1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

개역-영문-초역 교리와 성약 제 91 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6.

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1

번역 제안 (Translation Suggestion)

영어 (English edition) 1981

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29

소개 1833년 3월 9일 오하이오 주 커틀랜드에서 선지자 조셉 스미스를 통하여 주신 계시(교회사 1:331~332). 이 당시 선지자는 구약전서를 번역하고 있었다. 성서외경이라 불리는 고대 기록 부분에 이르렀을 때 그는 주께 물어 이 가르침을 받았다.

 

Revelation given through Joseph Smith the Prophet, at Kirtland, Ohio, March 9, 1833. HC 1: 331—332. The Prophet was at this time engaged in the translation of the Old Testament. Having come to that portion of the ancient writings called the Apocrypha, he inquired of the Lord and received this instruction.  1833년 3월 9일 오하이오주 커틀랜드에서 예언자 요셉 스미스를 통하여 주신 계시. 당시 예언자는 어떤 이들이 경전으로 보나 분명히 성서 외경으로 알려져 있는 고대 문서를 연구중이었다.-이 문서를 경전으로 용인하지 말것.-이 문서에 실려 있는 진리를 식별하기에 필요 불가결한 성령의 교화.
소개 1~3, 성서외경은 대부분 바르게 번역되었으나 사람의 손에 의한 올바르지 아니한 가필이 많이 포함되어 있음. 4~6, 성서외경은 영으로써 일깨움을 받는 자들에게 유익을 줌.

 

1—3, The Apocrypha is mostly translated correctly but contains many interpolations by the hands of men that are not true; 4—6, It benefits those enlightened by the Spirit.  
교성 91:1 진실로 이같이 주가 성서외경에 대하여 너희에게 이르노라. 거기에는 참된 것이 많이 실려 있고 그것은 대부분 정확하게 번역되어 있느니라.

 

VERILY, thus saith the Lord unto you concerning the Apocrypha—There are many things contained therein that are true, and it is mostly translated correctly; 91:1.진실로 성서 외경에 관하여 주께서 이같이 네게 이르노라. 거기에는 참된 것이 많이 실려있고 대개 정확하게 번역되어 있느니라. 
교성 91:2 거기에는 참되지 아니한 것 곧 사람의 손에 의한 가필이 많이 실려 있느니라.

 

There are many things contained therein that are not true, which are interpolations by the hands of men. 91:2.또한 참되지 아니한 것이 많이 실려 있나니, 인간의 손으로 삽입된 것이니라. 
교성 91:3 진실로 내가 너희에게 이르노니, 성서외경은 번역할 필요가 없느니라.

 

Verily, I say unto you, that it is not needful that the Apocrypha should be translated. 91:3.진실로 내가 네게 이르노니, 성서 외경을 번역해야 할 필요는 없느니라. 
교성 91:4 그러므로 누구든지 그것을 읽는 자는 깨달을지니, 무릇 영은 진리를 나타내 줌이니라.

 

Therefore, whoso readeth it, let him understand, for the Spirit manifesteth truth; 91:4.그러므로 이를 읽는 자는 스스로 깨달을지니 성령께서 나타내 주심이니라. 
교성 91:5 그리고 누구든지 영으로써 일깨움을 받는 자는 그것에서 유익을 얻으리라.

 

And whoso is enlightened by the Spirit shall obtain benefit therefrom; 91:5.무릇 성령의 일깨움을 받은 자는 누구든지 이로써 유익을 얻으리라. 
교성 91:6 그리고 누구든지 영으로써 받지 아니하는 자는 유익을 얻을 수 없느니라. 그러므로 그것은 번역할 필요가 없느니라. 아멘.

 

And whoso receiveth not by the Spirit, cannot be benefited. Therefore it is not needful that it should be translated. Amen. 91:6.성령으로 말미암아 일깨움을 받지 못한 자는 누구든지 유익을 얻지 못하나니, 그러므로 이를 번역해야 할 필요가 없느니라. 아멘. 

 제 91 편 PrevChap. NextChap.