1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 선언1 선언2
주석 교리와 성약 제 60 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
소개 | 1831년 8월 8일 미주리 주 잭슨 군에서 선지자 조셉 스미스를 통하여 주신 계시(교회사 1:201~202). 이 당시 동부로 돌아가라는 지명을 받은 장로들은 어떻게 나아가야 하며, 어떠한 경로와 방식으로 여행해야 할지를 알기 원하였다. |
Revelation given through Joseph Smith the Prophet, in Jackson County, Missouri, August 8, 1831. HC 1: 201—202. On this occasion the elders who had been appointed to return to the East desired to know how they should proceed, and by what route and manner they should travel. 찾아보아야 할 중요한 복음 원리• 주님은 우리가 두려워하거나 다투지 않고 다른 사람들과 진리를 나누기를 원하신다. 불충실한 자는 성신의 축복을 잃게 될 것이다.(교리와 성약 60:1~3, 7~8, 13~15 참조) • 주님은 우리가 그의 인도를 구하며 의존하기를 바라시지만, 또한 자신의 문제를 해결하기 위해 우리가 할 수 있는 모든 일을 행하기를 원하신다.(교리와 성약 60:5; 61:22; 62:5 참조; 또한 이더서 2:18~3:6 참조) |
“네 시간을 헛되이 보내지 말며”"1831년 8월 8일에 주어진 교리와 성약 60편에서 주님은 장로들에게 시온에서 오하이오로 귀환하는 것에 관해 말씀했다. 여기서 주님은 선지자 조셉 스미스에게 미주리 주 세인트 루이스로 가라고 지시했다. 선지자와 열 명의 장로들이 다음날 인디펜던스를 떠났다. 8월 9일 무리는 맥일웨인 벤드에서 야영했다. (인디펜던스로부터 약 165 킬로미터 떨어진 곳) 다음날 아침 선지자는 61편을 받았고 이 편에서 후일에 물 위에 있을 위험에 대해 경고했다. 8월 13일, 선지자와 동료들이 여행을 계속했을 때 미주리 주 잭슨 카운티로 가던 선교사들을 만났다. 이 기쁜 상황에서 선지자 조셉은 62편을 받았다. 주님에 의하면, 이 만남으로 인해“너희 가운데 충실한 자들이 보전되어 미주리 땅에서 함께 기뻐할 것이라”(교리와 성약 62:6)는 약속이 성취되었다." (교리와 성약 및 교회사 교사 교재, 교회 교육 기구 편) |
소개 | 1~9, 장로들은 악인의 회중 가운데서 복음을 전파해야 함. 10~14, 그들은 시간을 헛되이 보내지 말아야 하고, 자기 재능을 묻어두지 말아야 함. 15~17, 그들은 복음을 거절한 자들에 대한 증거로 자기 발을 씻을 수 있음. | 1—9, The elders are to preach the gospel in the congregations of the wicked; 10—14, They should not idle away their time, nor bury their talents; 15—17, They may wash their feet as a testimony against those who reject the gospel. | 주) “네
시간을 헛되이 보내지 말며” : "1831년 6월에 주님은 오하이오
주 커틀랜드에서 미주리 주로“여행하면서 말씀을 전파하”도록 많은
선교사들을 부르셨으며, 그 곳에서 그 다음 교회 대회를 열었다.(1~2절
참조)
"조셉 필딩 스미스 회장은 이렇게 기록했다.
"교리와 성약 60편에 나오는 대부분의 가르침은 교회의 초기 장로들에게 그랬던 것처럼 오늘날 우리들에게도 적용된다. 우리는 지상에서 우리의 선교 사업을 하기에 충분한 시간과 재능을 축복받았다. 우리가 시간과 재능을 효과적으로 사용하는지를 살펴 보는 것은 시험의 일부가 된다. 이 계시를 공부하면서, 주님의 말씀이 또한 여러분에게 어떻게 적용되는지 생각해 본다." |
교성 60:1 | 보라, 이같이 주가 자기 교회의 장로들 곧 자신들이 떠나온 땅으로 속히 돌아가야 하는 자들에게 이르노라. 보라, 너희가 이리로 올라 왔음은 나를 기쁘게 하느니라. | BEHOLD, thus saith the Lord unto the elders of his church, who are to return speedily to the land from whence they came: Behold, it pleaseth me, that you have come up hither; | |
교성 60:2 | 그러나 몇 사람을 내가 기뻐하지 아니하노니, 이는 그들이 사람을 두려워하여 그들의 입을 열려 하지 아니하고 내가 그들에게 준 재능을 숨김이니라. 그러한 자에게 화 있나니, 이는 나의 분노가 그들을 향하여 불붙음이니라. | But with some I am not well pleased, for they will not open their mouths, but they hide the talent which I have given unto them, because of the fear of man. Wo unto such, for mine anger is kindled against them. | |
교성 60:3 | 또 이렇게 되리니, 만일 그들이 내게 더욱 충실하지 아니하면, 그들은 가진 것 마저 빼앗기리라. | And it shall come to pass, if they are not more faithful unto me, it shall be taken away, even that which they have. | |
교성 60:4 | 이는 나 주가 위로 하늘에서, 그리고 땅의 군대 가운데서 다스림이니, 내가 나의 보석을 모으는 날에 모든 사람이 하나님의 권능을 말해 주는 것이 무엇인지를 알게 되리라. | For I, the Lord, rule in the heavens above, and among the armies of the earth; and in the day when I shall make up my jewels, all men shall know what it is that bespeaketh the power of God. | |
교성 60:5 | 그러나 진실로, 너희가 떠나온 땅으로 여행하는 일에 관하여 내가 너희에게 말하리라. 배 한 척을 지으라. 그렇지 않으면 사든지 내게는 상관이 없으니 너희 좋을 대로 하라. 그리하여 세인트루이스라 하는 곳으로 속히 여행할지어다. | But, verily, I will speak unto you concerning your journey unto the land from whence you came. Let there be a craft made, or bought, as seemeth you good, it mattereth not unto me, and take your journey speedily for the place which is called St. Louis. | |
교성 60:6 | 그리고 그 곳에서부터 나의 종 시드니 리그돈, 조셉 스미스 이세 그리고 올리버 카우드리는 신시내티로 여행할지어다. | And from thence let my servants, Sidney Rigdon, Joseph Smith, Jun., and Oliver Cowdery, take their journey for Cincinnati; | |
교성 60:7 | 또 이 곳에서 그들은 노하거나 의심하지 말고, 그들 위에 거룩한 손을 들어올리고, 목소리를 높여 큰 음성으로 나의 말을 선포할지어다. 이는 내가 능히 너희를 거룩하게 할 수 있고 또 너희 죄가 사하여졌음이니라. | And in this place let them lift up their voice and declare my word with loud voices, without wrath or doubting, lifting up holy hands upon them. For I am able to make you holy, and your sins are forgiven you. |
“여러분은 이 교회의 회원으로서 이 교회가 설립된 대의를 위해 지도자가 되어야 합니다. 수고를 이겨 내는 것을 두려워하지 마십시오. … 모든 진리의 적은 노력하지 않으려는 여러분의 마음에 있습니다. 두려움을 던져 버리고 진리와 의와 신앙을 위하여 씩씩하게 나아가십시오. 지금 이것이 여러분의 생의 모형이 되도록 결심한다면 그 결심을 다시 할 필요가 없을 것입니다.” (고든 비 힝클리, “Stand Up for Truth,”Brigham Young University 1996~1997 Speeches [1997년], 26쪽) |
교성 60:8 | 그리고 나머지는 둘씩 짝을 지어 세인트루이스에서 여행을 떠나 그들이 떠나왔던 교회로 돌아가기까지 악인의 회중 가운데서, 서두르지 말고 나의 말을 전파할지어다. | And let the residue take their journey from St. Louis, two by two, and preach the word, not in haste, among the congregations of the wicked, until they return to the churches from whence they came. | 주) “악인의 회중” : “악인의 회중”(교리와 성약 61:30, 32~33, 62:5, 68:1 참조)은 악한 의도보다는 주님의 방법에 대한 무지로 인해 그릇되게 행하는 사람들이다. (교리와 성약 123:12 참조) |
교성 60:9 | 이 모든 것은 여러 교회의 유익을 위한 것이니, 이 목적으로 내가 그들을 보냈느니라. | And all this for the good of the churches; for this intent have I sent them. | |
교성 60:10 | 그리고 나의 종 에드워드 파트리지는 내가 그에게 준 돈의 일부를 돌아가라는 명을 받은 나의 장로들에게 나누어 줄지어다. | And let my servant Edward Partridge impart of the money which I have given him, a portion unto mine elders who are commanded to return; | |
교성 60:11 | 그리고 할 수 있는 자는 이를 대리인을 통하여 갚을지어다. 할 수 없는 자에게는 요구되지 아니하느니라. | And he that is able, let him return it by the way of the agent; and he that is not, of him it is not required. | |
교성 60:12 | 그리고 이제 나는 이 땅으로 오기로 되어 있는 나머지 사람들에 대하여 말하노라. | And now I speak of the residue who are to come unto this land. | |
교성 60:13 | 보라, 그들은 악인의 회중 가운데서 나의 복음을 전파하도록 보냄을 받았느니라. 그런즉 내가 그들에게 한 가지 명령을 주노니, 이러하니라. 너는 네 시간을 헛되이 보내지 말며, 네 재능을 알리지 아니하려고 묻어 두지 말라. | Behold, they have been sent to preach my gospel among the congregations of the wicked; wherefore, I give unto them a commandment, thus: Thou shalt not idle away thy time, neither shalt thou bury thy talent that it may not be known. | |
교성 60:14 | 그리고 네가 시온의 땅으로 올라와 나의 말을 선포한 후에는, 속히 돌아가면서 악인의 회중 가운데서 나의 말을 선포하되, 서두르지 말며 노하거나 다투지 말지니라. | And after thou hast come up unto the land of Zion, and hast proclaimed my word, thou shalt speedily return, proclaiming my word among the congregations of the wicked, not in haste, neither in wrath nor with strife. | |
교성 60:15 | 그리고 너를 영접하지 아니하는 자들을 대하여 네 발의 먼지를 털어버리되, 네가 그들을 노하게 할까 염려하여 그들 앞에서는 하지 말고 은밀히 하라. 그리고 심판하는 날에 그들에 대한 증거로 네 발을 씻으라. | And shake off the dust of thy feet against those who receive thee not, not in their presence, lest thou provoke them, but in secret; and wash thy feet, as a testimony against them in the day of judgment.
shake off the dust 먼지를 털다 (교성75:20) shake off the dust 먼지를 떨다 |
주) “발의 먼지를 털어 버리되” : "십이사도
정원회의 일원이었던 제임스 이 탈매지 장로는 이렇게 가르쳤다.
|
교성 60:16 | 보라, 이것으로 너희에게는 족하며, 이것이 너희를 보낸 이의 뜻이니라. | Behold, this is sufficient for you, and the will of him who hath sent you. | |
교성 60:17 | 그리고 나의 종 조셉 스미스 이세의 입으로 시드니 리그돈과 올리버 카우드리에 관하여 알려 주리라. 나머지는 이후에 알려 주리라. 참으로 그러하리라. 아멘. | And by the mouth of my servant Joseph Smith, Jun., it shall be made known concerning Sidney Rigdon and Oliver Cowdery. The residue hereafter. Even so. Amen. |