1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

개역-영문-초역 교리와 성약 제 94 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1

번역 제안 (Translation Suggestion)

영어 (English edition) 1981

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29

소개 1833년 5월 6일 오하이오 주 커틀랜드에서 선지자 조셉 스미스를 통하여 주신 계시(교회사 1:346~347). 하이럼 스미스, 레이놀즈 케이훈 및 제이레드 카터가 교회 건축 위원으로 임명되었다.

 

Revelation given through Joseph Smith the Prophet, at Kirtland, Ohio, May 6, 1833. HC 1: 346—347. Hyrum Smith, Reynolds Cahoon, and Jared Carter are appointed as a Church building committee.  1833년 5월 6일 오하이오주 커틀랜드에서 예언자 요셉 스미스를 통하여 주신 계시.-대관장회의 업무 집행을 위한 가옥 건립에 관한 지시.-인쇄소를 세울 것.-상속의 땅이 지정되다.
소개 1~9, 주게서 제일회장단 업무용 가옥 건립에 관련된 명령을 주심. 10~12, 인쇄소가 건축되어야 함. 13~17, 특정한 기업이 지정됨.

 

1—9, A commandment relative to the erection of a house for the work of the Presidency; 10—12, A printing house is to be built; 13—17, Certain inheritances are assigned.  
교성 94:1 그리고 또, 진실로 내가 너희 나의 친구들에게 이르거니와, 한 가지 명령을 너희에게 주노니, 나의 집에서 시작하여 이 곳 커틀랜드 땅에 시온의 스테이크의 도시 설계 작업과 그 시작과 기초를 준비하는 작업을 시작할지니라.

 

AND again, verily I say unto you, my friends, a commandment I give unto you, that ye shall commence a work of laying out and preparing a beginning and foundation of the city of the stake of Zion, here in the land of Kirtland, beginning at my house. 94:1.진실로 나는 너희에게 거듭 이르노라. 나의 친구여, 나는 너희에게 계명을 주노니, 곧 이 커틀랜드 땅에 시온의 스테이크의 도시를 건설하기 위한 설계와 기초작업을 시작할지니, 먼저 나의 집부터 착수하라. 
교성 94:2 그리고 보라, 이 일은 내가 너희에게 준 양식에 따라 이루어져야 하느니라.

 

And behold, it must be done according to the pattern which I have given unto you. 94:2.보라, 이는 내가 너희에게 준 방식에 따라 지어야만 하느니라. 
교성 94:3 그리고 남쪽에 있는 첫째 부지는 계시를 받는 제일회장단의 업무를 위하여, 그리고 교회와 왕국에 관련된 일체의 업무를 보는 제일회장단의 성역의 일을 위하여 제일회장단을 위한 집 한 채를 건축하기 위하여 내게 헌납하라.

 

And let the first lot on the south be consecrated unto me for the building of a house for the presidency, for the work of the presidency, in obtaining revelations; and for the work of the ministry of the presidency, in all things pertaining to the church and kingdom. 94:3.남쪽에 있는 첫 부지를 내게 헌납하여 대관장단을 위한 집 한채를 지으라. 계시를 받는 대관장단의 업무를 위하고, 교회와 왕국에 관련된 일체의 일을 맡아 보는 대관장단이 성역을 베풀 수 있는 집을 마련하라. 
교성 94:4 진실로 내가 너희에게 이르노니, 그 집은 안뜰이 그 너비와 그 길이가 17미터와 20미터가 되도록 지을지니라.

 

Verily I say unto you, that it shall be built fifty-five by sixty-five feet in the width thereof and in the length thereof, in the inner court. 94:4.진실로 내가 너희에게 이르노니, 그 집은 안에서 재어보아 가로 55피트 세로 65피트로 하라. 
교성 94:5 그리고 이후에 너희에게 주게 될 양식에 따라 아래 뜰과 위 뜰이 있게 할지니라.

 

And there shall be a lower court and a higher court, according to the pattern which shall be given unto you hereafter. 94:5.또 이후에 내가 네게 가르쳐 줄 방식대로 일 이층으로 하라. 
교성 94:6 그리고 이후에 너희에게 주게 될 양식에 따라, 그 집은 신권의 반차를 따라 그 기초부터 주께 헌납되게 할지니라.

 

And it shall be dedicated unto the Lord from the foundation thereof, according to the order of the priesthood, according to the pattern which shall be given unto you hereafter. 94:6.또 이 집은 이후에 네게 가르쳐 줄 방식에 좇아, 신권의 반차에 따라 그 기초부터 주께 헌납하라. 
교성 94:7 그리고 그 집은 제일회장단의 업무를 위하여 주께 온전히 헌납되게 할지니라.

 

And it shall be wholly dedicated unto the Lord for the work of the presidency. 94:7.또 대관장단의 사업을 위하여 온전히 주께 헌납하라. 
교성 94:8 그리고 어떠한 부정한 것도 그곳에 들어옴을 용납하지 말지니, 그리하면 나의 영광이 거기에 있을 것이요, 나의 임재도 거기에 있으리라.

 

And ye shall not suffer any unclean thing to come in unto it; and my glory shall be there, and my presence shall be there. 94:8.그리하여 부정한 것은 그 안에 들어오지 못하게 하라. 나의 영광이 그 곳에 있겠고 나도 그 곳에 있으리라. 
교성 94:9 그러나 만일 어떠한 부정한 것이 그 곳에 들어오면 나의 영광은 거기에 있지 아니할 것이요, 나의 임재도 그 곳에 들어오지 아니하리라.

 

But if there shall come into it any unclean thing, my glory shall not be there; and my presence shall not come into it. 94:9.그러나 만일 부정한 것이 그 안에 들어오면 나의 영광은 그 곳에 있지 아니할 것이요, 나 또한 그 곳에 들어가지 아니하리라. 
교성 94:10 그리고 또, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 남쪽에 있는 둘째 부지를 나의 경전 번역물과 또 내가 너희에게 명하게 될 모든 것을 인쇄하는 일을 위하여 나를 위해 집을 한 채 짓기 위해 내게 헌납되게 할지니라.

 

And again, verily I say unto you, the second lot on the south shall be dedicated unto me for the building of a house unto me, for the work of the printing of the translation of my scriptures, and all things whatsoever I shall command you. 94:10.진실로 내가 너희에게 거듭 이르노니, 남쪽에 있는 둘째 부지에 나를 위하여 한 채의 집을 지어 내게 헌납할지니, 나의 경전 번역의 인쇄와 네게 명하는 것 모두를 인쇄하기 위한 집으로 삼을 지니라. 
교성 94:11 그리고 그 집은 안뜰이 그 너비와 길이가 17미터와 20미터가 되게 하고 아래 뜰과 위 뜰이 있게 할지니라.

 

And it shall be fifty-five by sixty-five feet in the width thereof and the length thereof, in the inner court; and there shall be a lower and a higher court. 94:11.그 가로와 세로는 안으로 재어 보아 각각 55, 65피트로 하고 일층과 이층을 만들지니라. 
교성 94:12 그리고 이 집은 내가 너희에게 명할 것은 무엇이든지 모두 인쇄하는 일을 위하여, 모든 일에 있어서 너희에게 주어질 양식대로 그 기초부터 온전히 헌납하여 거룩하고 더럽히지 않게 할지니라.

 

And this house shall be wholly dedicated unto the Lord from the foundation thereof, for the work of the printing, in all things whatsoever I shall command you, to be holy, undefiled, according to the pattern in all things as it shall be given unto you. 94:12.이 집은 내가 너희에게 명하는 것은 무엇이든지 인쇄하기 위한 집이니, 그 기초부터 주께 헌납하여 모든 일에 있어서 너희에게 지시하는 그 방식에 따라 거룩하게 하고 더럽히지 않게 하라. 
교성 94:13 그리고 셋째 부지에는 나의 종 하이럼 스미스가 자기 기업을 받을지니라.

 

And on the third lot shall my servant Hyrum Smith receive his inheritance. 94:13.셋째 부지는 나의 종 하이람 스미스가 자기의 상속의 땅으로 받을 지어다. 
교성 94:14 그리고 북쪽의 첫째와 둘째 부지에는 나의 종 레이놀즈 케이훈과 제이레드 카터가 자기들의 기업을 받을지니 -

 

And on the first and second lots on the north shall my servants Reynolds Cahoon and Jared Carter receive their inheritances— 94:14.북쪽의 첫째와 둘째 부지는 레이놀즈 카훈과 제이레드 카터가 저들의 상속의 땅으로 받을지어다. 
교성 94:15 이는 내가 그들에게 정한 그 일 곧 위원회가 되어 나 주 하나님이 너희에게 준 명령에 따라 나의 집들을 건축하는 일을 그들로 하게 하려는 것이니라.

 

That they may do the work which I have appointed unto them, to be a committee to build mine houses, according to the commandment, which I, the Lord God, have given unto you. 94:15.그리하여 나 주 하나님이 너희에게 준 계명에 따라 저들을 나의 집을 짓는 건축위원으로 임명하여 맡긴 일을 수행하게 하려는 것이니라. 
교성 94:16 이 두 채의 집은 내가 그것에 관한 명령을 너희에게 주기까지는 짓지 말라.

 

These two houses are not to be built until I give unto you a commandment concerning them. 94:16.이 두 집은 내가 저들에게 관한 명령을 내리기 전에는 짓지 말라. 
교성 94:17 그리고 이제 지금은 내가 더 이상 너희에게 주지 아니하노라. 아멘.

 

And now I give unto you no more at this time. Amen. 94:17.지금은 이로서 나의 말을 마치노라. 아멘. 

 제 94 편 PrevChap. NextChap.