1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

주석 교리와 성약 제 132 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66.

소개 일리노이 주 나부에서 선지자 조셉 스미스를 통하여 주신 계시로, 1843년 7월 12일 기록되었다. 새롭고도 영원한 성약에 관련된 것으로, 결혼 성약의 영원성과 또한 다처 문제를 포함하고 있다(교회사 5:501~507). 이 계시가 1843년에 기록되기는 하였으나 역사 기록을 살펴보면 선지자가 이 계시에 들어 있는 교리와 원리를 1831년부터 알고 있었음이 분명하다.

Revelation given through Joseph Smith the Prophet, at Nauvoo, Illinois, recorded July 12, 1843, relating to the new and everlasting covenant, including the eternity of the marriage covenant, as also plurality of wives. HC 5: 501—507. Although the revelation was recorded in 1843, it is evident from the historical records that the doctrines and principles involved in this revelation had been known by the Prophet since 1831.

주) 교리와 성약 132편 주석(영문) 

찾아보아야 할 중요한 복음 원리

• 우리는 하나님과 함께 살고 그분처럼 되기 위해, 해의 왕국의 결혼 율법에 따라야 한다.(교리와 성약 132:3~6, 19~24; 또한 교리와 성약 131:1~4 참조)

• 모든 성약과 약속들은 적절한 권세와 더불어 주님이 정하신 방법으로 맺어져야 하며 다음 세상에서 효력을 갖기 위해 약속의 성령으로 인봉되어야 한다.(교리와 성약 132:7~14, 18 참조)

• 성전 밖에서 집행되는 결혼은 죽을 때까지만 지속될 수 있다. 인봉을 받지 않은 부부는 다음 세상에서 더 이상 결혼 관계가 지속되지 못하며 단지 영원히 홀로 살 것이다.(교리와 성약 132:15~18 참조)

• 성전 결혼이 하나님의 인정을 받고 약속의 성령으로 인봉되면 그 결혼은 영원한 효력을 갖게 될 것이다. 인봉을 받고 하나님의 율법을 계속 충실하게 지킨 부부는 승영하게 될 것이다.(교리와 성약 132:19~33, 37 참조; 또한 교리와 성약 131:1~4 참조)

• 복수 결혼은 주님이 그분의 선지자를 통해 명하시지 않는 한 금지되어 있다.(교리와 성약 132:34~39, 61~66 참조; 또한 야곱서 2:27~30; 공식 선언-1 참조)

• 주님은 때가 찬 경륜의 시대에 그분의 선지자를 통해 모든 율법과 계명을 회복하셨으며 또한 앞으로도 회복하실 것이다.(교리와 성약 132:40, 45 참조; 또한 사도행전 3:21; 교리와 성약 128:18 참조)

• 어떤 의로운 사람들은 이 세상에서 그들이 승영하게 될 것이라는 확증을 받는다.(교리와 성약 132:49~50 참조; 또한 베드로후서 1:10, 19; 모사이야서 26:20; 교리와 성약 131:5 참조)

• 아내는 주님을 의롭게 따르는 남편을 사랑하고 지지해야 한다.(교리와 성약 132:52~65 참조; 또한 에베소서 5:22~25 참조)

 “새롭고도 영원한 결혼 성약”

132편은 현세와 영원을 위한 결혼(3~33절 참조) 및 복수 결혼(34~66절 참조)을 다루고 있다. 스펜서 더블류 킴볼 회장은 결혼에 대해 이야기하면서 다음과 같이 말씀했다.

“그것은 여러분의 전 생애에서 가장 중요한 결정입니다! 그것은 어느 학교에서 공부할 것인가, 무슨 과목을 공부할 것인가, 전공이 무엇인가 또는 어떻게 생계를 꾸려 나갈 것인가가 아닙니다. 이것들은 중요하지만 부수적인 것으로, 누군가에게 여러분의 영원한 동반자가 되어 달라고 요구할 때 내리는 중요한 결정에 견줄 만한 것은 아무 것도 없습니다.”(The Teachings of Spencer W. Kimball, Edward L. Kimball 편 [1982년], 301쪽)

조셉 에프 스미스 회장은 제일회장단 보좌로 있을 때, 다음과 같은 글을 썼다.

“복수 결혼의 원리는 1831년에 조셉 스미스에게 처음 계시되었지만 당시에는 그것을 발표하는 것, 즉 그것을 복음 교리로서 가르치는 것이 금지되었으며 그는 그 사실을 단지 믿을 수 있는 극소수의 친구들에게만 이야기했다.” (Andrew Jenson편, Historical Record, 9vol. [1882~1890년] 중“Plural Marriage”, 6:219) 선지자 조셉 스미스는 그 원리를 개인적으로 가르쳤으며, 1841~1842년에 그와 신뢰할 수 있는 교회 회원 몇 명이 그 원리에 따랐다.(때가 찬 시대의 교회사, 256 참조) 132편은 1843년에 기록되었지만, 교회는 1852년까지 복수 결혼의 교리를 공표하지 않았다.

주) "가족은 영원히 함께할 수 있다. 이 단순한 진리는 회복된 가장 위대한 계시 중 하나다. 해의 왕국의 결혼과 영원한 결혼을 원하는 사람에게 요구되는 것이 무엇인지 알고 있는가? 해의 왕국의 결혼을 달성하기 위해 노력하는 사람들에게 주어진 약속을 알고 있는가? 여러분이 사랑하는 사람들과 함께 해의 영광에서 영원히 함께 살 수 있다는 약속보다 더 훌륭한 약속이 있는가?"

소개 1~6, 승영은 새롭고도 영원한 성약을 통하여 얻어짐. 7~14, 그 성약에 관한 규정과 조건이 설명됨. 15~20, 해의 왕국의 결혼과 가족 단위의 계속이 사람으로 하여금 신이 될 수 있게 함. 21~25, 좁고 협착한 길이 영생으로 인도함. 26~27, 성신을 모독하는 죄에 관련된 율법이 주어짐. 28~39, 영원한 증식과 승영의 약속은 모든 시대의 선지자와 성도들에게 맺어졌음. 40~47, 조셉 스미스에게 땅에서와 하늘에서 매고 인봉하는 권능이 주어짐. 48~50, 주께서 그에게 그의 승영을 인봉하심. 51~57, 에머 스미스는 충실하고 참되도록 권고 받음. 58~66, 다처를 규정하는 법이 설명됨. 1—6, Exaltation is gained through the new and everlasting covenant; 7—14, The terms and conditions of that covenant are set forth; 15—20, Celestial marriage and a continuation of the family unit enable men to become gods; 21—25, The strait and narrow way that leads to eternal lives; 26—27, Law given relative to blasphemy against the Holy Ghost; 28—39, Promises of eternal increase and exaltation made to prophets and saints in all ages; 40—47, Joseph Smith is given the power to bind and seal on earth and in heaven; 48—50, The Lord seals upon him his exaltation; 51—57, Emma Smith is counseled to be faithful and true; 58—66, Laws governing the plurality of wives are set forth.  
교성 132:1 진실로, 이같이 주가 너, 나의 종 조셉에게 이르노라, 많은 처와 첩을 두는 원리와 교리에 관련하여 나 주가 나의 종들 곧 아브라함, 이삭 그리고 야곱, 또한 나의 종 곧 모세, 다윗 그리고 솔로몬을 의롭다 한 그 이유를 네가 알고 이해하고자 내손에 물었으므로- VERILY, thus saith the Lord unto you my servant Joseph, that inasmuch as you have inquired of my hand to know and understand wherein I, the Lord, justified my servants Abraham, Isaac, and Jacob, as also Moses, David and Solomon, my servants, as touching the principle and doctrine of their having many wives and concubines— 주) 첩이란 무엇인가? : "브르스 알 맥콩키 장로는 첩을 정의하면서 이렇게 설명했다.

“고대에 그들은 제2의 부인들로 취급받았으며, 그것은 다시 말하면, 그들은 당시 유행했던 카스트 제도에서 첩이라고 불리지 않은 부인들이 누렸던 지위와 동일한 지위를 갖고 있지 못했었다는 것을 말한다. 이 경륜의 시대에는 복수 결혼의 관행과 관련된 첩은 없었다. 그 이유는 일부 여성들이 첩으로 정해진 카스트 제도가 없었기 때문이었다.”(브르스 알 맥콩키, Mormon Doctrine, 154~155)

교성 132:2 보라, 또 바라보라, 나는 주 네 하나님이니, 이 문제에 관련하여 네게 대답하리라. Behold, and lo, I am the Lord thy God, and will answer thee as touching this matter.  
교성 132:3 그러므로 내가 네게 주려 하는 가르침을 받으며 순종할 마음의 준비를 갖추라. 이는 이 율법을 계시 받은 자는 모두 반드시 이에 순종해야 함이니라. Therefore, prepare thy heart to receive and obey the instructions which I am about to give unto you; for all those who have this law revealed unto them must obey the same.  
교성 132:4 보라, 이는 내가 너희에게 새롭고도 영원한 성약을 계시함이니, 만일 너희가 그 성약을 지키지 아니하면, 너희는 정죄를 받느니라. 이는 아무도 이 성약을 거부하고는 나의 영광에 들어오기를 허락 받을 수 없음이니라. For behold, I reveal unto you a new and an everlasting covenant; and if ye abide not that covenant, then are ye damned; for no one can reject this covenant and be permitted to enter into my glory.

새롭고도 영원한 성약 : "새롭고도 영원한 성약이란 복음의 충만함을 뜻한다. 이것은 '일체의 서약, 계약, 약속, 의무, 맹세, 이행, 관계, 교제 또는 예약'을 포함한다. 이것은 약속의 성령 또는 성신, 열쇠를 지니고 있는 교회의 회장의 권능에 의해 교회의 회원에게 인봉된다. 교회 회장은 멜기세덱 신권의 열쇠를 지니고 있다. 그분은 다른 사람에게 권능을 위임하여 그들이 거룩한 신권의 의식을 수행하도록 한다.

"영원한 결혼이란 새롭고도 영원한 성약이며 이와같이 신권의 성임과 그외 다른 성약은 영원하며 모든 것을 포함하고 있는 새롭고도 영원한 성약의 일부이다." (조셉 필딩 스미스, 복음 질문에 대한 대답, 1:65)

"모든 후기 성도는 성약하에 있습니다. 침례는 성약이며 또한 성찬도 그렇습니다." (브르스 알 맥콩키, '성약', 엔사인 1990년 11월호 84)

교성 132:5 이는 내 손에서 축복을 받고자 하는 자는 모두 그 축복을 위하여 정해진 율법과 그 조건을 창세 이전부터 제정된 대로 마땅히 지켜야 함이니라. For all who will have a blessing at my hands shall abide the law which was appointed for that blessing, and the conditions thereof, as were instituted from before the foundation of the world.  
교성 132:6 그리고 새롭고도 영원한 성약에 관하여 말하건대, 이는 나의 영광의 충만함을 위하여 제정되었나니, 그 충만함을 받는 자는 그 율법을 반드시 그리고 마땅히 지켜야 하느니라. 그렇지 아니하면 그는 정죄 받으리라. 주 하나님이 이르노라. And as pertaining to the new and everlasting covenant, it was instituted for the fulness of my glory; and he that receiveth a fulness thereof must and shall abide the law, or he shall be damned, saith the Lord God.  
교성 132:7 그리고 진실로 내가 너희에게 이르노니, 이 율법의 조건들은 이러하니라. 곧 모든 성약, 계약, 약정, 의무, 맹세, 서약, 의례, 결합, 결연 또는 기대는 맺어지고 세워지고 나서, 기름 부음 받은 자로 말미암아 약속의 성령에 의하여 현세뿐 아니라 영원무궁토록 인봉되되, 그것도 이 권능을 지니도록 내가 임명한 나의 기름부음 받은 자의 중보를 통하여 (나는 마지막 날에 나의 종 조셉을 임명하여 이 권능을 지니도록 하였거니와, 이 권능과 이 신권의 열쇠를 부여 받은 자는 이 세상에서 한 때에 단 한 사람뿐이니라) 계시와 계명에 의해 가장 거룩하게 되지 아니하면, 죽은 자 가운데서 부활할 때나 그 이후에 아무런 효과나 효능이나 효력이 없나니, 이는 이 결과에 이르도록 맺어지지 아니한 모든 계약은 사람이 죽을 때 끝이 남이니라. And verily I say unto you, that the conditions of this law are these: All covenants, contracts, bonds, obligations, oaths, vows, performances, connections, associations, or expectations, that are not made and entered into and sealed by the Holy Spirit of promise, of him who is anointed, both as well for time and for all eternity, and that too most holy, by revelation and commandment through the medium of mine anointed, whom I have appointed on the earth to hold this power (and I have appointed unto my servant Joseph to hold this power in the last days, and there is never but one on the earth at a time on whom this power and the keys of this priesthood are conferred), are of no efficacy, virtue, or force in and after the resurrection from the dead; for all contracts that are not made unto this end have an end when men are dead. 주) “약속의 성령에 의하여 … 인봉” : "십이사도 정원회의 일원이었던 제임즈 이 파우스트 장로는 이렇게 말했다.

“나는 성신의 인봉과 확증의 권능인 약속의 성령에 대해 한 말씀 드리고자 합니다. 약속의 성령에 의해 성약을 맺거나 의식을 받는 것은 하나의 약속이며, 이 약속을 통해 그 축복을 추구하는 자가 참되고 충실하면 그에 따르는 축복이 그에게 주어질 것입니다.”(교리와 성약 76:50~54 참조)

“예를 들면, 최고의 복음 의식인 현세와 영원을 위한 결혼 성약이 약속의 성령에 의해 인봉될 때, 그것은 문자 그대로 그러한 축복을 구하는 결혼한 부부에게 위대한 축복이 쏟아지도록 하늘의 문을 열 수 있습니다. 이러한 즐거움을 통해 그와 같은 결혼은 충만하고 온전해지며 성스럽게 될 것입니다. 결혼 당사자가 각각 별개의 개체를 지킬 수 있으면서도 그들의 성약 안에서 하나가 되어 서로 휘감아 떨어질 수 없게 된 두 그루의 포도나무 같이 될 수 있습니다. 각각은 자신을 생각하기 전에 먼저 동반자를 생각합니다.”

“약속의 성령을 통해 얻을 수 있는 위대한 축복 가운데 하나는 복음의 의식과 축복을 통하여 우리가 받은 모든 성약, 맹세, 서약 및 행해지는 의식들이 행해질 뿐만 아니라 그 약속의 성령에 의해 인봉된다는 사실입니다. 그러나 그 인봉은 불의에 의해 깨어질 수도 있습니다. ‘속여서 인봉의 축복을 받고자 하는 자에게는 축복 집행자의 고결성과 권능에 관계 없이 축복이 인봉되지’(조셉 필딩 스미스, 구원의 교리, 2권, 87쪽) 않음을 기억하는 것은 중요합니다.”

“약속의 성령에 의해 성약이나 의식을 인봉하는 것은 그 약속이 하늘과 땅에서 결봉되는 것을 의미합니다.”(제임즈 이 파우스트, 성도의 벗, 1989년 7월호, 41쪽)

교성 132:8 보라, 나의 집은 질서의 집이요, 혼란의 집이 아니니라. 주 하나님이 이르노라. Behold, mine house is a house of order, saith the Lord God, and not a house of confusion.  
교성 132:9 주가 이르노라. 내 이름으로 바치지 아니한 헌물을 내가 받겠느냐? Will I accept of an offering, saith the Lord, that is not made in my name?  
교성 132:10 또는 내가 정해 주지 아니한 것을 내가 너희 손에서 받겠느냐? Or will I receive at your hands that which I have not appointed?  
교성 132:11 또 세상이 있기 전에 나와 내 아버지가 너희를 위하여 제정한 율법에 의하지 아니하고 내가 너희에게 정해 주겠느냐? 주가 이르노라. And will I appoint unto you, saith the Lord, except it be by law, even as I and my Father ordained unto you, before the world was?  
교성 132:12 나는 주 네 하나님이라. 내가 너희에게 이 계명을 주노니 - 나로 말미암지 아니하거나 나의 말 곧 나의 율법으로 말미암지 아니하고는 아버지께로 올 자가 한 사람도 없을지니라. 주가 이르노라. I am the Lord thy God; and I give unto you this commandment—that no man shall come unto the Father but by me or by my word, which is my law, saith the Lord.  
교성 132:13 그리고 세상에 있는 모든 것은 그것이 사람으로 말미암아, 왕권으로나 통치권으로나 권세로나 그 어떠한 이름 있는 것으로 정하여졌을지라도, 나로 말미암지 아니하거나 나의 말씀으로 말미암지 아니한 것은, 주가 이르노라, 무너질 것이요, 사람이 죽은 후에는, 부활할 때나 그 이후에라도 남아 있지 아니하리라. 주 너희 하나님이 이르노라. And everything that is in the world, whether it be ordained of men, by thrones, or principalities, or powers, or things of name, whatsoever they may be, that are not by me or by my word, saith the Lord, shall be thrown down, and shall not remain after men are dead, neither in nor after the resurrection, saith the Lord your God.  
교성 132:14 이는 남아 있는 것은 무엇이든지 나로 말미암은 것이요, 나로 말미암지 아니한 것은 어떠한 것이든지 흔들리며 멸망당할 것임이니라. For whatsoever things remain are by me; and whatsoever things are not by me shall be shaken and destroyed.  
교성 132:15 그러므로 만일 어느 남자가 세상에서 아내를 맞아들이되, 나로 말미암거나 나의 말로 말미암지 아니하고, 그 여인에게 장가들어 그 남자가 세상에 있는 동안 그 아내와 언약하고 아내도 그와 언약하면, 그들의 언약과 결혼은 그들이 죽었을 때나 세상을 떠났을 때 효력이 없나니, 그러므로 그들이 세상을 떠났을 때는 그들은 어떠한 율법으로도 매여 있지 아니하니라. Therefore, if a man marry him a wife in the world, and he marry her not by me nor by my word, and he covenant with her so long as he is in the world and she with him, their covenant and marriage are not of force when they are dead, and when they are out of the world; therefore, they are not bound by any law when they are out of the world.  
교성 132:16 그러므로 그들이 세상을 떠났을 때에는 장가들거나 시집가는 일이 없고, 다만 하늘에서 천사로 임명되나니, 이 천사들은 섬기는 종들로서, 훨씬 더 크고 뛰어난 영원한 영광의 무게에 합당한 자들을 위하여 섬기는 자들이니라. Therefore, when they are out of the world they neither marry nor are given in marriage; but are appointed angels in heaven, which angels are ministering servants, to minister for those who are worthy of a far more, and an exceeding, and an eternal weight of glory. 주) 우리는 왜 영원한 결혼을 위해 노력해야 하는가? : "현 경륜의 시대의 초기 십이사도 정원회 회원 가운데 한 사람이었던 팔리 피 프랫 장로는 영원한 결혼에 관한 교리가 어떻게 그의 인생을 변화시켰는지에 대해 이렇게 설명했다.

“그 때까지 나는 혈연 관계의 애정과 동정심을 단지 현세에만 국한되는 것으로 여겨야 하며, 마음이 천국과 같은 상태에 적합하도록 되기 위해서는 그러한 것으로부터 마음을 떼어 놓아야 한다고 배웠습니다.”

“저에게 아버지와 어머니, 남편과 아내, 형제와 자매, 아들과 딸의 아름다운 관계의 소중함을 가르쳐 준 사람은 바로 조셉 스미스였습니다.”

“사랑하는 아내와 영원토록 함께하게 되며, 우리가 서로를 깊이 사랑하도록 해 주는 공감대와 애정이 영원하고 성스러운 사랑에 기초를 두고 있다는 사실을 배운 것도 바로 조셉으로부터입니다. 조셉은 저에게 우리가 이 애정을 가꾸어 그 안에서 성장하고 영원토록 증진할 수 있다고 가르쳤습니다. … 반면 영원한 결합의 결과는 그 후손이 하늘의 별이나 바다의 모래처럼 무수하게 되는 것입니다. …”

“전에도 저는 사랑을 했지만 그 이유를 몰랐습니다. 그러나 지금은 순수하게 한층 고양되고, 이 천박한 영역의 일시적인 것들로부터 제 영혼을 들어올려 마치 대양과도 같이 넓게 펼쳐 주는 승화된 느낌으로 사랑을 합니다.”(팔리 피 프랫, Autobiography of Parley P. Pratt [1985], 259~260)

"영원한 결혼에 대한 세상적인 대안에 대해 당시 십이사도 정원회 일원이셨던 고든 비 힝클리 장로는 다음과 같이 말했다.

“끝으로 한 가지 이야기를 들려 드리겠습니다. 이것은 꾸민 이야기이지만, 그 원리만은 사실에서 따온 것입니다. 보름달이 떠오르고 장미가 만발한 때 사랑이 결실을 보게 된 두 남녀가 있었습니다. 자니라는 남자가 매리라는 여자에게 말했습니다. “매리 난 너를 사랑해, 내 아내가 되어 주고, 자녀를 낳아 재미있게 살아 봅시다. 그렇지만 영원히 그렇게 되는 건 원치 않아. 좀 살다가는 이별을 하는거야”달밤에 눈물을 흘리면서 그를 지켜보던 그녀는 “쟈니 참으로 훌륭해요. 자니 같은 사람은 이 세상에는 없어요. 사랑해요. 정말로 저의 남편과 아이들의 아빠가 되어 주세요. 그렇지만 얼마 동안만 살다가 그 다음엔 작별이에요”라고 말했습니다.”

"이 대화가 참으로 이상하다고 생각되지 않습니까? 새롭고도 영원한 성약 안에서 영원한 결혼을 할 수 있는 조건이 갖추어졌는데도 이들은 죽음으로 영원히 결별되는 관계를 택한 것입니다.”(고든 비 힝클리, 성도의 벗, 1974년 11월호 44쪽 )

교성 132:17 이는 이들 천사는 나의 율법을 지키지 아니하였음이라. 그러므로 그들은 커질 수 없고 모든 영원에 걸쳐 승영함이 없이 구원 받은 상태로 따로 떨어져 홀로 있게 되나니, 이후로는 신이 아니요, 다만 영원무궁토록 하나님의 천사니라. For these angels did not abide my law; therefore, they cannot be enlarged, but remain separately and singly, without exaltation, in their saved condition, to all eternity; and from henceforth are not gods, but are angels of God forever and ever.

“후기 성도들이 모두 다 승영하는 것은 아닙니다. 거룩한 성전에서 모든 의식을 받은 사람들이 다 승영하는 것은 아닙니다. 주님은 ‘소수의 사람들이 그것을 찾으리라’고 말씀하십니다. 그것에는 다음의 두 가지 요소가 필요합니다. (1) 거룩한 성전에서의 결혼 인봉과 (2) 그 이후 일생 동안 의롭게 생활하여 그 인봉을 영원하게 만드는 것. 오로지 적절한 결혼을 통해서만 … 그 곧고 좁은 길을 찾을 수 있습니다.”“(스펜서 더블류 킴볼, Marriage is Honorable”, Speeches of the Year: BYU Devotional and Ten~Stake Firside Addresses, 1973년 [1974], 265~266쪽)

교성 132:18 그리고 또, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 만일 어느 남자가 아내를 맞아들이며 현세와 영원을 위하여 그 여인과 언약을 맺되, 그 언약이 나로 말미암거나 나의 말 곧 나의 율법으로 말미암지 아니하고 내가 기름 부어 이 권능에 임명한 자를 통하여 약속의 성령으로 인봉되지 아니하였으면, 그들은 나로 말미암거나 나의 말로 말미암아 결합되지 아니하였으므로, 그들이 세상을 떠났을 때 그것은 효력이나 효능이 없느니라. 주가 이르노라. 그들이 세상을 떠났을 때 그 언약은 그곳에서 받아들여질 수 없나니, 이는 천사들과 신들이 그 곳에 지명되어 있어 그들이 그들곁을 지나갈 수 없음이니라. 그러므로 그들은 나의 영광을 상속할 수 없나니, 대저 나의 집은 질서의 집인 까닭이니라. 주 하나님이 이르노라. And again, verily I say unto you, if a man marry a wife, and make a covenant with her for time and for all eternity, if that covenant is not by me or by my word, which is my law, and is not sealed by the Holy Spirit of promise, through him whom I have anointed and appointed unto this power, then it is not valid neither of force when they are out of the world, because they are not joined by me, saith the Lord, neither by my word; when they are out of the world it cannot be received there, because the angels and the gods are appointed there, by whom they cannot pass; they cannot, therefore, inherit my glory; for my house is a house
 

~면

… 하리라

현세를 위한
결혼

• 어떤 부부가 세상에서 결혼하면(15절 참조)

• 영원한 결혼을 하나, 약속의 성령으로 인봉되지 아니하면(18절 참조)

• 영원한 결혼을 하나, 권세를 가진 사람에 의해 집행되지 아니하면(18절 참조)

• 그 결혼은 다음 세상에서 효력이 없을 것이다.(15~18절 참조)

• 그들은 홀로 살 것이다.(16~17절 참조)

• 그들은 승영하지 못할 것이다.(17~18절 참조)

영원한 결혼

• 부부가 새롭고도 영원한 서약으로써 결혼하면(19절 참조)

• 그 결혼이 권세를 가진 사람에 의해 집행되면(19절 참조)

• 그들이 서약을 지키면(19절 참조)

• 그 결혼이 약속의 성령으로 인봉되면(19절 참조)

• 그들은 첫째 부활에 나올 것이다. (19절 참조)

• 다음 세상에서도 효력이 있을 것이다. (19절 참조)

• 승영할 것이다. (19절 참조)

• 그들은 영원히 자손을 가질 것이다. (19절 참조)

• 그들은 신이 될 것이다. (20절 참조)

• 그들은 주님을 알 것이다. (23~24절 참조

“약속의 성령이란 침례나 확인이나 임명이나 결혼 등 모든 의식에 승인 도장을 찍는 성신입니다. 여기에서 약속이란 우리가 충실할 때 받게 되는 축복을 말하는 것입니다.”

“만일 어떤 사람이 침례나, 성임이나 결혼이나, 그 밖의 어떤 것이든 성약을 깨뜨리면 영이 승인의 도장을 취소하게 되어 축복을 받지 못하게 됩니다.”

“모든 의식은 충실을 기초로 한 보상의 약속과 함께 인봉됩니다. 성약이 깨어지면 성령은 승인의 도장을 취소합니다.”(조셉 필딩 스미스, 구원의 교리 1, 43쪽)

교성 132:19 그리고 또, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 만일 어느 남자가 나의 말 곧 나의 율법으로 말미암아 그리고 새롭고도 영원한 성약으로 말미암아 아내를 맞이하고 그것이 내가 지명하여 이 권능과 이 신권의 열쇠를 지니게 한 기름 부음 받은 자로 말미암아 약속의 성령에 의해 그들에게 인봉되면, 또 그들에게 이르기를 - 너희는 첫째 부활에 나아올지니라. 만일 첫째 부활 후이거든, 그 다음 부활에 나아올지니라. 그리하여 왕위와 왕국과 통치권과 권세와 주권과 모든 높음과 깊음을 상속할지니라 - 하는 말을 듣게 되면, 그때 어린 양의 생명책에 그는 무죄한 피를 흘리는 살인을 범하지 아니하여야 하리라 기록될 것이요, 만일 너희가 나의 성약에 거하고 무죄한 피를 흘리는 살인을 범하지 아니하면, 나의 종이 그들에게 부여한 것은 무엇이든지 다 현세에서나 모든 영원을 통하여 그들에게 이루어질 것이요, 또 그들이 세상을 떠난 후에 완전한 효력이 있어, 그 곳에 배치된 천사들과 신들 곁을 지나가서 그들의 머리에 인봉된 대로 온갖 일에서 그들의 승영과 영광에 이르리니, 그 영광은 영원무궁하도록 자손이 충만하고 계속되는 것이니라. And again, verily I say unto you, if a man marry a wife by my word, which is my law, and by the new and everlasting covenant, and it is sealed unto them by the Holy Spirit of promise, by him who is anointed, unto whom I have appointed this power and the keys of this priesthood; and it shall be said unto them—Ye shall come forth in the first resurrection; and if it be after the first resurrection, in the next resurrection; and shall inherit thrones, kingdoms, principalities, and powers, dominions, all heights and depths—then shall it be written in the Lamb’s Book of Life, that he shall commit no murder whereby to shed innocent blood, and if ye abide in my covenant, and commit no murder whereby to shed innocent blood, it shall be done unto them in all things whatsoever my servant hath put upon them, in time, and through all eternity; and shall be of full force when they are out of the world; and they shall pass by the angels, and the gods, which are set there, to their exaltation and glory in all things, as hath been sealed upon their heads, which glory shall be a fulness and a continuation of the seeds forever and ever.

“여러분의 결혼 동반자를 주의깊게 선택하십시오. … 그것은 여러분의 전 인생에서 가장 중요한 결정이 될 것입니다.”(고든 비 힝클리, John L. Hart, “Bueno! Juarez Academy Centennial”, Church News, 1997년 6월 14일, 8쪽)

교성 132:20 그때에 그들은 신이 되리니, 이는 그들에게 끝이 없음이라. 그러므로 그들은 영원에서 영원까지 이르리니, 이는 그들이 계속됨이라. 그때 그들은 만물 위에 있으리니, 이는 만물이 그들에게 복종함이라. 그때 그들은 신이 되리니 이는 그들이 모든 권능을 가졌고 또 천사들이 그들에게 복종함이라. Then shall they be gods, because they have no end; therefore shall they be from everlasting to everlasting, because they continue; then shall they be above all, because all things are subject unto them. Then shall they be gods, because they have all power, and the angels are subject unto them.  
교성 132:21 진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니, 너희가 나의 율법을 지키지 아니하면, 너희는 이 영광에 이를 수 없느니라. Verily, verily, I say unto you, except ye abide my law ye cannot attain to this glory.  
교성 132:22 무릇 생명들의 승영과 계속으로 인도하는 문은 좁고 그 길이 협착하여 그것을 찾는 이가 적나니, 이는 너희가 세상에서 나를 영접하지 아니하고 나를 알지도 못함이니라. For strait is the gate, and narrow the way that leadeth unto the exaltation and continuation of the lives, and few there be that find it, because ye receive me not in the world neither do ye know me.  
교성 132:23 그러나 너희가 이 세상에서 나를 영접하면, 그때에 너희는 나를 알게 될 것이요, 너희 승영을 받게 되리니, 내가 있는 곳에 너희도 또한 있게 되리라. But if ye receive me in the world, then shall ye know me, and shall receive your exaltation; that where I am ye shall be also.  
교성 132:24 영생은 이것이니, 곧 유일하게 지혜로우시고 참된 하나님과 그가 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니라. 내가 바로 그니라. 그러므로 너희는 나의 율법을 받으라. This is eternal lives—to know the only wise and true God, and Jesus Christ, whom he hath sent. I am he. Receive ye, therefore, my law.  
교성 132:25 사망으로 인도하는 문은 크고 그 길이 넓어 그리고 들어가는 자가 많나니, 이는 그들이 나를 영접하지 아니하고 나의 율법에 거하지도 아니함이니라. Broad is the gate, and wide the way that leadeth to the deaths; and many there are that go in thereat, because they receive me not, neither do they abide in my law.  
교성 132:26 진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니, 만일 어느 남자가 나의 말에 따라 아내를 맞이하고 그들이 나의 지명에 따라 약속의 성령에 의해 인봉되고 나서 그 남자 또는 그 여자가 새롭고도 영원한 성약의 어떠한 죄나 범법을 무엇이든지 범하고 모든 종류의 모독하는 죄를 범하되, 만일 무죄한 피를 흘리는 살인을 범하지 아니하면, 그래도 그들은 첫째 부활에 나아와 그들의 승영에 들어가리라. 그러나 그들은 육으로는 멸망당하여 구속의 날에 이르기까지 사탄의 매질에 넘겨지리라. 주 하나님이 이르노라. Verily, verily, I say unto you, if a man marry a wife according to my word, and they are sealed by the Holy Spirit of promise, according to mine appointment, and he or she shall commit any sin or transgression of the new and everlasting covenant whatever, and all manner of blasphemies, and if they commit no murder wherein they shed innocent blood, yet they shall come forth in the first resurrection, and enter into their exaltation; but they shall be destroyed in the flesh, and shall be delivered unto the buffetings of Satan unto the day of redemption, saith the Lord God. 주) 성전 결혼이 승영을 보장하는가? : "교리와 성약 132편 26절에 대해 언급하시면서 조셉 필딩 스미스 회장은 이렇게 가르쳤다.

“주님은 어떠한 영혼에게라도 회개하지 않고 승영에 이를 수 있다는 약속을 주신 일이 결코 없습니다. 이 성구에는 회개하는 말이 언급되어 있지 않지만, 회개가 함축되어 있으며, 또 되어 있어야 합니다. 많은 사람들이 교리와 성약 132편 26절을 잘 알고 있으면서도, 주님이 이것과 같은 내용을 말씀해 주고 계시는 마태복음 12장 31~32절을 전혀 읽거나 들어 본 적이 없는 것처럼 보이는 데에 기이함을 느끼지 않을 수 없습니다. …”

“주님은 다음과 같이 말씀하셨습니다. ‘그리고 끝까지 견디지 아니하는 자, 그는 또한 찍혀 불에 던져지는 자니, 아버지의 공의로 인하여 그들이 그 곳에서 다시는 돌아올 수 없느니라. 또 이는 그가 사람의 자녀들에게 주신 말씀이라. 이로 인하여 그는 주신 말씀을 이루시나니, 거짓말하지 아니하시고 자기의 모든 말씀을 이루시느니라. 또 부정한 것은 아무것도 그의 나라에 들어갈 수 없나니, 그러므로 자기의 신앙과 자기의 모든 죄를 회개함과 끝까지 충실함으로 인하여 나의 피로 그 옷을 빤 자가 아니면, 아무것도 그의 안식에 들어가지 못하느니라.’”(제3니파이 27:17~19)

“그러므로 26절에서 언급된 자는, 죄를 지었으나 완전히 회개하여 그 죄에 대한 보상을 기꺼이 치르려는 사람을 말하는 것이며, 그가 그렇게 하지 않는다면, 승영의 축복이란 있을 수 없습니다. 용서받기 위하여는 반드시 회개가 필요하며, 죄를 지은 자는 반드시 정결케 되어야 합니다.”(조셉 필딩 스미스, 구원의 교리, 2권 84~85)

"교리와 성약 132편 27절에서, 주님은 성령을 거스르는 죄는 용서받을 수 없다고 말씀하셨다."

교성 132:27 이 세상에서나 이 세상을 떠난 후에도 용서 받지 못할 성신을 거스리는 모독은 너희가 나의 새롭고도 영원한 성약을 받은 후에 무죄한 피를 흘리고 나의 죽음에 동의하는 살인을 범하는 것이니라. 주 하나님이 이르노라. 그리고 이 율법을 지키지 아니하는 자는 결단코 나의 영광에 들어 올 수 없고 도리어 정죄를 받으리라. 주가 이르노라. The blasphemy against the Holy Ghost, which shall not be forgiven in the world nor out of the world, is in that ye commit murder wherein ye shed innocent blood, and assent unto my death, after ye have received my new and everlasting covenant, saith the Lord God; and he that abideth not this law can in nowise enter into my glory, but shall be damned, saith the Lord. 주) “성신을 거스리는 모독” : "성신을 거스리는 모독을 범하는 사람들은 어째서 살인이나 무죄한 자의 피를 흘리는 것과 같은 죄가 있다고 할 수 있겠는가? 조셉 에프 스미스 회장은 이렇게 설명했다.

 “죄 중에서 가장 큰 이 죄를 짓는 사람은 가인처럼 루시퍼에게 자신을 파는 것입니다. 그들은 진리를 영원히 증오하게 되며, 악을 사랑하게 됩니다. 그들은 회개하지도 않고 회개할 수도 없는 상태에 이르게 됩니다. 살인하고 싶은 마음이 잔뜩 생겨 능력만 있다면 주님의 사업에 대적하여 싸우고 파멸시키려 하며, 선지자를 죽이려고 하는 등 주님을 다시 십자가에 못박으려 할 것입니다.”

“사람이 이처럼 비참한 영혼의 상태에 빠지지 않으려면, 우선 전혀 의심의 여지가 없는 분명한 눈으로 진리를 이해하고 알아야 합니다. 마음의 변화는 한꺼번에 오지 않습니다. 어떠한 형태로든 범법이 회개하지 않는 영혼 속에 숨어 들어, 그 영혼은 성령이 떠나고, 마침내 영적인 암흑에 빠지게 되는 과정을 거치게 마련입니다. 죄는 죄를 낳습니다. 암흑이 자라서 진리를 사랑하는 마음이 증오로 변하고, 하나님의 사랑은 의롭고 참된 모든 것을 파괴하려 하는 악한 것에 의하여 압도당하고 말게 됩니다. 이런 식으로 그리스도를 욕되게 하고, 불경은 극에 달하게 됩니다.”(조셉 에프 스미스, 구원의 교리, 1권 46~47)

교성 132:28 나는 주 네 하나님이니, 세상이 있기 전에 나와 내 아버지에 의하여 정하여진 대로 나의 성신권의 율법을 네게 주리라. I am the Lord thy God, and will give unto thee the law of my Holy Priesthood, as was ordained by me and my Father before the world was.  
교성 132:29 아브라함은 그가 받은 것은 무엇이든지 모든 것을 계시와 계명에 의해, 나의 말에 의하여 받았고 자기의 승영에 들어가 자기 보좌에 앉았느니라. 주가 이르노라. Abraham received all things, whatsoever he received, by revelation and commandment, by my word, saith the Lord, and hath entered into his exaltation and sitteth upon his throne.

  “그리스도는 충실한 모든 신권 소유자의 가장 훌륭한 모범이 되십니다. 경전에서 나는 그리스도의 훌륭하신 모범을 따라 신권을 통해 약속된 축복을 받기에 합당한 사람들의 예를 많이 읽었습니다. 그러한 분들 중 한 분이 아브라함입니다. 그의 생은 가정의 참된 축복사가 되고자 원하는 이 교회의 모든 아버지들을 덕으로 인도하고 마음을 고상하게 갖도록 해 주는 모범이 됩니다. …”

“ … 혹은 우리가 우리의 생활에서 하나님의 일을 먼저 구할 때 우리도 아브라함과 같이 될 수 있다고 생각하십니까? 간증드리건대 우리는 모두 아브라함처럼 될 수 있습니다. 아브라함이 그의 용기로 인하여 다음과 같은 축복을 받았기 때문입니다. ‘자기의 승영에 들어가 자기 보좌에 앉았느니라.’ (교리와 성약 132:29) 이러한 승영의 축복은 오직 총관리 역원이나 스테이크 회장, 정원회 회장이나 감독에게만 해당되는 것일까요? 아닙니다. 이러한 축복은 자신의 죄를 버리고 진실로 성신을 생활 안에 받아들이고 아브라함이 세우신 모범을 따르는 모든 사람을 위하여 마련된 것입니다.”

“교회 회원들이 아브라함이 지니셨던 온전함, 순종심, 계시, 신앙, 봉사 정신을 지닐 수만 있다면 얼마나 기쁘겠습니까! 부모들이 아브라함이 구하였던 축복을 구한다면 그들은 아브라함이 받았던 것과 같은 계시, 성약, 약속, 영원한 보상을 받을 수 있을 것입니다.”“(스펜서 더블류 킴볼, 아브라함의 모범,”성도의 벗, 1975년, 12월호, 1~4쪽)

교성 132:30 아브라함은 자기 씨와 자기 허리의 열매에 대한 약속을 받았나니 - 너 곧 나의 종 조셉은 그의 허리에서 났느니라 - 그들이 이 세상에 있는 한 그들은 계속되리라. 아브라함과 그의 씨에 관하여 말하건대 그들은 이 세상 밖에서도 계속되리니, 이 세상에서와 이 세상 밖에서 그들은 별처럼 셀 수 없이 계속되리라. 또는 설혹 바닷가 모래알을 너희가 셀 수 있을지언정 그들을 셀 수는 없으리라. Abraham received promises concerning his seed, and of the fruit of his loins—from whose loins ye are, namely, my servant Joseph—which were to continue so long as they were in the world; and as touching Abraham and his seed, out of the world they should continue; both in the world and out of the world should they continue as innumerable as the stars; or, if ye were to count the sand upon the seashore ye could not number them.  
교성 132:31 이 약속은 또한 너희 것이기도 하니, 이는 너희가 아브라함의 후손이요, 그 약속은 아브라함에게 맺어졌음이라. 그리고 이 율법으로 말미암아 나의 아버지의 일이 계속되고, 이로써 아버지는 자신을 영화롭게 하시느니라. This promise is yours also, because ye are of Abraham, and the promise was made unto Abraham; and by this law is the continuation of the works of my Father, wherein he glorifieth himself.  
교성 132:32 그러므로 너희는 가서 아브라함의 일을 하라. 너희는 나의 율법에 들어오라. 그리하면 너희가 구원을 얻으리라. Go ye, therefore, and do the works of Abraham; enter ye into my law and ye shall be saved.  
교성 132:33 그러나 너희가 나의 율법에 들어오지 아니하면, 너희는 나의 아버지께서 아브라함에게 맺으신 것 곧 나의 아버지의 약속을 받을 수 없느니라. But if ye enter not into my law ye cannot receive the promise of my Father, which he made unto Abraham.  
교성 132:34 하나님께서 아브라함에게 명하시매, 사라가 하갈을 아브라함에게 아내로 주었느니라. 어찌하여 사라가 이 일을 행하였느냐? 이는 이것이 율법이었음이라. 그리고 하갈에게서 많은 백성이 났으니, 그러므로 이것은 다른 것들과 함께 약속들을 이루는 것이었느니라. God commanded Abraham, and Sarah gave Hagar to Abraham to wife. And why did she do it? Because this was the law; and from Hagar sprang many people. This, therefore, was fulfilling, among other things, the promises.  
교성 132:35 그러므로 아브라함이 정죄 아래 놓였느냐? 진실로 내가 너희에게 이르노니, 아니니라. 이는 나 주가 그 일을 명하였음이니라. Was Abraham, therefore, under condemnation? Verily I say unto you, Nay; for I, the Lord, commanded it.  
교성 132:36 아브라함은 자기 아들 이삭을 바치라는 명을 받았도다. 그러할지라도 기록되었으되, 살인하지 말라 하였느니라. 그러나 아브라함은 거절하지 아니하였고 이것이 그에게 의로 헤아려졌느니라. Abraham was commanded to offer his son Isaac; nevertheless, it was written: Thou shalt not kill. Abraham, however, did not refuse, and it was accounted unto him for righteousness.

“어떤 상황에서는 잘못된 것이 다른 상황에서는 바른 일이 될 경우가 흔히 있다.”

“하나님께서는‘살인하지 말지니라’고 말씀하셨으나, 또 어떤 곳에서는‘너희는 온전히 멸망시키라’고 말씀하셨다. 이러한 원리에 의해 하나님의 정부가 다스림을 받는다. 곧 왕국의 자녀들이 처해 있는 상황에 따라 적절하게 계시를 적용하는 것이다. 비록 우리가 사건 발생 후 오랜 시간이 지날 때까지, 그와 같은 사건이 일어난 원인을 알 수 없을지라도 하나님께서 요구하시는 것은 무엇이든지 옳은 것이다.”(선지자 조셉 스미스의 가르침, 241쪽)

교성 132:37 아브라함은 첩들을 받았고 이들이 그에게 자녀를 낳으매, 이것이 그에게 의로 헤아려졌나니, 이는 이들이 그에게 주어졌고 그는 나의 율법에 거한 까닭이라. 그와 같이 또한 이삭과 야곱도 명함을 받은 일 외에는 아무 일도 하지 아니하였나니, 이에 그들이 명함을 받은 일 외에는 아무 일을 하지 아니하였으므로 그들은 약속에 따라 그들의 승영에 들어가 보좌에 앉았으니, 천사가 아니요 신이니라. Abraham received concubines, and they bore him children; and it was accounted unto him for righteousness, because they were given unto him, and he abode in my law; as Isaac also and Jacob did none other things than that which they were commanded; and because they did none other things than that which they were commanded, they have entered into their exaltation, according to the promises, and sit upon thrones, and are not angels but are gods.  
교성 132:38 다윗 또한 많은 처와 첩들을 받았고 또한 나의 종 솔로몬과 모세도 그러하였으며 창조의 시작부터 지금까지 있었던 나의 다른 많은 종들도 그와 같았거니와, 그들이 내게서 받지 아니한 것을 제외하고는 그들이 죄를 범한 일이 없느니라. David also received many wives and concubines, and also Solomon and Moses my servants, as also many others of my servants, from the beginning of creation until this time; and in nothing did they sin save in those things which they received not of me.  
교성 132:39 다윗의 처들과 첩들은 나의 종 나단과 그리고 이 권능의 열쇠를 지녔던 다른 선지자들의 손으로 나로 말미암아 그에게 주어졌고, 이 일들에 그가 나를 거스려 죄를 범한 일이 하나도 없으되, 다만 우리아와 그의 아내의 경우뿐이니, 그러므로 그는 자기 승영에서 떨어져 자기 몫을 받았고 이 세상 밖에서는 그들을 상속 받지 못하리니, 이는 내가 그들을 다른 자에게 주었음이니라. 주가 이르노라. David’s wives and concubines were given unto him of me, by the hand of Nathan, my servant, and others of the prophets who had the keys of this power; and in none of these things did he sin against me save in the case of Uriah and his wife; and, therefore he hath fallen from his exaltation, and received his portion; and he shall not inherit them out of the world, for I gave them unto another, saith the Lord.  
교성 132:40 나는 주 네 하나님이라. 나는 너 나의 종 조셉에게 한 임무를 지명하였고, 만물을 회복하노라. 네가 원하는 바를 구하라. 그리하면 나의 말에 따라 네게 주어지리라. I am the Lord thy God, and I gave unto thee, my servant Joseph, an appointment, and restore all things. Ask what ye will, and it shall be given unto you according to my word.

“여러 경륜의 시대를 통해 특정한 원리와 권능과 특권과 신권이 세상에 전해졌습니다. 그러나 때가 찬 경륜의 시대에는 인류에게 그 모든 경륜의 시대의 완성, 즉 그것을 합친 것 또는 그것의 충만함이 알려져야 합니다. 만일 아담의 … 경륜의 시대에 관한 어떤 것이 있다면 그것은 후일에 밝혀질 것입니다. 만일 에녹과 그의 도시와 그의 백성들의 집합에 관련된 어떤 것이 있다면 … 그것도 후일에 나타내어질 것입니다. 만일 어느 땐가 세상의 어디에선가 멜기세덱 신권의 모든 형태와 권능과 특권과 축복과 관련된 어떤 것이 있다면 그것 역시 후일에 회복될 것입니다. … 왜냐하면 이것은 모든 다른 시대와, 세상의 어느 곳에선가 어느 땐가 존재했던 모든 원리와 모든 권능과 모든 나타내심과 모든 신권과 그에 따른 권능을 포괄하는, 때가 찬 경륜의 시대이기 때문입니다.”(존 테일러, The Gospel Kingdom, G. Homer Durham편 [1943년], 101~102쪽)

교성 132:41 그리고 네가 간음에 대하여 물었으므로, 진실로 진실로 내가 네게 이르노니, 만일 어느 사람이 새롭고도 영원한 성약 안에서 아내를 맞이 하였는데, 만일 그 여인이 다른 남자와 함께 하고 내가 거룩한 기름 부음으로 그 여인에게 정하여 주지 아니하였으면, 그 여인은 간음을 범하였고 멸망당하리라. And as ye have asked concerning adultery, verily, verily, I say unto you, if a man receiveth a wife in the new and everlasting covenant, and if she be with another man, and I have not appointed unto her by the holy anointing, she hath committed adultery and shall be destroyed.  
교성 132:42 만일 그 여인이 새롭고도 영원한 성약 안에 있지 아니하더라도 다른 남자와 함께 하였으면, 그 여인은 간음을 범하였느니라. If she be not in the new and everlasting covenant, and she be with another man, she has committed adultery.  
교성 132:43 그리고 만일 그 여인의 남편이 다른 여인과 함께 하였고 남편이 서약 아래 있었으면, 그는 자기 서약을 깨뜨렸고 간음을 범하였느니라. And if her husband be with another woman, and he was under a vow, he hath broken his vow and hath committed adultery.  
교성 132:44 그리고 만일 그 여인이 간음을 범하지 아니하였고, 도리어 무죄하며 자기 서약을 깨뜨리지 아니하였고, 이를 알고 있으며 내가 이를 너 나의 종 조셉에게 나타내면, 그리하면 너는 나의 성 신권의 권능으로써 그 여인을 취하여 간음을 범하지 않고 충실하여 온 자에게 줄 권능을 갖게 되리라. 이는 그가 많은 것을 다스리는 자가 될 것임이니라. And if she hath not committed adultery, but is innocent and hath not broken her vow, and she knoweth it, and I reveal it unto you, my servant Joseph, then shall you have power, by the power of my Holy Priesthood, to take her and give her unto him that hath not committed adultery but hath been faithful; for he shall be made ruler over many.  
교성 132:45 이는 내가 네게 신권의 열쇠와 권능을 부여하였음이니, 이로써 나는 만물을 회복하며 때가 되면 모든 것을 네게 알게 하노라. For I have conferred upon you the keys and power of the priesthood, wherein I restore all things, and make known unto you all things in due time.  
교성 132:46 그리고 진실로 진실로 내가 네게 이르노니, 네가 땅에서 무엇이든지 인봉하면 하늘에서도 인봉될 것이요, 네가 나의 이름과 나의 말로써 땅에서 무엇이든지 매면 하늘에서 영원히 매이리라. 주가 이르노라. 그리고 누구의 죄든지 네가 땅에서 용서하면, 하늘에서 영원히 용서될 것이요, 누구의 죄든지 네가 땅에서 그대로 두면, 하늘에서도 그대로 있으리라. And verily, verily, I say unto you, that whatsoever you seal on earth shall be sealed in heaven; and whatsoever you bind on earth, in my name and by my word, saith the Lord, it shall be eternally bound in the heavens; and whosesoever sins you remit on earth shall be remitted eternally in the heavens; and whosesoever sins you retain on earth shall be retained in heaven.  
교성 132:47 그리고 또, 진실로 내가 이르노니, 누구든지 네가 축복하는 자에게 내가 축복할 것이요, 누구든지 네가 저주하는 자를 내가 저주하리라. 주가 이르노라. 이는 나 주가 네 하나님이 됨이니라. And again, verily I say, whomsoever you bless I will bless, and whomsoever you curse I will curse, saith the Lord; for I, the Lord, am thy God.  
교성 132:48 그리고 또, 진실로 내가 너, 나의 종 조셉에게 이르노니, 네가 나의 말로써 그리고 나의 율법에 따라, 땅에서 무엇을 주든지, 땅에서 어느 사람을 누구에게 주든지, 이는 저주가 아닌 축복과 나의 권능으로 응답되고, 땅에서나 하늘에서도 정죄 받지 아니하리라. 주가 이르노라. And again, verily I say unto you, my servant Joseph, that whatsoever you give on earth, and to whomsoever you give any one on earth, by my word and according to my law, it shall be visited with blessings and not cursings, and with my power, saith the Lord, and shall be without condemnation on earth and in heaven.  
교성 132:49 무릇 나는 주 네 하나님이요, 참으로 세상 끝 날까지와 모든 영원을 통하여 너와 함께 있으리니, 이는 진실로 내가 네게 네 승영을 인봉하고 나의 아버지의 왕국에서 너를 위하여 네 조상 아브라함과 함께 있을 보좌를 예비하리라. For I am the Lord thy God, and will be with thee even unto the end of the world, and through all eternity; for verily I seal upon you your exaltation, and prepare a throne for you in the kingdom of my Father, with Abraham your father.

“부르심과 택하심을 굳게 하는 것은 영생을 인봉 받는 것이다. 그것은 해의 영광의 세계에서 가장 높은 하늘에 승영한다는 절대적인 보증이며, 신성을 보장받는 것이며, 충실한 자들이 그리스도께서‘아버지 보좌에 함께 앉은 것’(요한계시록 3:21)처럼 실제로 하나님의 면전으로 들어가 그분의 보좌에 그리스도와 함께 앉는 날이 오기 이전에 아버지 왕국의 모든 영광과 존귀를 상속받는 것을 확증받을 수 있도록 사실상 심판의 날을 미리 통과한 것이다.”(브르스 알 맥콩키, Doctrinal New Testament Commentary, 3vols. [1966~1973년], 3:330~331)

“만일 우리가 신앙을 갖고 죽는다면, 그것은 우리의 부르심과 택하심이 굳게 된 것이며 장차 영원한 보상을 받을 것이라고 말하는 것과 똑같은 일이다. 교회의 충실한 회원들이 염려하는 한 그들은 영생으로 인도하는 계획된 항로에 있는 것이다. … 만일 그들이 그들의 의무를 이행하고, 해야 할 일을 행하고 있다면, 이 세상에서는 완전하지 못할지라도, 그들의 시험은 끝나게 된다. … 그 후 그들은 그 길에서 떨어져 나가지 않을 것이다.”(브르스 알 맥콩키,address given at the funeral of Elder S. Dilworth Young, 1981년 7월 13일, 5쪽)

교성 132:50 보라, 내가 네 희생을 보았으니, 네 모든 죄를 용서하리라. 내가 네게 말한 것에 순종하기 위해 바친 네 희생을 내가 보았노라. 그러므로 가라. 그리하면 내가 아브라함이 자기 아들 이삭을 헌물로 바침을 받아들인 것같이 네가 피할 길을 내리라. Behold, I have seen your sacrifices, and will forgive all your sins; I have seen your sacrifices in obedience to that which I have told you. Go, therefore, and I make a way for your escape, as I accepted the offering of Abraham of his son Isaac.  
교성 132:51 진실로 내가 네게 이르거니와, 내가 네게 준 나의 여종 곧 네 아내 에머 스미스에게 한 가지 명령을 주노니, 그녀는 스스로 억제하고 내가 네게 명하여 그녀에게 주게 한 것을 취하지 말라. 주가 이르노라. 이는 내가 아브라함을 시험한 것같이 너희 모두를 시험하기 위하여, 그리고 성약과 희생으로써 헌물을 내가 너희 손에 요구하려고 그리하였음이니라. Verily, I say unto you: A commandment I give unto mine handmaid, Emma Smith, your wife, whom I have given unto you, that she stay herself and partake not of that which I commanded you to offer unto her; for I did it, saith the Lord, to prove you all, as I did Abraham, and that I might require an offering at your hand, by covenant and sacrifice.  
교성 132:52 그리고 나의 여종 에머 스미스는 나의 종 조셉에게 주어진 사람으로서 내 앞에서 유덕하고 순결한 자 모두를 받아들이라. 순결하지 아니하면서 순결하다 말한 자들은 멸망당하리라. 주 하나님이 이르노라. And let mine handmaid, Emma Smith, receive all those that have been given unto my servant Joseph, and who are virtuous and pure before me; and those who are not pure, and have said they were pure, shall be destroyed, saith the Lord God.  
교성 132:53 이는 내가 주 네 하나님이 됨이요, 너희는 나의 음성에 순종해야 할 것임이니라. 그리고 나는 나의 종 조셉으로 하여금 많은 것을 다스리는 자가 되게 하리니, 이는 그가 적은 것에 충실하였음이라. 이제부터 내가 그를 강하게 하리라. For I am the Lord thy God, and ye shall obey my voice; and I give unto my servant Joseph that he shall be made ruler over many things; for he hath been faithful over a few things, and from henceforth I will strengthen him.  
교성 132:54 그리고 내가 나의 여종 에머 스미스에게 명하노니, 나의 종 조셉과 거하며 결합하고 다른 아무와도 말라. 그러나 만일 그 여인이 이 계명을 지키지 아니하면, 그 여인은 멸망당하리라. 주가 이르노라. 이는 내가 주 네 하나님인즉, 만일 그 여인이 나의 율법에 거하지 아니하면, 그 여인을 멸망시킬 것임이니라. And I command mine handmaid, Emma Smith, to abide and cleave unto my servant Joseph, and to none else. But if she will not abide this commandment she shall be destroyed, saith the Lord; for I am the Lord thy God, and will destroy her if she abide not in my law.  
교성 132:55 그러나 만일 그 여인이 이 계명에 순종하려 하지 아니하면, 나의 종 조셉은 자신이 말한 대로 그 여인을 위하여 모든 일을 행할지니라. 그리하면 나는 그를 축복하고 그를 번성하게 하리니, 이 세상에서는 그에게 아버지들과 어머니들, 형제들과 자매들, 집들과 토지들, 아내들과 자식들을 백 배로 줄 것이요, 또 영원한 세상에서는 영생의 면류관들을 주리라. But if she will not abide this commandment, then shall my servant Joseph do all things for her, even as he hath said; and I will bless him and multiply him and give unto him an hundredfold in this world, of fathers and mothers, brothers and sisters, houses and lands, wives and children, and crowns of eternal lives in the eternal worlds.  
교성 132:56 그리고 또, 진실로 내가 이르노니, 나의 여종은 나의 종 조셉이 저지른 과실을 용서할지어다. 그러고 나면 그 여인은 나를 거스려 범한 자신의 과실을 용서 받게 될 것이요, 또 나 주 네 하나님이 그 여인을 축복하고 그 여인을 번성하게 할 것이요, 그 여인으로 하여금 마음으로 기뻐하게 하리라. And again, verily I say, let mine handmaid forgive my servant Joseph his trespasses; and then shall she be forgiven her trespasses, wherein she has trespassed against me; and I, the Lord thy God, will bless her, and multiply her, and make her heart to rejoice.  
교성 132:57 그리고 또, 내가 이르노니, 나의 종 조셉은 자기 재산을 자기 손에서 내어놓지 말지어다. 내어놓으면, 두렵건대 원수가 와서 그를 멸망시킬까 하노라. 이는 사탄이 멸망시키려 노리고 있음이라. 이는 내가 주 네 하나님이요 그는 나의 종임이니, 보라, 또 바라보라, 내가 네 조상 아브라함과 함께 있었던 것같이 그와 함께 있어, 참으로 그의 승영과 영광에 이르게 하리라. And again, I say, let not my servant Joseph put his property out of his hands, lest an enemy come and destroy him; for Satan seeketh to destroy; for I am the Lord thy God, and he is my servant; and behold, and lo, I am with him, as I was with Abraham, thy father, even unto his exaltation and glory.  
교성 132:58 이제, 신권의 율법에 관하여 말하건대, 이에 관한 것들이 많이 있느니라. Now, as touching the law of the priesthood, there are many things pertaining thereunto.

“저는 다시 한 번 분명히 말씀드리건대, 이 교회는 일부다처제를 행하고 있지 않으며, 이와 아무런 관련도 없음을 밝힙니다. 그들은 이 교회의 회원이 아닙니다. 그들 가운데 대부분이 이 교회를 다닌 적도 없습니다. 그들은 민사법을 어기고 있습니다. 그들도 그러한 위반 사실을 알고 있습니다. 그들은 그 대가를 치러야겠지만, 물론 교회는 이에 대한 아무런 법적 권한이 없습니다.”

“만약 우리 교회 회원이 일부다처제를 행한다면 그들은 이 교회의 가장 큰 징계인 파문을 당할 것입니다. 그들은 민사법을 어겼을 뿐만 아니라, 이 교회의 법도 어긴 것입니다. 신앙개조는 우리에게 이렇게 분명하게 가르칩니다. ‘우리는 왕, 대통령, 통치자, 장관에게 복종할 것과, 법률을 순종하고 존중하며 지지할 것을 믿는다.’(신앙개조 제12조) 하나님의 법을 지키는 자가 동시에 세상의 법을 어긴다는 것은 있을 수 없습니다.”(고든 비 힝클리, 리아호나, 1999년 1월호, 71쪽)

교성 132:59 진실로, 만일 어느 사람이 아론과 같이 나 자신의 음성으로써 또 나를 보내신 이의 음성으로써 나의 아버지께 부르심을 받고 또 내가 이 신권 권능의 열쇠를 그에게 부여하였으면, 만일 그가 나의 이름으로 그리고 나의 율법에 따라 그리고 나의 말로 인하여 어떠한 일을 행하면, 그는 죄를 범하는 것이 되지 아니할 것이요, 나는 그를 의롭다 하리라. Verily, if a man be called of my Father, as was Aaron, by mine own voice, and by the voice of him that sent me, and I have endowed him with the keys of the power of this priesthood, if he do anything in my name, and according to my law and by my word, he will not commit sin, and I will justify him.  
교성 132:60 그러므로 아무도 나의 종 조셉을 비난하지 말지어다. 이는 내가 그를 의롭다 할 것임이니, 이는 그의 범법에 대하여 내가 그의 손에 요구하는 희생을 그가 행할 것임이니라. 주 너희 하나님이 이르노라. Let no one, therefore, set on my servant Joseph; for I will justify him; for he shall do the sacrifice which I require at his hands for his transgressions, saith the Lord your God.  
교성 132:61 그리고 또, 신권의 율법에 관하여 이르노니, 만일 어느 남자가 한 처녀를 맞아들이고 또 다른 이를 맞아들이기 원하여 첫째가 이를 승낙하여 그가 둘째를 맞아들이고, 그들이 처녀요 다른 아무 남자에게도 서약을 하지 아니하였으면, 그는 의롭다 함을 얻느니라. 그들이 그에게 주어졌은즉, 그는 간음을 범할 수 없나니, 이는 자기에게 속하고 다른 아무에게도 속하지 아니한 자와는 간음을 범할 수 없음이니라. And again, as pertaining to the law of the priesthood—if any man espouse a virgin, and desire to espouse another, and the first give her consent, and if he espouse the second, and they are virgins, and have vowed to no other man, then is he justified; he cannot commit adultery for they are given unto him; for he cannot commit adultery with that that belongeth unto him and to no one else. 주) 복수 결혼 : "교리와 성약 132편 58절에서 66절은“복수 결혼에 관한 율법”을 다루고 있다. 주님은 선지자 조셉 스미스를 통해 교회 초기에 복수 결혼의 실시를 명하셨으며, 1890년에 윌포드 우드럽 회장을 통해 주님은 복수 결혼의 관행을 중지시키셨다. (공식 선언-1 참조) 브르스 알 맥콩키 장로는 이렇게 설명했다.

“복수 결혼은 구원이나 승영에 필수적인 것은 아니다. 니파이와 그의 백성들은 한 명 이상의 부인을 거느릴 수 있는 권세를 거부당하긴 했어도 주님께서 그분의 백성이면 누구에게나 줄곧 베푸셨던 영원한 모든 축복을 받을 수 있었다. 우리 시대에 주님은 승영에 관한 교리의 전모를 계시로 요약해 주셨으며, 승영은 곧 한 남자가 한 여자와 결혼하는 것을 전제로 한 것이었다.(교리와 성약 132:1~28) 그 후에 그는 복수 결혼은 교회 회장의 승인에 의해서만 효력이 있다는 명백한 단서와 함께 복수 결혼에 관한 원칙을 더해 주셨다.(교리와 성약 132:7, 29~66)”

“열쇠를 갖고 있는 사람이 열쇠를 행사할 수 있는 권세를 거두어 들여 더 이상 행사할 수 없게 된 오늘날 복수 결혼을 하려는 모든 사람은 사악한 죄를 짓고 있는 것이다.”(브르스 알 맥콩키, Mormon Doctrine, 578~579)

교성 132:62 그리고 이 율법으로 그에게 열 처녀가 주어져도 그는 간음을 범할 수 없나니, 이는 그들이 그에게 속하여 있음이요, 또 그들은 그에게 주어졌음이라. 그러므로 그는 의롭다 함을 얻느니라. And if he have ten virgins given unto him by this law, he cannot commit adultery, for they belong to him, and they are given unto him; therefore is he justified.  
교성 132:63 그러나 만일 열 처녀 중 한 사람 또는 어느 누구든지 결혼한 후에 다른 남자와 함께 하면, 그 여인은 간음을 범하였고 멸망당하리라. 이는 그들이 나의 계명에 따라 번성하여 땅을 채우기 위하여, 그리고 창세 이전에 나의 아버지께서 주신 약속을 이루기 위하여, 그리고 영원한 세상에서 그들의 승영을 위하여, 그리하여 그들로 사람의 영혼을 낳게 하려고 그에게 주어졌음이니라. 무릇 이로써 나의 아버지의 일이 계속되어 아버지께서 영광을 받게 되시느니라. But if one or either of the ten virgins, after she is espoused, shall be with another man, she has committed adultery, and shall be destroyed; for they are given unto him to multiply and replenish the earth, according to my commandment, and to fulfil the promise which was given by my Father before the foundation of the world, and for their exaltation in the eternal worlds, that they may bear the souls of men; for herein is the work of my Father continued, that he may be glorified.  
교성 132:64 그리고 또, 진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니, 만일 어느 사람에게 아내가 있는데, 이 권능의 열쇠를 가지고 있어 이러한 일들에 관한 나의 신권의 율법을 아내에게 가르치면, 그 아내는 믿고 그를 받들어야 하나니, 그렇지 아니하면 그 여인은 멸망당하리라. 주 너희 하나님이 이르노라. 이는 내가 그 여인을 멸할 것임이니, 이는 내가 나의 율법을 받아들이고 그 안에 거하는 모든 자 위에 나의 이름을 영화롭게 할 것임이라. And again, verily, verily, I say unto you, if any man have a wife, who holds the keys of this power, and he teaches unto her the law of my priesthood, as pertaining to these things, then shall she believe and administer unto him, or she shall be destroyed, saith the Lord your God; for I will destroy her; for I will magnify my name upon all those who receive and abide in my law.  
교성 132:65 그러므로 만일 그 아내가 이 율법을 받아들이지 아니하면, 그 사람은 나 주 그의 하나님이 그에게 주게 될 것은 무엇이든지 다 받아들이는 것이 내게 합당하도다. 이는 그 여인이 믿지 아니하고 나의 말에 따라 그를 받들지 아니한 까닭이니라. 이에 그 여인은 범법자가 되고 그에게는 사라의 법이 면제되나니, 사라는 내가 아브라함에게 하갈을 아내로 취하라 명하였을 때 율법에 따라 아브라함을 받들었느니라. Therefore, it shall be lawful in me, if she receive not this law, for him to receive all things whatsoever I, the Lord his God, will give unto him, because she did not believe and administer unto him according to my word; and she then becomes the transgressor; and he is exempt from the law of Sarah, who administered unto Abraham according to the law when I commanded Abraham to take Hagar to wife.  
교성 132:66 그리고 이제, 이 율법에 관하여 말하건대, 진실로 진실로 내가 네게 이르노니, 이후에 내가 더 많은 것을 네게 계시하리라. 그러므로 지금은 이것으로 족하도다. 보라, 나는 알파와 오메가니라. 아멘. And now, as pertaining to this law, verily, verily, I say unto you, I will reveal more unto you, hereafter; therefore, let this suffice for the present. Behold, I am Alpha and Omega. Amen.  

 제 132 편 PrevChap. NextChap.