 어둠이 없으리니, 빛으로 충만하게 된 그 몸은 모든 것을 이해하느니라. And if your eye be single to my glory, your whole bodies shall be filled with light, and there shall be no darkness in you; and that body which is filled with light comprehendeth all things.  
교성 88:68 그러므로 너희는 자신을 성결하게 하여 너희 생각을 오로지 하나님께로만 향하게 하라. 그리하면 너희가 그를 볼 날이 이르리니, 이는 그가 너희에게 자기 얼굴을 드러낼 것임이라. 그리고 이 일은 그가 정한 때에 그가 원하는 방법으로 또 그 자신의 뜻에 따라 이루어지리라. Therefore, sanctify yourselves that your minds become single to God, and the days will come that you shall see him; for he will unveil his face unto you, and it shall be in his own time, and in his own way, and according to his own will.

“어떤 사람은 말하기를, ‘생각이란 염색하는 사람의 손과 같이 쥐고 있는 물감에 의하여 염색된다고 하였습니다. 내가 자색 물감이 흠뻑 밴 스폰지를 쥐고 있다면 내 손은 자색으로 물들 것입니다. 내가 생각과 마음에 신앙과 헌신과 의로움과 같은 훌륭한 생각을 지니고 있다면 나의 인격 전체가 그에 따라 변화될 것입니다. 반면, 내가 악의에 찬 생각과 부정직, 게으름과 탐욕을 갖고 있다면 내 인격은 내가 갖고 있는 색깔을 갖게 될 것입니다.”

“ … 사람이 위대한 생각을 하면서 부정직하거나 불의하게 행동할 수는 없을 것입니다. 사람이 의로운 생각을 하면서 악해질 수는 없습니다.” (스터얼링 더블류 실, The Majesty of Books [1974년], 161쪽)

교성 88:69 내가 너희에게 맺은 큰 마지막 약속을 기억하라. 너희의 무익한 생각과 너희의 지나친 웃음을 너희에게서 멀리 던져버리라. Remember the great and last promise which I have made unto you; cast away your idle thoughts and your excess of laughter far from you. 주) 행동과 결과

1. 교리와 성약 88편 62~69절에서, 주님은 우리가 그분에게 갈 수 있는 방법을 말씀하셨다. 이를 위해 우리가 할 수 있는 일은 적어도 여덟 가지가 있다고 말씀하셨다. 주님께서 우리에게 실천하도록 권고하시는 바를 실천할 경우, 여덟 가지 사항에는 각기 약속된 축복이 따른다. 여러분의 노트에 두 개의 난을 만든 다음 각 난의 제목을“만일”과“그렇다면”이라고 붙인다. 제목이“만일”이라고 된 난에 주님께서 우리에게 실천하도록 권고하신 것을 열거하고, “그렇다면”이라고 된 난에는 각 행동의 결과를 적는다.

2. 주님께서 우리에게 실천하도록 권고하신 것 중 두 가지를 고르고, 그분의 권고에 순종하기 위해 할 수 있는 일을 적는다.

교성 88:70 너희는 머물라. 너희는 이 곳에 머물라. 그리고 이 마지막 왕국에서 첫 일꾼 된 자들의 성회를 소집하라. Tarry ye, tarry ye in this place, and call a solemn assembly, even of those who are the first laborers in this last kingdom.  
교성 88:71 그리고 그들이 여행 중에 경고한 자들로 하여금 주를 부르게 하고 그들이 받은 경고를 잠시 동안 그들 마음에 깊이 생각하게 하라. And let those whom they have warned in their traveling call on the Lord, and ponder the warning in their hearts which they have received, for a little season.  
교성 88:72 보라, 또 바라보라, 내가 너희의 양 떼를 돌볼 것이요, 장로들을 일으켜 그들에게 보내리라. Behold, and lo, I will take care of your flocks, and will raise up elders and send unto them.  
교성 88:73 보라, 나는 때가 되면 나의 일을 서둘리라. Behold, I will hasten my work in its time.

“필멸의 생을 마칠 때, 이 중요한 삶 동안 기여하고 주님의 일을 진척시키는 데 공헌한 것에 대해 우리는 어떤 이야기를 할 수 있을까요? 소매를 걷어붙이고 온 마음과 능력과 생각과 힘을 다해 일했다고 말할 수 있을까요? 아니면 대체로 구경꾼 역할만 했다고 인정할 수밖에 없게 될까요?” (디이터 에프 우흐트도르프, “회복이 진행되는 동안 잠자고 있습니까?” 리아호나, 2014년 5월호, 59쪽)

“회복된 교회가 100개의 스테이크를 두기까지 98년이란 세월이 걸렸다는 것을 알고 계십니까? 그런데 그 후 30년도 채 안 되어서 교회는 100개의 스테이크를 더 조직했으며 그로부터 불과 8년 만에 교회의 스테이크 수는 300개를 넘어섰습니다. 오늘[2014년] 우리에게는 3,000개 이상의 스테이크가 있습니다.

"이처럼 교회의 성장에 가속도가 붙은 까닭은 무엇일까요? 교회가 더 잘 알려진 탓일까요? 멋진 예배당이 있어서일까요?

"그런 점들도 중요한 이유이기는 하나, 오늘날 교회가 성장하는 이유는 주님께서 그렇게 되리라고 말씀하셨기 때문입니다. 그분은 교리와 성약에서 이렇게 말씀하셨습니다. ‘보라, 나는 때가 되면 나의 일을 서둘리라.’[교리와 성약 88:73] 우리는 하나님 아버지의 영의 자녀로서 이 위대한 사업을 앞당기는 일에 참여하기 위해 이 시기에 지상으로 보내졌습니다.” (토마스 에스 몬슨, “구원 사업을 서두르십시다”, 리아호나, 2014년 6월호)

회원 선교 사업

십이사도 정원회의 닐 엘 앤더슨 장로는 이렇게 가르쳤다.

“형제 자매 여러분, 주님께서 영감을 주시어 더 많은 선교사가 봉사하게 됨에 따라 그분은 또한 선교사들을 받아들일 더 선하고 정직한 사람들의 생각을 깨우고 마음을 열어 주고 계십니다. 여러분은 이미 그들을 알거나, 알게될 것입니다. 그들은 가족 중에도 있고 이웃에도 삽니다. 길에서 여러분을 스쳐 지나가거나 학교에서 여러분 옆자리에 앉거나 온라인에서 여러분과 소통하는 사람들입니다. 이렇게 전개되는 기적 가운데에서 여러분도 중요한 역할을 맡고 있는 것입니다.

여러분이 외투에 명찰을 단 전임 선교사가 아니라면, 지금이 바로 여러분의 마음에 명찰을 하나 새겨 넣을 시간입니다. 바울은 이렇게 말했습니다. ‘이는 먹으로 쓴 것이 아니요 오직 살아 계신 하나님의 영으로 쓴 것이[라.]’[고린도후서 3:3] … 우리 모두에게는 이 기적에 이바지할 것들이 있습니다.”(닐 엘 앤더슨, “그것은 기적입니다”, 리아호나, 2013년 5월호, 78쪽)

개종자의 지속적인 활동

십이사도 정원회의 엠 러셀 밸라드 장로는 이렇게 선언했다.

“여러분과 저는 교회의 모든 회원들이 완전한 활동 회원이 되어 복음이 주는 모든 축복을 누릴 수 있도록 하기 위해 최선을 다해야 합니다.

고든 비 힝클리 회장님은 여러분과 제게 교회에 대한 주님의 계획을 이루는 데 있어 그분과 협력자가 되어야 하는 우리의 책임을 다음과 같이 상기시켜 주셨습니다. 힝클리 회장님께서 위성 방송에서 이렇게 말씀하셨습니다.

‘주님은 모든 사람에게 복음을 가르치라고 우리에게 명하셨습니다. 모든 전임 선교사와 스테이크 선교사들이 최선을 다해야 합니다. 모든 감독과 모든 감독 보좌와 모든 와드 평의회 회원들이 최선을 다해야 합니다. …’(‘양을 찾고 먹이라’, 리아호나, 1999년 7월호, 121쪽) 모든 회원들이 최선의 노력을 다해야 할 것입니다.”(엠 러셀 밸라드, “회원들이 열쇠입니다”, 리아호나, 2000년 9월호, 14쪽)

저활동 회원들의 활동 촉진

“우리가 해야 하는 역할은 주변 사람들을 사랑하고, 봉사하고, 도움이 필요한 동료들을 위로하며, 친구들에게 침례를 권하고, 이웃에 사는 연로한 분들의 뜰을 청소하는 일을 돕고, 저활동 회원들을 식사에 초대하고, 이웃이 자신의 가족 역사 사업을 하도록 돕는 것이다. 이러한 일들은 저활동 회원들과 타종교인들을 초대함으로써 우리의 삶을 접할 수 있게 하고, 궁극적으로는 복음의 빛을 받아들이게 할 자연스럽고도 즐거운 방법이다. 사람들과 함께 우리 삶에서 즐거운 시간과 성스러운 시간을 보내는 것은 우리가 ‘사람의 영혼의 구원을 위하여 [그리스도]의 포도원에서 일’할 수 있는 가장 효과적인 방법이 될 것이다.(교리와 성약 138:56)”(엠 러셀 밸라드, “구원 사업을 서두릅시다”, 리아호나, 2013년 10월호, 30쪽)

성전 및 가족 역사 사업

십이사도 정원회의 쿠엔틴 엘 쿡 장로는 이렇게 가르쳤다.

“교회 지도자들은 자라나는 세대에게 엘리야의 영을 체험하며, 자신의 조상을 찾고 또 그분들을 위해 성전 의식을 받도록 기술을 활용하는 일에 앞장서라는 분명한 부름을 발표했습니다. 산 자와 죽은 자를 위한 구원 사업을 서두르면서 어려운 일의 상당 부분은 앞으로 여러분 젊은이들이 하게 될 것입니다.”(쿠엔틴 엘 쿡, “뿌리와 가지”, 리아호나, 2014년 5월호, 46쪽)

복음을 가르침

“복음을 가르치는 책임은 교사로서 정식으로 부름받은 사람에게만 국한되는 것이 아니다. 예수 그리스도 후기 성도 교회의 회원으로서, 여러분은 복음을 가르쳐야 할 책임을 지니고 있다. 여러분은 부모, 자녀, 남편과 아내, 형제와 자매, 교회의 지도자, 공과 교사, 가정 복음 교사, 방문 교사, 직장 동료, 이웃, 또는 친구로서 가르칠 기회를 갖게 된다. 때때로 여러분은 말씀과 간증을 통해 솔직하고 직접적으로 가르칠 수 있다. 따라서 여러분은 항상 모범으로 가르쳐야 한다.”(쿠엔틴 엘 쿡, 교사, 가장 위대한 부름: 복음 교육을 위한 참고 지도서[1999], 3~4쪽)

교성 88:74 그리고 이 마지막 왕국에서 첫 일꾼 된 너희에게 명령을 주노니, 곧 너희는 함께 모이며, 조직을 갖추며, 준비하며, 너희 자신을 성결하게 하라. 그러하도다, 너희 마음을 청결하게 하고 내 앞에서 너희 손과 너희 발을 깨끗이 하여 내가 너희를 깨끗하게 할 수 있게 하고, And I give unto you, who are the first laborers in this last kingdom, a commandment that you assemble yourselves together, and organize yourselves, and prepare yourselves, and sanctify yourselves; yea, purify your hearts, and cleanse your hands and your feet before me, that I may make you clean; 주) 74-86절 교회의 장로들은 깨끗해야 함 : "주님께서는 교리와 성약 88편을 통하여 복음을 전하러 나가는 사람들은 깨끗해야 한다고 여러 차례 강조하셨다. 복음을 전하러 나가기 위해 부름을 기다리는 사람들은 복음의 교리는 물론 여러 나라와 문화를 연구하여 준비를 갖추어야 하며(77~80절 참조), 아울러“너희 손과 너희 발을 깨끗이”(74절) 해야 하고 죄에“얽매이”는 것을 피해야 한다.(86절 참조) 브리검 영 회장은 이렇게 권고하였다.

 “만일 장로님들이 깨끗한 손과 청결한 마음으로 나아갈 수 없다면, 여기에 그대로 머물러 있는 편이 좋습니다. 미주리 강, 미시시피 강, 오하이오 혹은 대서양에 도착한 후에 자신을 청결히 하겠다고 생각하지 마십시오. 바로 여기서 손을 깨끗이 하고 마음을 청결히 하는 일부터 시작하십시오. 머리 끝에서 발바닥까지 청결히 하십시오. 언제나 그렇게 살아가십시오. 그러한 태도로 나아가고, 그러한 태도로 자신의 일을 수행하십시오. 이같이 하여 깨끗한 백지장처럼 다시 청결한 상태로 돌아가십시오. 이것이 선교사로 나아가는 방법입니다. 만일 여러분이 이같이 하지 않는다면, 여러분의 마음은 고통을 당할 것입니다.”(교회 회장들의 가르침: 브리검 영, 245쪽)

칠십인 정원회의 엘 알든 포터 장로는 다음과 같은 설명을 덧붙였다.

 “신권 지도자 여러분, 젊은 선교사들이 해결하지 못한 죄를 지닌 채로 선교 사업을 하러 나가지 않도록 주의합시다. 그것은 문자 그대로 투구나 칼이나 방패 없이 전쟁터에 나가는 것과 같습니다. 유혹의 불길에 저항하는 힘을 키우는 데에는 시간이 걸린다는 것을 기억합시다. 참된 참회자의 마음에 찾아 드는 달콤한 위안을 받으려면 시간이 걸립니다. 선교사들에게 충분한 시간을 줍시다.”(엘 알든 포터, 성도의 벗, 1992년 7월호, 46쪽)

교성 88:75 나로 너희 아버지 곧 너희 하나님 곧 나의 하나님께 너희가 이 사악한 세대의 피에 대해서 깨끗함을 증거하게 하고, 나로 이 약속 곧 내가 너희에게 맺은 이 큰 마지막 약속을 내가 원할 때에 이룰 수 있게 하라. That I may testify unto your Father, and your God, and my God, that you are clean from the blood of this wicked generation; that I may fulfil this promise, this great and last promise, which I have made unto you, when I will.  
교성 88:76 또한 내가 너희에게 계명을 주노니, 너희는 이제부터 기도하며 금식하기를 계속할지니라. Also, I give unto you a commandment that ye shall continue in prayer and fasting from this time forth.  
교성 88:77 또 내가 한 계명을 너희에게 주노니, 너희는 왕국의 교리를 서로 가르칠지니라. And I give unto you a commandment that you shall teach one another the doctrine of the kingdom.

“우리에게 부여된 신권의 권능을 갖고 세상의 상황을 바라보면서 편안하게 팔짱을 끼고 시온의 모든 것이 평안하다고 말할 수 있습니까? 우리의 이웃에게 음성을 높이고 그들에게 가까이 닥친 것에 대해 경고하지 않으면서 우리의 옷이 깨끗하다고 생각할 수 있습니까? 그렇지 않습니다. 우리는 그렇게 생각할 수 없습니다. 하나님께서 세상을 창조하신 이래로 우리보다 더 큰 책임을 진 백성은 없었습니다. 우리의 책임은 이 백성에게 경고하고, 기회가 있는 대로 밤낮으로 목소리를 높여 하나님의 말씀을 외치는 것입니다. 이것은 우리의 부름입니다. 우리의 의무입니다. 그것은 우리의 사업입니다.”(윌포드 우드럽, in Journal of Discourses, 21:122)

교성 88:78 너희는 부지런히 가르치라. 그리하면 나의 은혜가 너희와 함께 하리라. 이는 너희가 이론에 있어서 원리에 있어서 교리에 있어서 복음의 법에 있어서 너희가 이해할 필요가 있는 하나님의 왕국에 관계되는 모든 것에 있어서 더욱 온전히 가르침을 받게 하려 함이요, Teach ye diligently and my grace shall attend you, that you may be instructed more perfectly in theory, in principle, in doctrine, in the law of the gospel, in all things that pertain unto the kingdom of God, that are expedient for you to understand;  "여러분이 가르치는 사람들을 먹이는 것, 즉 그들이 어떤 것을 배우도록 하는 것이 필수적입니다. 그들이 반에 참석할 때마다 그 반에 참석하기 때문에 그들이 가지게 될 한 가지 생각, 한 가지 개념, 한 가지 영감이 있어야 합니다. 그것은 사소한 생각, 즉 평범한 생각일 수도 있습니다. 사실 그것이 기본적인 것일수록 여러분은 더 많은 것을 성취한 것입니다." (보이드 케이 패커, 너희는 부지런히 가르치라[1975년], 154쪽)
교성 88:79 하늘에 있는 것이나 땅에 있는 것이나 땅 아래 있는 것, 전에 있었던 일이나 지금 있는 일이나 머지않아 반드시 있게 될 일, 국내에 있는 일이나 외국에 있는 일, 열국의 전쟁과 혼란, 그리고 땅 위에 있는 심판과 또한 나라들과 왕국들에 관한 지식에 있어서 더욱 온전히 가르침을 받게 하려 함이요 - Of things both in heaven and in the earth, and under the earth; things which have been, things which are, things which must shortly come to pass; things which are at home, things which are abroad; the wars and the perplexities of the nations, and the judgments which are on the land; and a knowledge also of countries and of kingdoms—  
교성 88:80 내가 너희를 부른 그 부름과 내가 너희에게 맡긴 그 사명을 영화롭게 하도록 내가 또다시 너희를 보낼 때에 너희가 모든 일에 준비가 되어 있게 하려는 것이니라. That ye may be prepared in all things when I shall send you again to magnify the calling whereunto I have called you, and the mission with which I have commissioned you.  
교성 88:81 보라, 내가 너희를 내보내어 증언하게 하며 백성에게 경고하게 하였노니, 경고를 받은 각 사람은 저마다 자기 이웃에게 경고하는 것이 마땅하니라. Behold, I sent you out to testify and warn the people, and it becometh every man who hath been warned to warn his neighbor.

“우리가 권고나 경고의 말씀을 할 때 이를 비판하는 사람들이 있습니다. 우리의 간구는 일 점 일 획도 개인의 욕망에서 비롯되는 것이 아님을 이해하시기 바랍니다. 우리들은 어떤 목적이나 이유 없이 경고하지 않습니다. 여러 일들에 관해 피력된 결정 사항들은 심사 숙고와 토론과 기도 없이는 이루어지지 않는다는 것을 주지하십시오. 우리의 소망은 오직 여러분의 문제와 어려움과 가족 및 생활을 돕는 데 있다는 사실을 이해하시기 바랍니다.”(고든 비 힝클리, 성도의 벗, 1993년 1월호, 59쪽)

교성 88:82 그러므로 그들에게는 핑계가 있을 수 없나니, 그들의 죄는 자기의 머리 위에 있느니라. Therefore, they are left without excuse, and their sins are upon their own heads.  
교성 88:83 일찍 나를 찾는 자는 나를 찾게 될 것이요, 버림을 받지 아니하리라. He that seeketh me early shall find me, and shall not be forsaken.  
교성 88:84 그러므로 너희는 머물러 부지런히 일하라. 그리하여 너희 곧 주의 입이 지명하는 자마다 마지막으로 이방인 가운데 나아가서 율법을 싸매며 증언을 인봉하고 장차 임할 심판의 시간에 대비하여 성도들을 예비시키는 너희의 성역에서 온전하게 되도록 하라. Therefore, tarry ye, and labor diligently, that you may be perfected in your ministry to go forth among the Gentiles for the last time, as many as the mouth of the Lord shall name, to bind up the law and seal up the testimony, and to prepare the saints for the hour of judgment which is to come;  
교성 88:85 그리하여 그들의 영혼이 하나님의 진노 곧 이 세상에서와 다음 세상에서 악인을 기다리고 있는 가증함의 황폐를 피할 수 있도록 하라. 진실로 내가 너희에게 이르노니, 첫 장로가 아닌 자들은 주의 입이 그들을 부를 때까지 포도원에서 계속 일할 지어다. 이는 그들의 시간이 아직 이르지 아니하였고 그들의 옷이 이 세대의 피에 대하여 깨끗하지 아니함이니라. That their souls may escape the wrath of God, the desolation of abomination which awaits the wicked, both in this world and in the world to come. Verily, I say unto you, let those who are not the first elders continue in the vineyard until the mouth of the Lord shall call them, for their time is not yet come; their garments are not clean from the blood of this generation.  
교성 88:86 너희는 너희를 자유롭게 한 그 자유 안에 거하고 너희 자신을 죄에 얽매이게 하지 말며, 주가 올 때까지 너희 손을 깨끗하게 하라. Abide ye in the liberty wherewith ye are made free; entangle not yourselves in sin, but let your hands be clean, until the Lord comes.  
교성 88:87 무릇 이제로부터 많은 날이 지나지 아니하여 땅이 요동하며, 취한 자같이 이리저리 비틀거릴 것이요, 해가 그 얼굴을 가리고 빛 발하기를 거절할 것이요, 달은 피로 물들 것이요, 별들은 심히 노하여 무화과나무에서 떨어지는 무화과같이 스스로 떨어지리라. For not many days hence and the earth shall tremble and reel to and fro as a drunken man; and the sun shall hide his face, and shall refuse to give light; and the moon shall be bathed in blood; and the stars shall become exceedingly angry, and shall cast themselves down as a fig that falleth from off a fig-tree.

교리와 성약 88:87~116. 구주께서는 복천년 동안 지상을 다스리실 것이다. 그리스도와 그분을 따르는 사람들은 결국은 사탄과 그의 추종자들을 이길 것이다.

재림 전

재림 시

재림 후

하나님께서는 하늘과 땅에서 표적을 통해 증거하신다. (교리와 성약 88:87~91 참조; 또한 마태복음 24:29; 교리와 성약 43:25 참조)

주님의 얼굴이 드러난다.(교리와 성약 88:95)

처음 여섯 천사는 처음 6,000년 동안의 인간과 하나님의 활동을 선포한다.(교리와 성약 88:108~10 참조)

천사들이 선포한다. “오 땅의 주민들아, 너희는 예비하라. … 신랑이 오나니”(교리와 성약 88:92)

해의 왕국에 거할 사람들이 부활한다. (교리와 성약 88:96~98 참조; 또한 교리와 성약 76:50~70 참조)

일곱째 천사는 사탄이 묶이는 것을 선포한다.(교리와 성약 88:110 참조; 또한 요한계시록 20:1~3; 니파이전서 22:26 참조)

인자의 표적(교리와 성약 88:93 참조; 또한 마태복음 24:30 참조)

둘째 나팔은 달의 영광의 사람들이 부활할 때를 선포한다.(교리와 성약 88:99 참조; 또한 교리와 성약 76:71~80 참조)

1,000년 후에 사탄과 미가엘은 그들의 군대를 모은다.(교리와 성약 88:111~113 참조; 또한 요한계시록 20:7~8 참조)

첫째 나팔은 크고 가증한 교회가 불에 탈 준비가 되어 있다는 것을 선포한다.(교리와 성약 88:94 참조)

셋째 나팔은 별의 영광에 거할 사람들의 부활을 선포한다.(교리와 성약 88:110~101 참조; 또한 교리와 성약 76:81~90 참조)

전쟁에서 미가엘이 승리한다.(교리와 성약 88:114~115 참조)

하늘이 반 시간 동안 잠잠할 것이다.(교리와 성약 88:95 참조; 또한 교리와 성약 38:11~12 참조)

넷째 나팔은 여전히 더러움에 남아 있는 자들의 부활을 선포한다. (교리와 성약 88:102 참조: 또한 32절 참조)

성결하게 된 자들은 더 이상 죽음을 겪지 않게 될 것이다.(교리와 성약 88:116 참조)

 

다섯째 나팔은 그의 심판의 때를 선포한다.(교리와 성약 88:103~4 참조)

 
 

여섯째 나팔은 바벨론이 넘어졌다는 것을 선포한다.(교리와 성약 88:105 참조; 또한 요한계시록 14:8 참조)

 
 

일곱째 나팔은 이렇게 외친다. “끝마쳤도다.” (교리와 성약 88:106 참조; 또한 교리와 성약 133:46~53 참조)

 
교성 88:88 그리고 너희의 증언 이후에 진노와 분노가 백성에게 임하느니라. And after your testimony cometh wrath and indignation upon the people.  
교성 88:89 무릇 너희 증언 이후에 지진의 증언이 있어 땅 가운데서 신음 소리를 내게 할 것인즉, 사람들이 땅에 넘어질 것이요, 서 있을 수 없으리라. For after your testimony cometh the testimony of earthquakes, that shall cause groanings in the midst of her, and men shall fall upon the ground and shall not be able to stand.  
교성 88:90 그리고 또한 천둥 소리와 번개 소리와 폭풍우 소리와 그 경계를 넘어 밀어닥치는 파도 소리의 증언이 임하느니라. And also cometh the testimony of the voice of thunderings, and the voice of lightnings, and the voice of tempests, and the voice of the waves of the sea heaving themselves beyond their bounds.  
교성 88:91 그리고 만물이 동요할 것이요, 정녕 사람들의 마음은 낙담하리니, 이는 두려움이 모든 백성에게 임할 것임이라. And all things shall be in commotion; and surely, men’s hearts shall fail them; for fear shall come upon all people.  
교성 88:92 또 천사들이 하늘 가운데를 날아가며 큰 소리로 외치며, 하나님의 나팔을 불며 이르기를, 오 땅의 주민들아, 너희는 예비하라. 너희는 예비하라. 이는 우리 하나님의 심판이 이르렀음이니라. 보라, 또 바라보라, 신랑이 오나니, 너희는 나가서 그를 맞이하라 하리라. And angels shall fly through the midst of heaven, crying with a loud voice, sounding the trump of God, saying: Prepare ye, prepare ye, O inhabitants of the earth; for the judgment of our God is come. Behold, and lo, the Bridegroom cometh; go ye out to meet him.  
교성 88:93 그리고 즉시 하늘에 큰 징조가 나타나리니, 모든 백성이 함께 이를 보리라. And immediately there shall appear a great sign in heaven, and all people shall see it together.  
교성 88:94 그리고 다른 한 천사가 자기 나팔을 불며 이르기를, 모든 나라로 하여금 그 음행의 진노의 포도주를 마시게 하였고, 하나님의 성도들을 핍박하며 그들의 피를 흘린 저 큰 교회 곧 가증함의 어미여 - 그는 많은 물 위에 그리고 바다의 섬들 위에 앉아 있나니 - 보라, 그는 세상의 가라지라, 그가 다발로 묶여 있고 그 묶음이 강하므로 이를 풀 수 있는 자가 아무도 없나니, 그러므로 그가 불에 살라질 준비가 되었느니라 하리라. 그리고 그가 자기 나팔을 길고 크게 불리니, 모든 나라가 이를 들으리라. And another angel shall sound his trump, saying: That great church, the mother of abominations, that made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication, that persecuteth the saints of God, that shed their blood—she who sitteth upon many waters, and upon the islands of the sea—behold, she is the tares of the earth; she is bound in bundles; her bands are made strong, no man can loose them; therefore, she is ready to be burned. And he shall sound his trump both long and loud, and all nations shall hear it.

“경전에서 화평은 투쟁, 분쟁, 충돌과 전쟁으로부터의 자유를 의미하며, 또한 하나님께서 그의 모든 자녀에게 주시는 은사로서 영으로부터 태어나는 내적인 평온함과 위안, 즉 사람의 마음 속에 있는 확신과 평온함을 의미합니다. 어떤 사전에서는 화평을 잔잔하고 조용한 상태, 불안한 생각과 마음으로부터의 자유, 그리고 개인 관계에서의 조화라고 정의했습니다.”[Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, 10th ed. (1993년), “화평,”854쪽]

“우리는 화평을 갈망하고 있지만, 굶주림과 고통, 고뇌, 외로움, 질병과 슬픔이 가득한 세상에서 살고 있습니다. 우리는 이혼이 낳는 갈등과 마음의 상처를 봅니다. 특히 이혼한 부부 사이에 있는 무죄한 자녀에게 있어서 더욱 그렇습니다. 빗나가고 불순종하는 자녀들은 부모에게 슬픔과 고뇌를 안겨 줍니다. 재정적인 문제는 빈곤과 자존심의 상실을 가져옵니다. 사랑하는 사람들 중 어떤 사람들은 죄와 사악함으로 빠져들고, 성약을 잊고, ‘자기 자신의 길로, 또한 자신의 신의 형상을 따라’(교리와 성약 1:16) 걸으며 생활합니다.” (조셉 비 워스린, Finding Peace in Our Lives [1995년], 3~4쪽)

교성 88:95 그리고 반시간 동안 하늘이 고요할 것이요, 그 후 즉시 마치 두루마리가 말린 다음 펼쳐지듯이 하늘의 막이 펼쳐지고 주의 얼굴이 드러나리라. And there shall be silence in heaven for the space of half an hour; and immediately after shall the curtain of heaven be unfolded, as a scroll is unfolded after it is rolled up, and the face of the Lord shall be unveiled;  
교성 88:96 그리고 살아서 땅 위에 있는 성도는 살게 하심을 입고 끌려 올라가 그를 만나게 되리라. And the saints that are upon the earth, who are alive, shall be quickened and be caught up to meet him.  
교성 88:97 그리고 자기의 무덤 속에서 잠자던 자들이 나아오리니, 이는 그들의 무덤이 열릴 것임이라. 그리고 그들도 또한 끌려 올라가 하늘의 기둥 가운데서 그를 만나게 되리라 - And they who have slept in their graves shall come forth, for their graves shall be opened; and they also shall be caught up to meet him in the midst of the pillar of heaven—  
교성 88:98 그들은 그리스도의 것이요 첫 열매니, 주와 함께 먼저 내려 올 자들이요, 땅 위에와 그들의 무덤 속에 있다가 먼저 끌려 올라가서 그를 만나게 되는 자들이라. 이 모든 일은 하나님의 천사의 나팔을 부는 소리로 이루어지리라. They are Christ’s, the first fruits, they who shall descend with him first, and they who are on the earth and in their graves, who are first caught up to meet him; and all this by the voice of the sounding of the trump of the angel of God.  
교성 88:99 또 이후에 다른 천사가 불리니, 이는 둘째 나팔이라. 그러고 나면 그리스도가 올 때에 그리스도의 것이 되는 자들의 구속이 이루어지나니, 이들은 그들을 위하여 마련된 저 옥에서 그들의 몫을 받은 자들이라. 이는 그들이 복음을 받아들여 육체를 가진 사람으로서 심판받게 하려 함이니라. And after this another angel shall sound, which is the second trump; and then cometh the redemption of those who are Christ’s at his coming; who have received their part in that prison which is prepared for them, that they might receive the gospel, and be judged according to men in the flesh.  
교성 88:100 그리고 또, 다른 나팔이 울리리니, 이는 셋째 나팔이라. 그러고 나면 심판을 받아 정죄 아래 있음이 발견되는 사람의 영들이 나아오느니라. And again, another trump shall sound, which is the third trump; and then come the spirits of men who are to be judged, and are found under condemnation;  
교성 88:101 그리고 이들은 죽은 자의 나머지들이니, 이들은 천 년이 마치기까지 다시 살지 못하며, 땅의 종말까지 다시 살지 못하느니라. And these are the rest of the dead; and they live not again until the thousand years are ended, neither again, until the end of the earth.  
교성 88:102 그리고 다른 나팔이 울리리니 이는 넷째 나팔이라, 이르기를, 저 큰 마지막 날 곧 종말까지 남아 있어야 하는 자 중에 여전히 더러운 채로 남아 있을 자들이 있도다 하리라. And another trump shall sound, which is the fourth trump, saying: There are found among those who are to remain until that great and last day, even the end, who shall remain filthy still.  
교성 88:103 또 다른 나팔이 울리리니, 이는 다섯째 나팔이요, 하늘 가운데를 날아가며 영원한 복음을 모든 나라와 족속과 방언과 백성에게 맡기는 다섯째 천사니라. And another trump shall sound, which is the fifth trump, which is the fifth angel who committeth the everlasting gospel—flying through the midst of heaven, unto all nations, kindreds, tongues, and people;  
교성 88:104 그리고 이것이 하늘과 땅과 땅 아래 있는 모든 백성에게 말하는 그의 나팔 소리가 되리니 - 이는 모든 귀가 그것을 들을 것이며, 모든 무릎이 꿇을 것이며, 모든 혀가 고백할 것임이라. 그때 그들이 그 나팔 소리를 들으리니 이르되, 하나님을 두려워하고 영원무궁토록 보좌에 앉으신 이에게 영광을 돌리라. 이는 그의 심판하실 시각이 이르렀음이니라 하리라 And this shall be the sound of his trump, saying to all people, both in heaven and in earth, and that are under the earth—for every ear shall hear it, and every knee shall bow, and every tongue shall confess, while they hear the sound of the trump, saying: Fear God, and give glory to him who sitteth upon the throne, forever and ever; for the hour of his judgment is come.  
교성 88:105 그리고 또, 다른 천사가 자기 나팔을 불리니, 이는 여섯째 천사라 이르되, 모든 나라로 하여금 그 음행의 진노의 포도주를 마시게 한 자가 무너졌도다. 그가 무너졌도다. 무너졌도다! 하리라. And again, another angel shall sound his trump, which is the sixth angel, saying: She is fallen who made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication; she is fallen, is fallen!  
교성 88:106 그리고 또, 다른 천사가 자기 나팔을 불리니, 이는 일곱째 천사라, 이르되, 끝마쳤도다, 끝마쳤도다. 하나님의 어린 양이 이기셨고 홀로 포도주 틀 곧 전능하신 하나님의 맹렬한 진노의 포도주 틀을 밟으셨도다 하리라. And again, another angel shall sound his trump, which is the seventh angel, saying: It is finished; it is finished! The Lamb of God hath overcome and trodden the wine-press alone, even the wine-press of the fierceness of the wrath of Almighty God.  
교성 88:107 그러고 나서 천사들은 그의 능력의 영광으로 면류관을 쓸 것이요, 성도들은 그의 영광으로 충만하게 되고, 그들의 기업을 받아 그와 동등하게 되리라. And then shall the angels be crowned with the glory of his might, and the saints shall be filled with his glory, and receive their inheritance and be made equal with him.  
교성 88:108 그러고 나서 첫째 천사가 모든 산 자의 귀에 자기 나팔을 또다시 불어 첫째 천 년에 있은 사람들의 은밀한 행위들과 하나님의 능하신 일들을 드러내리라. And then shall the first angel again sound his trump in the ears of all living, and reveal the secret acts of men, and the mighty works of God in the first thousand years.  
교성 88:109 그러고 나서 둘째 천사가 자기 나팔을 불어 둘째 천 년에 있은 사람들의 은밀한 행위들과 그들 마음의 생각과 의도와 하나님의 능하신 일들을 드러낼 것이요 - And then shall the second angel sound his trump, and reveal the secret acts of men, and the thoughts and intents of their hearts, and the mighty works of God in the second thousand years—  
교성 88:110 그렇게 계속하여 일곱째 천사가 자기 나팔을 불기까지 하리니, 그가 땅과 바다를 밟고 우뚝 서서 보좌에 앉으신 이의 이름으로 맹세하되, 이제 시간이 다시는 없으리라 할 것이요, 사탄 곧 악마라 하는 저 옛 뱀은 결박되어 천 년 동안 풀려나지 못하리라. And so on, until the seventh angel shall sound his trump; and he shall stand forth upon the land and upon the sea, and swear in the name of him who sitteth upon the throne, that there shall be time no longer; and Satan shall be bound, that old serpent, who is called the devil, and shall not be loosed for the space of a thousand years.  
교성 88:111 그러고 나서 그는 잠시 동안 풀려나 자기 군대를 함께 모으게 되리라. And then he shall be loosed for a little season, that he may gather together his armies.  
교성 88:112 그리고 일곱째 천사 곧 천사장 미가엘이 자기 군대 곧 하늘의 무리를 함께 모으리라. And Michael, the seventh angel, even the archangel, shall gather together his armies, even the hosts of heaven.  
교성 88:113 그리고 악마는 자기 군대 곧 지옥의 무리를 함께 모아서 미가엘과 그의 군대를 대적하여 싸우러 올라오리라. And the devil shall gather together his armies; even the hosts of hell, and shall come up to battle against Michael and his armies.  
교성 88:114 그러고 나서 크신 하나님의 전쟁이 있으리니, 악마와 그의 군대는 자기 장소로 던짐을 받아 다시는 성도들에게 전혀 힘을 갖지 못하리라. And then cometh the battle of the great God; and the devil and his armies shall be cast away into their own place, that they shall not have power over the saints any more at all.  
교성 88:115 이는 미가엘이 그들의 싸움을 싸워 보좌에 앉으신 이 곧 어린 양의 보좌를 차지하려는 자를 이길 것임이니라. For Michael shall fight their battles, and shall overcome him who seeketh the throne of him who sitteth upon the throne, even the Lamb.  
교성 88:116 이것이 하나님의 영광이요 성결하게 된 자의 영광이니, 그들은 다시는 죽음을 보지 아니하리라. This is the glory of God, and the sanctified; and they shall not any more see death.

87~116절 구주께서는 복천년 동안 지상을 다스리실 것이다. 그리스도와 그분을 따르는 사람들은 결국은 사탄과 그의 추종자들을 이길 것이다.

재림 전

재림 시

재림 후

하나님께서는 하늘과 땅에서 표적을 통해 증거하신다. (교리와 성약 88:87~91 참조; 또한 마태복음 24:29; 교리와 성약 43:25 참조)

주님의 얼굴이 드러난다.(교리와 성약 88:95)

처음 여섯 천사는 처음 6,000년 동안의 인간과 하나님의 활동을 선포한다.(교리와 성약 88:108~10 참조)

천사들이 선포한다. “오 땅의 주민들아, 너희는 예비하라. … 신랑이 오나니”(교리와 성약 88:92)

해의 왕국에 거할 사람들이 부활한다. (교리와 성약 88:96~98 참조; 또한 교리와 성약 76:50~70 참조)

일곱째 천사는 사탄이 묶이는 것을 선포한다.(교리와 성약 88:110 참조; 또한 요한계시록 20:1~3; 니파이전서 22:26 참조)

인자의 표적(교리와 성약 88:93 참조; 또한 마태복음 24:30 참조)

둘째 나팔은 달의 영광의 사람들이 부활할 때를 선포한다.(교리와 성약 88:99 참조; 또한 교리와 성약 76:71~80 참조)

1,000년 후에 사탄과 미가엘은 그들의 군대를 모은다.(교리와 성약 88:111~113 참조; 또한 요한계시록 20:7~8 참조)

첫째 나팔은 크고 가증한 교회가 불에 탈 준비가 되어 있다는 것을 선포한다.(교리와 성약 88:94 참조)

셋째 나팔은 별의 영광에 거할 사람들의 부활을 선포한다.(교리와 성약 88:110~101 참조; 또한 교리와 성약 76: 81~90 참조)

전쟁에서 미가엘이 승리한다.(교리와 성약 88:114~115 참조)

하늘이 반 시간 동안 잠잠할 것이다.(교리와 성약 88:95 참조; 또한 교리와 성약 38:11~12 참조)

넷째 나팔은 여전히 더러움에 남아 있는 자들의 부활을 선포한다. (교리와 성약 88:102 참조: 또한 32절 참조)

성결하게 된 자들은 더 이상 죽음을 겪지 않게 될 것이다.(교리와 성약 88:116 참조)

 

다섯째 나팔은 그의 심판의 때를 선포한다.(교리와 성약 88:103~4 참조)

 
 

여섯째 나팔은 바벨론이 넘어졌다는 것을 선포한다.(교리와 성약 88:105 참조; 또한 요한계시록 14:8 참조)

 
 

일곱째 나팔은 이렇게 외친다. “끝마쳤도다.” (교리와 성약 88:106 참조; 또한 교리와 성약 133:46~53 참조)

 
교성 88:117 그러므로 진실로 내가 나의 친구된 너희에게 이르노니, 내가 너희에게 명한 대로 너희의 성회를 소집하라. Therefore, verily I say unto you, my friends, call your solemn assembly, as I have commanded you.  
교성 88:118 그리고 모든 사람에게 신앙이 있는 것이 아닌즉, 너희는 지혜의 말씀을 부지런히 구하고 서로 가르치라. 그러하도다, 가장 좋은 책에서 지혜의 말씀을 구하라. 참으로 연구와 또한 신앙으로 학문을 구하라. And as all have not faith, seek ye diligently and teach one another words of wisdom; yea, seek ye out of the best books words of wisdom; seek learning, even by study and also by faith.

“주님께서는 “무릇 사람이 무지하고서는 구원받음이 불가능 하니라.”(교리와 성약 131:6)고 말씀해 오셨습니다. 또 다른 곳에서 하나님께서는 이렇게 명하셨습니다. “가장 좋은 책에서 지혜의 말씀을 구하라. 참으로 연구와 또한 신앙으로 학문을 구하라.”(교리와 성약 88:118) …… 어떤 진리를 공부하든지 모두 가치 있는 일이지만 사람이 배울 수 있는 가장 중요한 진리는 바로 구원의 진리입니다. “사람이 만일 온 천하를 얻고도 제 목숨을 잃으면 무엇이 유익하리요”(마태복음 16:26) 주님의 이 질문은 세상의 재물을 구하는 것뿐 아니라 배움을 구하는 것에도 적용할 수 있습니다. 주님은 “사람이 만일 온 천하의 모든 것을 다 배우고도 구원받는 방법을 배우지 못하면 무엇이 유익하리요?”라고 질문하실 수도 있을 것입니다. ……  

“우리의 영적인 교육을 세상의 교육과 합치면 삶에서 가장 중요한 문제에 계속해서 집중하는 데 도움이 될 것입니다. …… “ (에즈라 태프트 벤슨, 교회 회장들의 가르침, 에즈라 태프트 벤슨, 301~302쪽, Conference Report, Oct. 1986, 59, 60–62, 63; 또는 성도의 벗, 1987년 1월호, 59, 60~63쪽)

교성 88:119 너희 자신을 조직하라. 모든 요긴한 것을 준비하라. 집 곧 기도의 집, 금식의 집, 신앙의 집, 학문의 집, 영광의 집, 질서의 집, 하나님의 집을 세우라. Organize yourselves; prepare every needful thing; and establish a house, even a house of prayer, a house of fasting, a house of faith, a house of learning, a house of glory, a house of order, a house of God; 주) "교리와 성약 88편 119절은 성전을 의미하지만, 이 구절은 거룩한 장소가 되어야 할 우리 가정의 모형을 나타내기도 한다. 만일 가정이“하나님의 집,” 다시 말해서 그의 영이 거하실 수 있는 곳이 되어 그곳에 사는 모든 사람을 강화하고 그들을 보호하는 영향력을 끼쳐 주기를 바랄 때, 주님께서 이 구절에서 말씀하신 각 원리를 적용하기 위해 가족이 할 수 있다고 생각하는 것은 무엇인지 간략하게 설명한다."
교성 88:120 그리하여 너희의 들어옴도 주의 이름으로 하며, 너희의 나감도 주의 이름으로 하며, 너희의 모든 인사도 지극히 높으신 이에게 두 손을 들어올리고 주의 이름으로 하라. that your incomings may be in the name of the Lord; that your outgoings may be in the name of the Lord; that all your salutations may be in the name of the Lord, with uplifted hands unto the Most High.  
교성 88:121 그러므로 너희의 모든 경박한 말과 모든 웃음과 너희의 모든 탐욕적인 욕망과 너희의 모든 교만과 경박한 생각과 너희의 모든 악한 행위를 그치라. Therefore, cease from all your light speeches, from all laughter, from all your lustful desires, from all your pride and light-mindedness, and from all your wicked doings.  
교성 88:122 너희 가운데 교사 한 사람을 지명하여 모두가 동시에 말하는 자가 되지 않게 하고, 한 번에 한 사람이 말하게 하여 모두가 그의 말하는 것을 듣게 하라. 그리하여 모두가 말하고 난 후에 모두가 모두에게서 교화되며, 또 모든 사람이 동등한 특권을 누리게 하라. Appoint among yourselves a teacher, and let not all be spokesmen at once; but let one speak at a time and let all listen unto his sayings, that when all have spoken that all may be edified of all, and that every man may have an equal privilege.  
교성 88:123 삼가 너희는 서로 사랑하라, 탐하기를 그치라. 복음이 요구하는 대로 서로 나누어 주기를 배우라. See that ye love one another; cease to be covetous; learn to impart one to another as the gospel requires.  
교성 88:124 게으르기를 그치라. 부정하기를 그치라. 서로 결점 찾기를 그치라. 필요 이상으로 오래 잠자기를 그치라. 일찍 네 잠자리에 들어 피곤하지 않게 하고, 일찍 일어나 너희 몸과 너희 마음이 활력 있게 하라. Cease to be idle; cease to be unclean; cease to find fault one with another; cease to sleep longer than is needful; retire to thy bed early, that ye may not be weary; arise early, that your bodies and your minds may be invigorated.  
교성 88:125 그리고 무엇보다도 외투와 같이 사랑의 띠로 몸을 두르라. 이는 완전과 평화의 띠니라. And above all things, clothe yourselves with the bond of charity, as with a mantle, which is the bond of perfectness and peace.  
교성 88:126 항상 기도하여 내가 올 때까지 낙심하지 않도록 하라. 보라, 또 바라보라, 내가 속히 와서 너희를 내게로 영접하리라. 아멘. Pray always, that ye may not faint, until I come. Behold, and lo, I will come quickly, and receive you unto myself. Amen.  
교성 88:127 그리고 또, 그들 곧 교회의 모든 역원, 또는 다른 말로 하면 대제사에서 시작하여 집사에 이르기까지 교회 안에서 성역을 베풀도록 부르심을 받은 자들에게 필요한 모든 것을 그들에게 가르치기 위하여 설립된 선지자 학교의 회장단을 위하여 예비된 집의 규칙이니 - And again, the order of the house prepared for the presidency of the school of the prophets, established for their instruction in all things that are expedient for them, even for all the officers of the church, or in other words, those who are called to the ministry in the church, beginning at the high priests, even down to the deacons— 주) 선지자 학교 : "선지자 학교는 교리와 성약에 제시된 권고에 따라 1833년 초에 설립되었다. 이 학교의 목적은 신권을 소유한 형제들이 복음을 전하고 교회 업무를 집행하며 그들이 속한 사회에 기여할 수 있도록 준비시키는 데 있다. 후에, 커틀랜드 성전이 세워지고 나서 선지자 학교는 성전 내에서 열리게 되었다. 선지자 학교는 초기 개척자 시절 유타 준주 내에서 불규칙하게 지속되었다. 이 초기의 학교는 영적이고 세속적인 교육의 전통을 확립하게 되었으며, 이를 계기로 학원, 대학교, 세미나리 및 종교 교육원을 설립하게 되었다. 주님께서 그의 백성들이 교육을 받기를 원하신다는 것은 분명한 사실이다."
교성 88:128 이것이 그 학교의 회장단의 집의 규칙이 될지니라. 교장 또는 교사로 지명된 자는 그를 위하여 마련될 자기집에서 자기 위치에 서야 하느니라. And this shall be the order of the house of the presidency of the school: He that is appointed to be president, or teacher, shall be found standing in his place, in the house which shall be prepared for him.  
교성 88:129 그러므로 그는 하나님의 집에 들어오는 첫째가 되어야 하나니, 큰 소리로 말하지 아니하여도 집안에 있는 회중이 그의 말을 주의 깊게 그리고 명확하게 들을 수 있는 위치에 있어야 하느니라. Therefore, he shall be first in the house of God, in a place that the congregation in the house may hear his words carefully and distinctly, not with loud speech.  
교성 88:130 그리고 그가 하나님의 집에 들어올 때에는, 무릇 그가 그 집에서 첫째가 되어야 하나니 - 보라, 이는 아름다운 일이요, 그로 하여금 본이 되게 하려는 것이라 - And when he cometh into the house of God, for he should be first in the house—behold, this is beautiful, that he may be an example—  
교성 88:131 그는 영원한 성약의 표시 또는 기념으로 하나님 앞에 무릎을 꿇어 기도로 자신을 드릴지어다. Let him offer himself in prayer upon his knees before God, in token or remembrance of the everlasting covenant.  
교성 88:132 그리고 누가 그를 따라 들어오면, 교사는 일어나 하늘을 향하여 곧바로 두 손을 들어 올려 이러한 말로 자기의 형제 또는 형제들에게 인사하라. And when any shall come in after him, let the teacher arise, and, with uplifted hands to heaven, yea, even directly, salute his brother or brethren with these words:  
교성 88:133 곧 그대는 형제 또는 형제들인가? 나는 영원한 성약의 표시 또는 기념으로 주 예수 그리스도의 이름으로 네게 인사하노니, 이 성약에 따라 나는 사랑의 띠 안에서 하나님의 은혜를 통하여 그대의 친구와 형제가 되고 영원무궁토록 감사하며 흠 없이 하나님의 모든 계명 안에서 행하고자 하는 확고부동하며 변하지 않는 결의로써 그대를 동료로 받아들이노라. 아멘. Art thou a brother or brethren? I salute you in the name of the Lord Jesus Christ, in token or remembrance of the everlasting covenant, in which covenant I receive you to fellowship, in a determination that is fixed, immovable, and unchangeable, to be your friend and brother through the grace of God in the bonds of love, to walk in all the commandments of God blameless, in thanksgiving, forever and ever. Amen.  
교성 88:134 그리고 이 인사를 받기에 합당하지 아니한 자는 너희 가운데 자리를 갖게 하지 말지니, 이는 너희가 나의 집이 그로 인하여 더럽혀짐을 허락하지 말아야 함이니라. And he that is found unworthy of this salutation shall not have place among you; for ye shall not suffer that mine house shall be polluted by him.  
교성 88:135 그리고 들어오는 자가 내 앞에서 충실한 한 형제이거나 또는 여러 형제이면 그들은 하늘로 두 손을 들어 올리고 이 동일한 기도와 성약으로 또는 그에 대한 표시로 아멘이라 말함으로써 회장 또는 교사에게 인사할지니라. And he that cometh in and is faithful before me, and is a brother, or if they be brethren, they shall salute the president or teacher with uplifted hands to heaven, with this same prayer and covenant, or by saying Amen, in token of the same.  
교성 88:136 보라, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 이것은 하나님의 집에서, 선지자 학교 안에서 서로 인사하는 일에 대하여 너희에게 주는 한 본이니라. Behold, verily, I say unto you, this is an ensample unto you for a salutation to one another in the house of God, in the school of the prophets.

“커틀랜드에서 아직 신앙이 성숙하지 않은 사람들을 위해 선지자 학교가 설립되었습니다. 여러분은 미래의 선지자 학교에서 가르치고 있습니다. 그들을 권능과 확신과 신앙으로 가르치십시오.” (고든 비 힝클리, Counsel to Religious Educators [종교 교육자들에게 행한 연설, 1984년 9월 14일], 7쪽)

교성 88:137 그리고 너희는 주의 집에서, 선지자 학교에서, 너희가 하는 모든 일에 영이 말하게 하시는 대로 기도와 감사로써 이를 행하도록 부름을 받았나니, 이는 그 곳이 너희의 교화를 이루는 성소 곧 성령의 성막이 되게 함이니라. And ye are called to do this by prayer and thanksgiving, as the Spirit shall give utterance in all your doings in the house of the Lord, in the school of the prophets, that it may become a sanctuary, a tabernacle of the Holy Spirit to your edification.

“선지자의 학교는 [휘트니 상점에서] 열렸습니다.(때때로 그것은 장로 학교라고도 불리웠습니다. 그것은 선지자 학교였습니다.) 그것은 당시 지도층에 있는 형제들의 모임이었습니다. 그것은 주로 선교사들을 위한 훈련 장소로 계획되고 진행되었습니다. 이 때 하늘에서 많은 지식이 전해졌으며, 이 위대한 사업의 기초가 놓이는 동안 많은 계시들이 주어졌습니다. …”

“교리와 성약에 있는 예순두 편의 계시가 오하이오 시절에 그러한 환경에서 주어졌습니다. … 사업은 가장 놀라운 방법으로 강화되고 통합되었습니다.”

“그 시절에 관해 올슨 프랫 장로는 이렇게 기록했습니다. ‘하나님이 그 곳에 계셨으며, 그의 천사들이 그곳에 있었고, 성신이 그 백성들 가운데 있었으며, 전능하신 분의 시현이 살아 계신 하나님의 종의 마음에 열렸으며, 장막이 많은 사람들의 마음에서 거두어졌습니다. 그들은 하늘이 열리는 것을 보았고, 하나님의 천사를 보았으며, 주님의 음성을 들었습니다. 그들은 머리끝부터 발끝까지 성신의 권능과 영광으로 가득 찼습니다.’(고든 비 힝클리, in Journal of Discourese, 18:132)”(Counsel to Religious Educators, 4~5쪽)

교성 88:138 그리고 너희는 이 세대의 피에서 깨끗하게 된 자 외에는 너희 가운데 아무도 이 학교에 받아들이지 말지니라. And ye shall not receive any among you into this school save he is clean from the blood of this generation;  
교성 88:139 그리고 그는 발 씻김의 의식으로써 받아들여져야 하나니, 이는 이 목적을 위하여 발 씻김의 의식이 제정되었음이니라. And he shall be received by the ordinance of the washing of feet, for unto this end was the ordinance of the washing of feet instituted. 주) “발 씻김의 의식” : "예수께서는 십자가에 매달리시기 전에 유대의 율법에 의한 관습에 따라 제자들의 발을 씻으시고 이를 하나의 의식으로 제정하셨다. (조셉 스미스 역, 요한복음 13:10 참조) 교리와 성약 88편 138~141절은 선지자 학교에 참여한 교회 지도자들을 위해 이 발씻김 의식을 회복했음을 말해 준다. 성도들이 커틀랜드 성전을 짓고 있는 동안, 선지자 조셉 스미스는 발 씻김 의식이 성전에서 행해져야 한다고 말했다. (History of the Church, 2:307~310 참조) 발 씻김 의식은 성전에서 받게 될 위대한 일련의 의식 중 하나이며, 이 의식을 통해 이 생애에서 부름 받게 될 일을 수행할 수 있기 위한 권능을 부여 받게 된다. 말하자면 최초로 집행한 이 발 씻김 의식이 초기의 교회 지도자들이 주님의 사업을 하도록 준비시키는 데 도움이 된 것과 같은 것이다."
교성 88:140 그리고 또, 발 씻김의 의식은 교회의 회장 또는 감리 장로에 의하여 베풀어져야 하느니라. And again, the ordinance of washing feet is to be administered by the president, or presiding elder of the church.  
교성 88:141 이는 기도로 시작되어야 하며, 떡과 포도주를 취한 후에 그는 내게 관한 요한의 증언 제십삼장에 주어진 본에 따라 허리를 동이어야 하느니라. 아멘. It is to be commenced with prayer; and after partaking of bread and wine, he is to gird himself according to the pattern given in the thirteenth chapter of John’s testimony concerning me. Amen.  

 제 88 편 PrevChap. NextChap.