1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

개역-영문-초역 교리와 성약 제 21 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1

번역 제안 (Translation Suggestion)

영어 (English edition) 1981

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29

소개 1830년 4월 6일 뉴욕 주 페이에트에서 선지자 조셉 스미스에게 주신 계시(교회사 1:74~79). 이 계시는 명시된 날에 교회를 조직할 때 피터 휘트머 일세의 집에서 받은 것이다. 이미 침례를 받은 여섯 사람이 참여하였다. 이 사람들은 만장일치의 동의로써 하나님의 명에 따라 교회를 조직할 소망과 결심을 나타내었다(제20편 참조). 또한 그들은 조셉 스미스 이세와 올리버 카우드리를 교회의 감리역원으로 받아들이고 지지하기로 의결하였다. 그러고 나서 조셉은 안수로써 올리버 카우드리를 교회의 장로로 성임하였고, 마찬가지로 올리버도 조셉을 성임하였다. 성찬을 베푼 후에 조셉과 올리버는 참여자에게 성신을 부여하고 교회 회원으로 확인하기 위하여 참여자 한 사람 한 사람에게 안수하였다.

 

Revelation given to Joseph Smith the Prophet, at Fayette, New York, April 6, 1830. HC 1: 74—79. This revelation was given at the organization of the Church, on the date named, in the home of Peter Whitmer, Sen. Six men, who had previously been baptized, participated. By unanimous vote these persons expressed their desire and determination to organize, according to the commandment of God; see Section 20. They also voted to accept and sustain Joseph Smith, Jun., and Oliver Cowdery as the presiding officers of the Church. With the laying on of hands, Joseph then ordained Oliver an elder of the Church; and Oliver similarly ordained Joseph. After administration of the sacrament, Joseph and Oliver laid hands upon the participants individually, for the bestowal of the Holy Ghost and for the confirmation of each as a member of the Church.  1830년 4월 6일 뉴욕주 페이에트에서 예언자 요셉 스미스에게 주신 계시. 이 계시는 앞서 침례받은 여섯 사람이 지정된 일자에 피터 휘트머 일세의 집에 모여 말일성도 예수 그리스도 교회를 조직할 때에 주신 것이다. 하나님의 명령에 따라 교회를 조직하려는 욕망과 결의를 전원 만장 일치로 표명하다. 제 20편을 보라. 또한 그들은 요셉 스미스 이세와 올리버 카우드리를 교회의 관리자로 받아들이고 지지하기로 가결하다. 요셉은 올리버를 안수하여 말일성도 예수 그리스도 교회의 장로로 성임하고 올리버는 그와 같이 요셉을 성임하다. 성찬 집행이 끝난 다음 요셉과 올리버는 참석자 한 사람 한 사람에게 안수하여 성신을 부여하고 교회의 회원됨을 확인하다. 교회사(영문) 제 1권 75페이지를 보라.-교회의 기록에 관하여-주님께서 교회를 용납하시고 관리자를 승인해 주심.
소개 1~3, 조셉 스미스는 선견자, 번역자, 선지자, 사도 및 장로가 되도록 부름을 받음. 4~8, 그의 말은 시온의 대업을 인도할 것임. 9~12, 성도들은 그가 보혜사로 말미암아 말할 때 그의 말을 믿을 것임.

 

1—3, Joseph Smith is called to be a seer, translator, prophet, apostle, and elder; 4—8, His word shall guide the cause of Zion; 9—12, The saints shall believe his words as he speaks by the Comforter.  
교성 21:1 보라, 너희 가운데 계속해 나가는 기록이 있을지니, 그 가운데서 너는 아버지 하나님의 뜻과 너희 주 예수 그리스도의 은혜를 통하여 선견자, 번역자, 선지자, 예수 그리스도의 사도, 교회의 장로라 일컬음을 받고,

 

BEHOLD, there shall be a record kept among you; and in it thou shalt be called a seer, a translator, a prophet, an apostle of Jesus Christ, an elder of the church through the will of God the Father, and the grace of your Lord Jesus Christ, 21:1.보라, 너희 가운데 작성될 기록이 있으리니, 그 기록주에 너는 하나님 아버지의 뜻과 너희 주 예수 그리스도의 은혜로 말미암아 선견자와 번역자와 예언자와 예수 그리스도의 사도와 교회의 장로로 불리우리니, 
교성 21:2 성신의 감동을 받아 그 기초를 놓으며 지극히 거룩한 신앙을 위하여 이를 쌓아 올릴지니라.

 

Being inspired of the Holy Ghost to lay the foundation thereof, and to build it up unto the most holy faith. 21:2.성령에 감동되어 교회의 기초를 닦으며 이를 가장 거룩한 신앙으로 세워 일으키리라. 
교성 21:3 이 교회는 너희 주의 일천팔백삼십년 넷째 달 곧 사월이라 하는 그 달의 여섯째 날에 조직되고 설립되었느니라.

 

Which church was organized and established in the year of your Lord eighteen hundred and thirty, in the fourth month, and on the sixth day of the month which is called April. 21:3.이 교회는 너희 주의 천 팔백 삼십년 넷째 달 곧 사월의 여섯째 날에 조직 설립되었느니라. 
교성 21:4 그런즉 교회를 뜻하는 너는 내 앞에서 온전히 거룩하게 걸으며, 그가 받는 대로 너희에게 주게 될 그의 모든 말과 계명에 주의를 기울일지니,

 

Wherefore, meaning the church, thou shalt give heed unto all his words and commandments which he shall give unto you as he receiveth them, walking in all holiness before me; 21:4.그러므로 교회를 구성하는 너희는 요셉이 받은 대로 너희에게 주게 될 말씀과 계명을 모두 마음에 새겨 두며 내 앞에서 온전히 거룩하게 생활하라. 
교성 21:5 무릇 모든 인내와 신앙으로 그의 말을 마치 내 자신의 입에서 나온 것같이 받아들일지니라.

 

For his word ye shall receive, as if from mine own mouth, in all patience and faith. 21:5.너희는 인내와 신앙으로 저의 말을 내 입에서 직접 나오는 말로 받아 들이라. 
교성 21:6 이는 이 일을 행함으로써 지옥문이 너희를 이기지 못할 것임이니, 그러하도다. 주 하나님이 너희 앞에서 흑암의 권세를 흩어버리고 너희 유익과 또 자기 이름의 영광을 위하여 하늘을 진동하게 할 것임이니라.

 

For by doing these things the gates of hell shall not prevail against you; yea, and the Lord God will disperse the powers of darkness from before you, and cause the heavens to shake for your good, and his name’s glory. 21:6.그리하면 지옥 문이 너희를 이기지 못할 것임이니, 주 하나님께서 암흑의 세력을 너희 앞에서 흩으시고 너희를 위하여 또 주의 이름의 영광을 위하여 하늘을 진동하게 하시리라. 
교성 21:7 이는 이같이 주 하나님이 말함이라. 그에게 내가 영감을 주어 선을 위하여 큰 권능으로 시온의 대업을 밀고 나아가게 하였고, 또 그의 부지런함을 내가 알며 그의 기도를 내가 들었느니라.

 

For thus saith the Lord God: Him have I inspired to move the cause of Zion in mighty power for good, and his diligence I know, and his prayers I have heard. 21:7.이는 주 하나님이 이같이 말씀하심이니, 나는 저에게 영감을 주어 선을 이루기 위하여 능한 권세로 시온의 대업을 추진 시키리니, 저의 근면을 내가 알며 저의 기도를 들었음이니라. 
교성 21:8 그러하도다. 시온을 위하여 그가 우는 것을 내가 보았으니, 더 이상 그가 시온으로 인하여 슬퍼하지 않게 하리라. 이는 그의 죄 사함으로 또 그의 일에 임하는 나의 복을 나타냄으로 그의 기뻐하는 날이 이르렀음이니라.

 

Yea, his weeping for Zion I have seen, and I will cause that he shall mourn for her no longer; for his days of rejoicing are come unto the remission of his sins, and the manifestations of my blessings upon his works. 21:8.참으로 저가 시온을 위하여 우는 것을 내가 보았으니, 저가 다시는 시온을 위해 슬퍼하지 않게 해 주리라. 이는 저가 죄 사함을 받아 기뻐하며 저의 일에 나의 복을 나타내 보임으로 기뻐하는 날이 임하였음이니라. 
교성 21:9 이는 보라, 나는 나의 포도원에서 일하는 자 모두에게 큰 축복으로 복을 내릴 것이요 그들은 보혜사에 의하여 나를 통하여 그에게 주어진 그의 말을 믿게 될 것임이니, 보혜사는 예수가 세상의 죄를 위하여, 참으로, 통회하는 마음의 죄 사함을 위하여 죄 많은 사람들에 의하여 십자가에 못 박혔음을 나타내느니라.

 

For, behold, I will bless all those who labor in my vineyard with a mighty blessing, and they shall believe on his words, which are given him through me by the Comforter, which manifesteth that Jesus was crucified by sinful men for the sins of the world, yea, for the remission of sins unto the contrite heart. 21:9.보라, 나는 나의 포도원에서 일하는 모든 자에게 큰 축복을 주리니, 저들은 보혜사로 말미암아 나를 통하여 준 저의 말을 믿게 되리라. 보혜사는 예수께서 세상의 죄를 위하여 참으로 상한 심령의 죄를 사하려고 죄 많은 자들에게 십자가에 못박혔음을 나타내셨느니라. 
교성 21:10 그런즉 그가 너 곧 나의 사도 올리버 카우드리에게 성임 받는 것이 내게 필요하도다.

 

Wherefore it behooveth me that he should be ordained by you, Oliver Cowdery mine apostle; 21:10.그런고로 나의 사도 올리버 카우드리여, 저가 네게 성임 받음이 마땅하도다. 
교성 21:11 이것은 네게 주는 의식이니, 너는 그의 손으로 성임된 장로요, 그는 네게 첫째가 되나니 이는 너로 내 이름을 가진 이 그리스도의 교회에 장로가 되게 하려 함이요 -

 

This being an ordinance unto you, that you are an elder under his hand, he being the first unto you, that you might be an elder unto this church of Christ, bearing my name— 21:11.이는 네가 저의 손으로 장로가 되고 저는 네게 첫 장로가 되는 의식이니, 너로 그리스도의 장로가 되게 하여 나의 이름을 간증하게 하려 함이요, 
교성 21:12 또 교회에 그리고 세상 앞에, 참으로 이방인들 앞에 이 교회의 첫 설교자가 되게 하려 함이요, 그뿐 아니라, 이같이 주 하나님이 이르노니, 보라! 또한 유대인에게도 첫 설교자가 되게 하려 함이니라. 아멘.

 

And the first preacher of this church unto the church, and before the world, yea, before the Gentiles; yea, and thus saith the Lord God, lo, lo! to the Jews also. Amen. 21:12.또 교회 회원과 세상 사람에게, 참으로 이방인 앞에서 가르칠 첫 설교자가 되게 하려 함이니라. 진실로 주 하나님께서 이같이 말씀하시나니, 보라, 보라, 너는 유대인에게도 첫 설교자가 되느니라. 아멘. 

 제 21 편 PrevChap. NextChap.