1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

개역-영문-초역 교리와 성약 제 137 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1

번역 제안 (Translation Suggestion)

영어 (English edition) 1981

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29

소개 1836년 1월 21일 오하이오 주 커틀랜드 성전에서 선지자 조셉 스미스에게 주신 시현(교회사 2:380~381). 이때는 그들이 그 당시까지 계시되었던 범위 내에서 엔다우먼트 의식을 집행하고 있을 때였다.

 

A vision given to Joseph Smith the Prophet, in the temple at Kirtland, Ohio, January 21, 1836. HC 2: 380—381. The occasion was the administration of the ordinances of the endowment as far as they had then been revealed.  1836년 1월 21일, 오하이오주 커틀랜드 성전에서 예언자 요셉 스미스가 본 시현. 이 날은 그 당시 계시로 밝혀진 바 있는 엔다우먼트에 관한 의식을 집행하던 날이었음. 교회정사. 제 2권, 380~381페이지 참조.-해의왕국에 관한 시현.-죽은자의 구원에 관한 교리가 계시됨.-모든 어린아이가 해의 왕국에서 구원받음.
소개 1~6, 선지자가 해의 왕국에서 그의 형 앨빈을 봄. 7~9, 죽은 자를 위한 구원의 교리가 계시됨. 10, 모든 어린아이는 해의 왕국에서 구원 받음.

 

1—6, The Prophet sees his brother Alvin in the celestial kingdom; 7—9, The doctrine of salvation for the dead is revealed; 10, All children are saved in the celestial kingdom.  
교성 137:1 여러 하늘이 우리 위에 열리고 내가 하나님의 해의 왕국과 그 영광을 보았는데, 내가 몸 안에 있었는지 밖에 있었는지 말할 수 없노라.

 

THE heavens were opened upon us, and I beheld the celestial kingdom of God, and the glory thereof, whether in the body or out I cannot tell. 137:1.여러 하늘이 우리 위에 열렸으며, 나는 하나님의 해의 왕국과 그 영광을 보았나니, 내가 육체를 갖고 있었는지 혹은 나의 영이 육체와 분리되어 있었는지 말할 수 없느니라. 
교성 137:2 나는 그 왕국의 상속자들이 들어갈 심히 아름다운 문을 보았는데, 이는 마치 원형으로 도는 불꽃같더라.

 

I saw the transcendent beauty of the gate through which the heirs of that kingdom will enter, which was like unto circling flames of fire; 137:2.나는 그 왕국의 상속자가 들어갈 매우 아름다운 문을 보았나니, 그 문은 마치 나선형으로 타오르는 불꽃에 싸인것 같았으며, 
교성 137:3 또한 하나님의 타오르듯 빛나는 보좌를 보았는데 거기에 아버지 또한 아들이 앉아 계시더라.

 

Also the blazing throne of God, whereon was seated the Father and the Son. 137:3.아버지와 아들이 앉은 하나님의 찬란한 보좌도 보았느니라. 
교성 137:4 나는 그 왕국의 아름다운 거리를 보았는데 그 모양은 금으로 포장된 것 같았느니라.

 

I saw the beautiful streets of that kingdom, which had the appearance of being paved with gold. 137:4.나는 금으로 포장된 것 같이 보이는 그 왕국의 아름다운 거리를 보았고, 
교성 137:5 나는 아버지 아담과 아브라함 그리고 나의 아버지와 나의 어머니, 오래 전에 잠든 나의 형 앨빈을 보았는데,

 

I saw Father Adam and Abraham; and my father and my mother; my brother Alvin, that has long since slept; 137:5.또한 우리의 시조 아담과 아브라함, 나의 부모님 그리고 오래전에 죽은 나의 형 알빈을 보았느니라. 
교성 137:6 주께서 두 번째로 이스라엘을 모으시려고 그 손을 펴시기 전에 그가 이 생을 떠난 것과, 또 죄 사함을 위한 침례를 그가 받지 아니하였음을 생각해 볼 때, 그가 어떻게 그 왕국에서 기업을 얻었는지 기이히 여겼느니라.

 

And marveled how it was that he had obtained an inheritance in that kingdom, seeing that he had departed this life before the Lord had set his hand to gather Israel the second time, and had not been baptized for the remission of sins. 137:6.나는 주님께서 두번째로 이스라엘 백성을 집합시키는 일을 시작하시기 전에 알빈이 이 세상을 떠났고, 죄 사유함을 위한 침례를 받지 아니하였음을 알았던지라 그가 어떻게 그 왕국에서 상속의 땅을 받았는지 기이하게 생각하였느니라. 
교성 137:7 이같이 주의 음성이 내게 임하여 이르시기를, 이 복음을 알지 못하고 죽은 자로서 만일 머물기를 허락 받았더라면 그것을 받아들였을 자들은 모두 다 하나님의 해의 왕국의 상속자가 되리라.

 

Thus came the voice of the Lord unto me, saying: All who have died without a knowledge of this gospel, who would have received it if they had been permitted to tarry, shall be heirs of the celestial kingdom of God; 137:7.그러므로 주의 음성이 내게 임하여 이렇게 말했느니라. 이 복음을 모르고 죽은 자로서 지상에 더 머물러 있었을진대 복음을 받아들였을 자들은 모두 하나님의 해의 왕국의 상속자가 되리라. 
교성 137:8 또한 이제부터 이 복음을 알지 못하고 죽게 될 자로서 온 마음을 다하여 그것을 받아들였을 자들은 모두 그 왕국의 상속자가 되리니,

 

Also all that shall die henceforth without a knowledge of it, who would have received it with all their hearts, shall be heirs of that kingdom; 137:8.그리고 이제부터 복음을 알지 못하고 죽게 될 자로서 복음이 전해졌더라면 온 마음을 다해 복음을 받아들였을 자들도 모두 그 왕국의 상속자가 되리니, 
교성 137:9 이는 나 주가 모든 사람을 그들의 행위에 따라, 그들 마음의 소원에 따라 심판할 것임이니라.

 

For I, the Lord, will judge all men according to their works, according to the desire of their hearts. 137:9.이는 나 주가 모든 사람을 그들의 업적과 마음의 소망에 따라 심판하겠음이니라. 
교성 137:10 그리고 또한 나는 책임을 질 수 있는 나이에 이르기 전에 죽은 모든 어린아이가 하늘의 해의 왕국에서 구원 받음을 보았느니라.

 

And I also beheld that all children who die before they arrive at the years of accountability are saved in the celestial kingdom of heaven. 137:10.또한 나는 책임을 질 연령에 이르기 전에 죽는 모든 어린 아이가 해의 왕국에서 구원 받음을 보았느니라. 

 제 137 편 PrevChap. NextChap.