1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

개역-영문-초역 교리와 성약 제 69 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1

번역 제안 (Translation Suggestion)

영어 (English edition) 1981

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29

소개 1831년 11월 오하이오 주 하이럼에서 선지자 조셉 스미스를 통하여 주신 계시(교회사 1:234~235). 11월 1일의 특별 대회에서 조속히 출판하기 위한 계시의 편집이 승인되었다. 11월 3일에는 본서 133편의 계시가 추가되어 부록이라 불렸다. 그 대회의 결정으로 올리버 카우드리가 편집된 계시와 계명의 원고를 가지고 인쇄를 위해 미주리 주 인디펜던스로 가도록 지명되었다. 그는 또한 미주리에 있는 교회 건축을 위하여 기부된 돈을 가지고 가기로 되었다. 여행 노정이 정착촌이 드문 지방을 지나 변경지대로 가게 되어 있어서 한 사람의 여행 동반자가 요망되었다.

 

Revelation given through Joseph Smith the Prophet, at Hiram, Ohio, November 1831. HC 1: 234—235. The compilation of revelations intended for early publication had been passed upon at the special conference of November 1. On November 3, the revelation herein appearing as Section 133 was added, and called the Appendix. By action of the conference, Oliver Cowdery was appointed to carry the manuscript of the compiled revelations and commandments to Independence, Missouri, for printing. He was also to take with him moneys that had been contributed for the building up of the Church in Missouri. As the course of travel would lead him through a sparsely settled country to the frontier, a traveling companion was desirable.  1831년 11월 오하이오주 하이람에서 예언자 요셉 스미스를 통하여 주신 계시. 11월 1일에 개최된 특별 대회에서 계시의 편집물의 조속한 출판이 가결되었다. 3일에는 본서 133편의 계시가 교리와 성약에 추가되어 부록이라 불리웠다. 대회의 결정으로 올리버 카우드리는 편찬된 계시와 계명의 원고를 인쇄하기 위하여 미주리주 인디펜던스로 가지고 가기로 임명되었고 또 미주리에 교회를 건립하기 위하여 헌납된 돈을 가지고 가기로 되었다. 여행의 노정은 주 경계선에 따른 빈촌을 거쳐 가라는 것이었다. 한 사람의 여행 동반자가 요망되었다. 교회사(영문) 제 1권 234페이지를 보라.-존 휘트머, 올리버 카우드리의 신변의 안전을 위하여 동반할 것.-존 휘트머는 역사가와 기록자로서 자기 의무를 계속 수행할 것.-순회 장로들의 보고서 및 설명서는 중심지인 미주리주 인디펜던스의 시온의 땅으로 제출해야 함.
소개 1~2, 존 휘트머는 올리버 카우드리를 동반하여 미주리로 갈 것. 3~8, 그도 또한 전도하며 역사 자료를 수집, 기록, 기술해야 함.

 

1—2, John Whitmer is to accompany Oliver Cowdery to Missouri; 3—8, He is also to preach and to collect, record, and write historical data.  
교성 69:1 나의 종 올리버 카우드리를 위한 나의 말을 들으라. 주 너희 하나님이 이르노라. 참되고 충실한 자 한 사람이 그와 함께 가지 아니하면, 계시들과 돈을 그에게 맡겨 시온의 땅으로 가져가게 함은 내 안에 있는 지혜가 아니니라.

 

HEARKEN unto me, saith the Lord your God, for my servant Oliver Cowdery’s sake. It is not wisdom in me that he should be entrusted with the commandments and the moneys which he shall carry unto the land of Zion, except one go with him who will be true and faithful. 69:1.나의 종 올리버 카우드리를 위하여 나의 말에 귀를 기울이라. 주 너희 하나님이 말하느니라. 진실하고 충실한 동반자 없이 계명과 돈을 저에게만 맡겨 시온 땅에 가지고 가게함은 내 안에 있는 지혜가 아니니라. 
교성 69:2 그런즉 나 주가 원하노니, 나의 종 존 휘트머는 나의 종 올리버 카우드리와 함께 가고,

 

Wherefore, I, the Lord, will that my servant, John Whitmer, should go with my servant Oliver Cowdery; 69:2.그런고로 나 주는 나의 종 존 휘트머가 나의 종 올리버 카우드리와 함께 가기를 원하노라. 
교성 69:3 또한 나의 교회에 관하여 그가 관찰하며 알게 될 중요한 사실을 모두 기록하고, 역사로 만드는 일을 계속할지며,

 

And also that he shall continue in writing and making a history of all the important things which he shall observe and know concerning my church; 69:3.또한 저는 나의 교회에 관하여 그가 보고 아는 중요한 사건을 모두 기록하며 역사로 만드는 일을 계속하며, 
교성 69:4 또한 나의 종 올리버 카우드리와 다른 사람에게서 권고와 도움을 받으라.

 

And also that he receive counsel and assistance from my servant Oliver Cowdery and others. 69:4.나의 종 올리버 카우드리와 다른 사람으로부터 조언과 도움을 받기 원하노라. 
교성 69:5 그리고 또한 세상에 널리 나가 있는 나의 종들은 자신의 청지기 직분의 보고서를 시온의 땅으로 보내야 하나니,

 

And also, my servants who are abroad in the earth should send forth the accounts of their stewardships to the land of Zion; 69:5.또 세상에 널리 나가있는 나의 종들은 관리인으로서 보고서를 시온의 땅으로 보내야 하느니라. 
교성 69:6 이는 곧, 시온의 땅은 이러한 모든 것을 받아 처리하는 자리요 장소가 될 것임이니라.

 

For the land of Zion shall be a seat and a place to receive and do all these things. 69:6.이는 시온의 땅은 모든 것을 받아 처리하는 지위에 있으며 장소가 됨이니라. 
교성 69:7 그럼에도 불구하고 나의 종 존 휘트머는 더욱 용이하게 지식을 얻을 수 있도록 이 곳에서 저 곳으로, 또 이 교회에서 저 교회로 여러 차례 여행하며 -

 

Nevertheless, let my servant John Whitmer travel many times from place to place, and from church to church, that he may the more easily obtain knowledge— 69:7.그러나 나의 종 존 휘트머는 여기 저기 여러 교회를 자주 돌아 다녀서 더욱 쉽게 지식을 얻을 수 있게 하라. 
교성 69:8 전도하며 해석하며, 교회의 유익이 될 모든 것을 기록하며 복사하며 선정하며 입수하여 시온의 땅에서 자라날 일어나는 세대들이 이를 대대로 영원무궁토록 소유하게 할지어다. 아멘.

 

Preaching and expounding, writing, copying, selecting, and obtaining all things which shall be for the good of the church, and for the rising generations that shall grow up on the land of Zion, to possess it from generation to generation, forever and ever. Amen. 69:8.그리하여 저는 전도하며 해석하며 글을 쓰며 필기하며 편집하며 교회의 유익을 위하여 또 시온의 땅에 성장하는 자라나는 새 세대들을 위하여 필요한 모든 것을 입수하여 이를 대대로 영원히 간직하게 하라. 아멘. 

 제 69 편 PrevChap. NextChap.