1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

개역-영문-초역 교리와 성약 제 127 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1

번역 제안 (Translation Suggestion)

영어 (English edition) 1981

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29

소개 1842년 9월 1일자로 나부에서 작성된 선지자 조셉 스미스가 일리노이 주 나부에 있는 후기 성도에게 보낸 편지로서 죽은 자를 위한 침례에 관한 지시가 실려 있다(교회사 5:142~144).

 

An epistle from Joseph Smith the Prophet to the Latter-day Saints at Nauvoo, Illinois, containing directions on baptism for the dead; dated at Nauvoo, September 1, 1842. HC 5: 142-144.  1842년 9월 1일 나부 발신의 일리노이주 나부에 있는 성도에게 보낸 예언자 요셉 스미스의 편지. 죽은 자를 위한 침례에 관한 지시가 실려 있다. -혹독한 박해와 이로 인하여 그의 활동에 미치는 영향으로 예언자는 잠시 세상에서 은퇴하여 있으려 하였다.-그는 하나님의 대업이 궁극적으로 승리함을 기뻐하였음.-죽은 자를 위한 침례에 대하여 작성해야 할 기록에 관한 주의 말씀을 고하다.
소개 1~4, 조셉 스미스는 박해와 환난을 자랑으로 여김. 5~12, 죽은 자를 위한 침례에 관련된 기록은 반드시 보존되어야 함.

 

1—4, Joseph Smith glories in persecution and tribulation; 5—12, Records must be kept relative to baptisms for the dead.  
교성 127:1 미주리 주와 이 주, 양쪽에 있는 나의 원수들이 또다시 나를 추적하고 있음을 주께서 내게 계시해 주셨으므로, 또 그들이 아무 까닭없이 나를 추적하며, 또 나를 기소함에 있어 그들 편에 추호의 정의나 공의의 빛이나 그림자도 없는 만큼, 또 그들의 주장은 모두 검게 물든 거짓에 근거를 둔 것인 만큼, 나 자신의 안전과 이 백성의 안전을 위하여 잠시 이 곳을 떠나는 것이 내게 필요하고도 지혜로운 일인 줄로 생각하였노라. 나는 나와 업무 관계가 있는 모든 이에게 말하고자 하노니, 나의 일은 대리인과 서기에게 맡겼은즉, 그들이 모든 업무를 신속하고도 적절한 방법으로 처리할 것이요, 나의 모든 부채는 사안의 필요에 따라 또는 사정이 허락하는 대로 부동산을 매각하거나, 그렇지 아니하면 다른 방법으로 합당한 시기에 청산하게 될 것이니라. 내가 폭풍이 완전히 가라앉았음을 알게 되면 그때 다시 너희에게로 돌아오리라.

 

FORASMUCH as the Lord has revealed unto me that my enemies, both in Missouri and this State, were again in the pursuit of me; and inasmuch as they pursue me without a cause, and have not the least shadow or coloring of justice or right on their side in the getting up of their prosecutions against me; and inasmuch as their pretensions are all founded in falsehood of the blackest dye, I have thought it expedient and wisdom in me to leave the place for a short season, for my own safety and the safety of this people. I would say to all those with whom I have business, that I have left my affairs with agents and clerks who will transact all business in a prompt and proper manner, and will see that all my debts are canceled in due time, by turning out property, or otherwise, as the case may require, or as the circumstances may admit of. When I learn that the storm is fully blown over, then I will return to you again. 127:1.또 다시 주께서 미주리 주에 있는 원수나 이 주에 있는 원수 모두가 나를 추적하려 함을 내게 계시해 주셨고 또 저희가 아무 이유없이 나를 추적하여 나를 고발함에 있어 저희 편에 추호의 공명 정대함이 없거니와 저희 구실은 모두 흉악스러운 거짓에 근거를 둔 것임으로 내 자신의 안전과 이 백성의 안전을 생각하여 잠시 이곳을 떠나 있음이 필요한 일일 뿐아니라 현명한 처사인줄로 여기노라. 나는 이제 내게 관계있는 자 모두에게 말하고자 하노라. 내게 관한 사무는 모두 이를 대리인 및 서기들에게 위임하였으니, 저들은 모든 사무를 신속하고도 적절한 방법으로 처리할지니, 부동산을 매각하거나, 그렇지 아니하면 임기 응변으로 사정이 허락하는 대로 나의 부채 전부를 기한내에 갚을 지어다. 이 폭풍이 다 가라 앉았다 함을 들을 때 또다시 너희에게로 돌아오리라. 
교성 127:2 그리고 내가 부름 받아 지나가야 할 위험에 관하여는, 사람의 시기와 분노는 내 일생을 통하여 흔하게 겪어온 일이므로, 그러한 위험은 내게 사소한 일로 밖에 여겨지지 아니하느니라. 그리고 선한 목적이든 악한 목적이든 너희가 택할 수 있거니와 내가 어떠한 목적을 위하여 창세 이전부터 성임되지 아니하였다면, 그러한 일이 무슨 이유로 말미암는지 불가사의하게 보이느니라. 너희 스스로 판단하라. 하나님께서는 이 모든 것을 아시며 그것이 선인지 악인지 아시느니라. 그러나 그럼에도 불구하고 깊은 물은 내가 헤엄치기에 익숙해진 것이니라. 이 모든 것은 내게 또 하나의 천성이 되었고 또 바울과 같이 환난을 자랑으로 여기나니, 이는 이 날까지 나의 조상의 하나님께서 그 모든 것에서 나를 건져 주셨으며, 이후로도 또 나를 건지시리라. 이는, 보라, 또 바라보라, 나는 나의 모든 원수를 이길 것임이라. 이는 주 하나님께서 이같이 말씀하셨음이니라.

 

And as for the perils which I am called to pass through, they seem but a small thing to me, as the envy and wrath of man have been my common lot all the days of my life; and for what cause it seems mysterious, unless I was ordained from before the foundation of the world for some good end, or bad, as you may choose to call it. Judge ye for yourselves. God knoweth all these things, whether it be good or bad. But nevertheless, deep water is what I am wont to swim in. It all has become a second nature to me; and I feel, like Paul, to glory in tribulation; for to this day has the God of my fathers delivered me out of them all, and will deliver me from henceforth; for behold, and lo, I shall triumph over all my enemies, for the Lord God hath spoken it. 127:2.내가 넘겨야 할 위기에 대하여 말하거니와 인간의 시기나 분노는 나의 일생을 통하여 매일과 같이 겪는 일이므로 내게는 사소한 일로 밖에 여겨지지 아니하노라. 선악간에 어떤 목적을 위하여 내가 창세 이전부터 하나님으로부터 임명받지 아니하였다 하면 너희는 좋을대로 해석 할 수 있으려니와 그 원인은 불가해하게 되나니 너희 스스로 판단하라. 선이거나 악 어느 것이든지 하나님께서는 이 모든 것을 아시는도다. 그러할지라도 내가 헤엄쳐 나가야 할 물은 깊나니, 이 모든 것이 내게는 이미 제 이의 천성이 되었고 고난을 영광으로 여김이 바울과 같이 된 줄로 아노라. 이는 나의 조상의 하나님께서 오늘에 이르기까지 모든 고난으로부터 나를 건져내어 주셨음이니, 이제 이후로도 나를 건져내어 주시리라. 보라, 나는 나의 모든 원수를 눌러 이기리라. 주 하나님께서 이같이 말씀하셨음이니라. 
교성 127:3 그러므로 모든 성도는 기뻐하고 크게 즐거워하라. 이는 이스라엘의 하나님이 그들의 하나님이시요, 그들의 모든 압제자의 머리 위에 정당한 보응을 재어 주실 것임이니라.

 

Let all the saints rejoice, therefore, and be exceedingly glad; for Israel’s God is their God, and he will mete out a just recompense of reward upon the heads of all their oppressors. 127:3.그러므로 모든 성도들아, 기뻐하라. 크게 즐거워하라. 이는 이스라엘의 하나님이 저희 하나님이요, 모든 저희 압제자의 머리에 의로운 보응을 내리실 것임이니라. 
교성 127:4 그리고 또, 진실로 이같이 주께서 이르시느니라. 나의 성전의 일과 내가 너희에게 지정해 준 모든 일을 계속하고 그치지 말라. 그리고 너희 부지런함과 너희 불굴의 정신과 인내심과 너희 일을 배가하라. 그리하면 너희는 결단코 너희 상을 잃지 아니하리라. 만군의 주가 이르노라. 그리고 만일 그들이 너희를 핍박하면, 그와 같이 그들이 너희 앞서 있었던 선지자들과 의인들도 핍박하였느니라. 이 모든 것에 대해서는 하늘에서 상이 있느니라.

 

And again, verily thus saith the Lord: Let the work of my temple, and all the works which I have appointed unto you, be continued on and not cease; and let your diligence, and your perseverance, and patience, and your works be redoubled, and you shall in nowise lose your reward, saith the Lord of Hosts. And if they persecute you, so persecuted they the prophets and righteous men that were before you. For all this there is a reward in heaven. 127:4.거듭 이르거니와 진실로 이같이 주께서 말씀하시느니라. 나의 성전 사업과 내가 너희에게 명한 모든 일을 계속하여 그치지 말라. 너희의 부지런함과 불굴의 투쟁정신과 인내심과 너희 일을 배가할지어다. 그리하면 너희는 상을 결단코 잃지 아니하리라. 만군의 주께서 말씀하시느니라. 만일 사람들이 너희를 핍박하면 너희 전에 있던 선지자나 의인을 똑같이 핍박하였나니, 이 모든 것을 다 견디어 내면 하늘에서 상이 있느니라. 
교성 127:5 그리고 또, 나는 너희의 죽은 자를 위한 침례와 관련하여 한 마디의 말을 너희에게 주노라.

 

And again, I give unto you a word in relation to the baptism for your dead. 127:5.거듭 이르거니와 나는 너희 죽은 자를 위한 침례에 관하여 너희에게 한마디 하노라. 
교성 127:6 진실로 너희의 죽은 자에 관하여 이같이 주께서 너희에게 이르시느니라. 너희 중 누가 너희의 죽은 자를 위하여 침례 받을 때에는 한 기록자를 두고 그로 너희 침례의 목격자가 되게 할지어다. 그로 자기 귀로 듣게 하여 진실되게 증거할 수 있게 할지어다. 주가 이르노라.

 

Verily, thus saith the Lord unto you concerning your dead: When any of you are baptized for your dead, let there be a recorder, and let him be eye-witness of your baptisms; let him hear with his ears, that he may testify of a truth, saith the Lord; 127:6.진실로 너희 죽은 자에 관하여 주께서 이같이 말씀하시느니라. 너희 중에 누구든지 너희 죽은 자를 대신하여 침례를 받을 때에는 한 사람의 기록계를 두어 저로 하여금 너희가 받는 침례의 목격자가 되게 하며 저의 귀로 듣게 하여 이로써 그것이 진실함을 증거하게 하라. 주께서 말씀하시느니라. 
교성 127:7 이는 너희가 기록하는 것이 모두 하늘에서 기록되게 하려 함이니, 너희가 땅에서 무엇이든지 매면 하늘에서도 매이게 하며, 너희가 땅에서 무엇이든지 풀면 하늘에서도 풀리게 하려 함이니라.

 

That in all your recordings it may be recorded in heaven; whatsoever you bind on earth, may be bound in heaven; whatsoever you loose on earth, may be loosed in heaven; 127:7.너희가 기록하는 바는 모두 하늘에서도 기록되나니, 무엇이든지 너희가 땅에서 매면 하늘에서도 매일 것이요, 무엇이든지 너희가 땅에서 풀면 하늘에서도 풀리리라. 
교성 127:8 이는 내가 신권에 관한 많은 일을 바야흐로 땅에 회복하려 하고 있음이니라. 만군의 주가 이르노라.

 

For I am about to restore many things to the earth, pertaining to the priesthood, saith the Lord of Hosts. 127:8.이는 내가 신권에 관계되는 많은 일을 땅에 회복하려 함이니라. 만군의 주께서 말씀하시느니라. 
교성 127:9 그리고 또, 모든 기록을 정리하여 나의 거룩한 성전의 기록 보관소에 넣어 두어 대대로 기억되게 할지어다. 만군의 주가 이르노라.

 

And again, let all the records be had in order, that they may be put in the archives of my holy temple, to be held in remembrance from generation to generation, saith the Lord of Hosts. 127:9.거듭 이르거니와 일체의 기록을 정리하여 나의 거룩한 성전의 기록 보관소에 넣어두며 이로써 대대로 기념하게 할지니라. 만군의 주께서 말씀하시느니라. 
교성 127:10 나는 모든 성도에게 말하고자 하노니, 내가 다음 안식일에 설교단에서 죽은 자를 위한 침례라는 주제로 그들에게 말하기를 심히 큰 소망을 가지고 원하였노라. 그러나 그같이 할 수 없으므로 그 주제에 대하여는 물론 다른 많은 문제에 대해서도 시시로 주의 말씀을 기록하여 우편으로 너희에게 보내리라.

 

I will say to all the saints, that I desired, with exceedingly great desire, to have addressed them from the stand on the subject of baptism for the dead, on the following Sabbath. But inasmuch as it is out of my power to do so, I will write the word of the Lord from time to time, on that subject, and send it to you by mail, as well as many other things. 127:10.이제 나는 다음 안식일에 단상에서 죽은 자를 위한 침례 문제에 관하여 너희에게 이야기 하기를 간절히 원하였음을 모든 성도에게 말하고자 하노라. 그러나 이제 그같은 희망을 이룰 수 없으므로 나는 그 문제에 관하여 주의 말씀을 때때로 기록하여 다른 많은 것과 함께 이를 너희에게 우송하려 하노라. 
교성 127:11 시간이 더 없으므로 나는 이제 지금으로서는 나의 편지를 마치노라. 이는 원수가 깨어 있고 구주께서 말씀하신 것같이 이 세상의 임금이 옴이라, 그러나 그는 내게 아무 일도 할 수 없느니라.

 

I now close my letter for the present, for the want of more time; for the enemy is on the alert, and as the Savior said, the prince of this world cometh, but he hath nothing in me. 127:11.이제 나는 이 이상 쓸 시간이 없으므로 잠시 붓을 놓으려 하노라. 이는 원수는 방심하지 아니하고 깨어 있음이라. 그러나 구세주께서 말씀하신 바와 같이 이 세상의 왕이 올지라도 저는 내게 취할 것이 아무것도 없느니라. 
교성 127:12 보라, 하나님께 드리는 나의 기도는 너희 모두가 구원 받는 것이니라. 나는 나 자신을 주 안에서 너희 종이요 예수 그리스도 후기 성도 교회의 선지자요 선견자로 서명하노라.

조셉 스미스

 

Behold, my prayer to God is that you all may be saved. And I subscribe myself your servant in the Lord, prophet and seer of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.

JOSEPH SMITH

127:12.보라, 하나님께 드리는 나의 기도는 너희 모두가 구원받게 되는 것이니라. 나는 주 안에서 너희 종이요 말일성도 예수 그리스도 교회의 예언자와 선견자로서 나의 이름을 서명하노라. 

요셉 스미스


 제 127 편 PrevChap. NextChap.