1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

개역-영문-초역 교리와 성약 제 73 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6.

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1

번역 제안 (Translation Suggestion)

영어 (English edition) 1981

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29

소개 1832년 1월 10일 오하이오 주 하이럼에서 선지자 조셉 스미스와 시드니 리그돈에게 주신 계시(교회사 1:241~242). 지난해 12월 상순부터 선지자와 시드니는 전도하는 일을 해 왔고 이로써 교회에 대하여 야기된 악감정을 많이 완화 시키게 되었다(제71편 머리말을 보라).

 

Revelation given to Joseph Smith the Prophet and Sidney Rigdon, at Hiram, Ohio, January 10, 1832. HC 1: 241—242. Since the early part of the preceding December, the Prophet and Sidney had been engaged in preaching, and by this means much was accomplished in diminishing the unfavorable feelings that had arisen against the Church (see heading to Section 71).  1832년 1월 10일 오하이오주 하이람에서 예언자 요셉 스미스와 시드니 리그돈에게 주신 계시. 그 전해 12월 상순부터 요셉과 시드니는 전도하는 일에 종사하여왔고 이로써 신문에 게재된 비방적인 기사로 격화된 감정을 진정시키는데 크게 성과를 거두었다. 교회사(영문) 제 1권 241페이지를 보라.-장로들은 전도와 교훈하는 일을 계속하라 지시받다.-요셉 스미스와 시드니 리그돈은 번역사업에 착수할 것.
소개 1~2, 장로들은 전도하기를 계속할 것. 3~6, 조셉 스미스와 시드니 리그돈은 성경 번역을 끝마칠 때까지 계속할 것.

 

1—2, Elders are to continue to preach; 3—6, Joseph Smith and Sidney Rigdon are to continue to translate the Bible until it is finished.  
교성 73:1 대저 진실로 이같이 주가 이르노니, 그들이 대회 때까지 복음을 전파하는 일과 주변 지역에 있는 교회 회원을 권면하기를 계속함이 내게 필요하니라.

 

FOR verily, thus saith the Lord, it is expedient in me that they should continue preaching the gospel, and in exhortation to the churches in the regions round about, until conference; 73:1.진실로 주께서 이같이 말씀하시느니라. 저들이 계속하여 대회까지 복음을 전파하며 그 주변에 있는 여러 교회 회원을 훈계함이 내게 마땅하도다. 
교성 73:2 그러고 나서 보라, 그들 각자의 사명이 대회의 지지로써 그들에게 알려지리라.

 

And then, behold, it shall be made known unto them, by the voice of the conference, their several missions. 73:2.보라, 대회의 지지 거수로써 저들이 해야 할 몇가지 사명을 알려주리라. 
교성 73:3 이제 진실로 내가 너희, 나의 종 조셉 스미스 이세와 시드니 리그돈에게 이르노니, 또다시 번역함이 필요하도다. 주가 이르노라.

 

Now, verily I say unto you my servants, Joseph Smith, Jun., and Sidney Rigdon, saith the Lord, it is expedient to translate again; 73:3.진실로 내가 나의 종 요셉 스미스 이세와 시드니 리그돈에게 이르노니, 너희가 또다시 번역함이 마땅하도다. 주께서 말씀 하시느니라. 
교성 73:4 그리고 실행할 수 있는 만큼, 대회 때까지 주변 지역에서 전도하고 그 후에는 성경 번역 일을 끝마칠 때까지 계속함이 필요하도다.

 

And, inasmuch as it is practicable, to preach in the regions round about until conference; and after that it is expedient to continue the work of translation until it be finished. 73:4.할 수만 있으면 대회까지 그 지역 주변에서 전도하고 그 후에는 완결될 때까지 번역사업을 계속함이 마땅하도다. 
교성 73:5 그리고 기록된 바와 같이 더욱 많은 지식을 받을 때까지 이를 장로들에게 본이 되게 하라.

 

And let this be a pattern unto the elders until further knowledge, even as it is written. 73:5.더욱 새로운 지식을 얻을 때까지 기록된 바와 같이 이를 장로들의 모범으로 삼으라. 
교성 73:6 이제 내가 너희에게 지금은 더 이상 주지 아니하노라. 너희 허리를 동이고 침착하라. 참으로 그러하도다. 아멘.

 

Now I give no more unto you at this time. Gird up your loins and be sober. Even so. Amen. 73:6.나는 지금은 너희에게 더 주지 아니하노니, 하리띠를 동여매고 침착하라. 참으로 그러하도다. 아멘. 

 제 73 편 PrevChap. NextChap.