1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

개역-영문-초역 교리와 성약 제 28 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1

번역 제안 (Translation Suggestion)

영어 (English edition) 1981

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29

소개 1830년 9월 뉴욕 주 페이에트에서 선지자 조셉 스미스를 통하여 올리버 카우드리에게 주신 계시(교회사 1:109~111). 교회 회원인 하이럼 페이지는 어떤 돌 하나를 가지고 있어서 그 도움으로 시온의 건설과 교회의 질서에 관하여 계시를 받고 있다고 공언하였다. 몇몇 회원은 이 주장에 미혹되었고 올리버 카우드리조차도 이에 그릇된 영향을 받았다. 지정된 대회 직전에 선지자는 이 문제에 관하여 주께 간절히 물었고 이 계시가 뒤따랐다.

 

Revelation given through Joseph Smith the Prophet to Oliver Cowdery, at Fayette, New York, September 1830. HC 1: 109—111. Hiram Page, a member of the Church, had a certain stone, and professed to be receiving revelations by its aid concerning the upbuilding of Zion and the order of the Church. Several members had been deceived by these claims, and even Oliver Cowdery was wrongly influenced thereby. Just prior to an appointed conference, the Prophet inquired earnestly of the Lord concerning the matter, and this revelation followed.  1830년 9월, 뉴욕주 페이에트에서 예언자 요셉 스미스를 통하여 올리버 카우드리에게 주신 계시. 교회의 회원인 하이람 페이지는 어떤 돌 하나를 가지고 있어 그 도움으로 시온의 건설과 교회의 제도에 관한 계시를 받고 있다고 공언하였다. 이 주장에 몇몇 회원이 속았으며 올리버 카우드리 까지도 나쁜 영향을 받았다. 지정된 대회 개최 직전에 예언자는 이 문제에 관하여 주께 간절히 여쭈어 이 계시를 받았다. 교회사(영문) 제 1권 109페이지를 보라.-대관장으로서의 요셉의 위치가 확정되다.-올리버가 받은 옳지 아니한 억측에 대한 경고.-레이맨인에게 가야 할 올리버의 사명이 언급되다.-사탄의 속임을 받은 하이람 페이지와 함께 일해야 함.-주께서는 하이람 페이지를 교회의 계시자로 임명하시지 않았으며 백성들이 승인하지도 아니하였음.
소개 1~7, 조셉 스미스는 비밀의 열쇠를 지녔고, 그만이 교회를 위하여 계시를 받음. 8~10, 올리버 카우드리는 레이맨인에게 전도해야 함. 11~16, 사탄이 하이럼 페이지를 속였고 그에게 거짓 계시를 주었음.

 

1—7, Joseph Smith holds keys of the mysteries, and only he receives revelations for the Church; 8—10, Oliver Cowdery is to preach to the Lamanites; 11—16, Satan deceived Hiram Page and gave him false revelations.  
교성 28:1 보라, 내가 너 올리버에게 이르노니, 내가 준 계시들과 계명들에 관하여 네가 보혜사로 말미암아 가르치는 것은 무엇이든지 다 교회가 듣게 되는 일이 네게 허락되리라.

 

BEHOLD, I say unto thee, Oliver, that it shall be given unto thee that thou shalt be heard by the church in all things whatsoever thou shalt teach them by the Comforter, concerning the revelations and commandments which I have given. 28:1.올리버여, 보라, 나는 네게 이르노니, 내가 준 계시와 계명에 관하여 보혜사로 말미암아 네가 저들에게 가르친 것은 무엇이든지 다 교회 회원으로 하여금 듣게 해야하리라. 
교성 28:2 그러나 보라, 진실로 진실로 내가 네게 이르노니, 나의 종 조셉 스미스 이세 이외에는 아무도 이 교회에서 계명들과 계시들을 받도록 임명되지 아니하리니, 이는 그가 모세처럼 그러한 것들을 받음이니라.

 

But, behold, verily, verily, I say unto thee, no one shall be appointed to receive commandments and revelations in this church excepting my servant Joseph Smith, Jun., for he receiveth them even as Moses. 28:2.그러나, 보라, 진실로 진실로 내가 네게 이르노니, 나의 종 요셉 스미스 이세 외에는 이 교회 안에서 아무도 계명과 계시를 받도록 임명되지 아니하리라. 이는 저가 모세처럼 계명과 계시를 받음이니라. 
교성 28:3 그러한즉 너는 참으로 아론과 같이 내가 그에게 주는 것에 순종하여 교회에 권능과 권세를 가지고 계명들과 계시들을 충실하게 선포할지어다.

 

And thou shalt be obedient unto the things which I shall give unto him, even as Aaron, to declare faithfully the commandments and the revelations, with power and authority unto the church. 28:3.너는 아론처럼 내가 저에게 주는 것에 복종하여 교회 회원에게 능력과 권능을 가지고 계명과 계시를 충실히 전파해야 하느니라. 
교성 28:4 또 만일 어느 때든지 보혜사에 의해 인도되거나, 또는 언제든지 계명에 의해 교회에 말하거나 가르치도록 인도된다면, 너는 그렇게 할 수 있느니라.

 

And if thou art led at any time by the Comforter to speak or teach, or at all times by the way of commandment unto the church, thou mayest do it. 28:4.만일 네가 보혜사에 이끌려 이야기 하며 가르치고자 하거나 계명으로서 교회 회원에게 이야기 하고자 하면 어느 때든지 그렇게 할 수 있느니라. 
교성 28:5 그러나 너는 계명으로 기록하지 말고 다만 지혜로 기록할지니라.

 

But thou shalt not write by way of commandment, but by wisdom; 28:5.그러나 너는 지혜의 글은 쓰되 하나님의 계명으로서 기록하지 말라. 
교성 28:6 그리고 너는 너의 우두머리가 되며 교회의 우두머리가 되는 자에게 명령하지 말지니,

 

And thou shalt not command him who is at thy head, and at the head of the church; 28:6.너는 네 윗 사람 곧 교회의 우두머리 된 자에게 명령하지 말아야 하느니라. 
교성 28:7 이는 내가 그 대신 다른 자를 그들에게 정해 줄 때까지 비밀의 열쇠와 인봉된 계시의 열쇠를 그에게 주었음이니라.

 

For I have given him the keys of the mysteries, and the revelations which are sealed, until I shall appoint unto them another in his stead. 28:7.나는 저에게 비밀의 열쇠와 인봉된 계시를 주어 왔나니, 대리자를 임명하기까지 계속하리라. 
교성 28:8 그리고 이제 보라, 내가 네게 이르노니, 너는 레이맨인에게로 가서 그들에게 나의 복음을 전파할지니, 그들이 너의 가르침을 받아들이는만큼, 너는 그들 가운데 나의 교회가 세워지게 할지니라. 또 너는 여러 계시를 받게 될 것이나, 이를 계명으로 기록하지 말지니라.

 

And now, behold, I say unto you that you shall go unto the Lamanites and preach my gospel unto them; and inasmuch as they receive thy teachings thou shalt cause my church to be established among them; and thou shalt have revelations, but write them not by way of commandment. 28:8.보라, 내가 네게 이르노니, 너는 레이맨인에게 가서 저들에게 나의 복음을 전파하라. 저들이 네 교훈을 받아 들이면 너로 하여금 저들 가운데 나의 교회를 세우게 하려니와 너는 계시를 받으리라. 그러나 그것을 계명으로서 기록하지 말라. 
교성 28:9 그리고 이제 보라, 내가 네게 이르노니, 시온 성이 어디에 세워질지는 계시되지 아니하였고 아는 사람은 아무도 없으나, 이후에 주어지리라. 보라, 내가 네게 이르노니, 그것은 레이맨인과 가까운 변경이 되리라.

 

And now, behold, I say unto you that it is not revealed, and no man knoweth where the city Zion shall be built, but it shall be given hereafter. Behold, I say unto you that it shall be on the borders by the Lamanites. 28:9.보라, 내가 네게 이르노니, 시온의 도시가 지금은 어디에 세워질지 계시되지 아니하였고 아는 자는 한 사람도 없으나 후에 알려 주리라. 보라, 내가 네게 이르노니, 레이맨인의 분계선이 되리라. 
교성 28:10 너는 대회가 끝날 때까지 이 곳을 떠나지 말 것이며, 나의 종 조셉은 대회를 감리하도록 대회의 지지로 임명되어야 할 것이요, 그가 네게 이르는 것을 너는 고할지니라.

 

Thou shalt not leave this place until after the conference; and my servant Joseph shall be appointed to preside over the conference by the voice of it, and what he saith to thee thou shalt tell. 28:10.너는 대회가 끝나기까지 이곳을 떠나지 말라. 나의 종 요셉이 대회의 거수 지지로써 대회를 관리하도록 임명되리니, 저가 네게 말한 것을 이야기 하라. 
교성 28:11 그리고 또, 너는 네 형제 하이럼 페이지와 단 둘이 따로 만나 그가 그 돌에서 취하여 기록한 것은 나에게서 말미암은 것이 아니요, 사탄이 그를 속이는 것임을 말하라.

 

And again, thou shalt take thy brother, Hiram Page, between him and thee alone, and tell him that those things which he hath written from that stone are not of me and that Satan deceiveth him; 28:11.또 네 형제 하이람 페이지를 너와 단 둘만이 있는 곳에 데리고 가서 저가 돌로 말미암아 기록한 것은 나의 것이 아니요, 사탄이 저를 속인 것임을 말하라. 
교성 28:12 이는 보라, 이러한 일은 그에게 지명되지 아니하였고, 교회의 성약에 반하여서는 여하한 일도 이 교회의 누구에게도 지명되지 아니할 것임이니라.

 

For, behold, these things have not been appointed unto him, neither shall anything be appointed unto any of this church contrary to the church covenants. 28:12.보라, 이러한 일은 저에게 임명되지 아니하였고 이 교회의 어떠한 사람에게도 지명되지 아니하리니, 이는 교회의 언약에 어긋나는 일임이니라. 
교성 28:13 이는 모든 일은 질서 있게 그리고 교회 안에서 만장일치로, 신앙의 기도로써 행해져야 함이니라.

 

For all things must be done in order, and by common consent in the church, by the prayer of faith. 28:13.만사는 질서 있게 행해져야만 하고 또 신앙의 기도로써, 교회 회원 전체의 동의에 의하여 행해져야 하는 까닭이니라. 
교성 28:14 그리고 너는 레이맨인 가운데로 네 여행을 떠나기 전에 교회의 성약에 따라 이 모든 일이 해결되도록 도울지니라.

 

And thou shalt assist to settle all these things, according to the covenants of the church, before thou shalt take thy journey among the Lamanites. 28:14.너는 레이맨인에게 떠나기 전에, 교회의 성약에 따라 이 모든 일을 해결하라. 
교성 28:15 그리하면 네가 갈 때부터 돌아올 때까지 네가 행해야 할 바가 네게 주어지리라.

 

And it shall be given thee from the time thou shalt go, until the time thou shalt return, what thou shalt do. 28:15.갈때부터 돌아올때까지 네가 행해야 할 일을 알려 주리니, 
교성 28:16 또 너는 어느 때든지 네 입을 열어 기쁨에 찬 소리로 내 복음을 선포해야 하느니라. 아멘.

 

And thou must open thy mouth at all times, declaring my gospel with the sound of rejoicing. Amen. 28:16.어느때나 네 입을 열어 기쁜 소리로 나의 복음을 전파해야 하느니라. 아멘. 

 제 28 편 PrevChap. NextChap.