1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

개역-영문-초역 교리와 성약 제 35 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1

번역 제안 (Translation Suggestion)

영어 (English edition) 1981

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29

소개 1830년 12월 뉴욕 주 페이에트 또는 그 근처에서 선지자 조셉 스미스와 시드니 리그돈에게 주신 계시(교회사 1:128~131). 이 당시 선지자는 거의 매일 성경 번역에 매달려 있었다. 번역은 일찍이 1830년 6월에 시작되었고 올리버 카우드리와 존 휘트머가 서기로 봉사했었다. 그들이 이제 다른 임무에 부름 받았으므로 시드니 리그돈이 하나님의 지명으로 이 일에 선지자의 서기로 봉사하도록 부름 받았다(20절 참조). 이 계시의 기록에 대한 서문으로 선지자는 "12월에 시드니 리그돈이 주께 묻기 위하여[오하이오에서] 왔고 그와 함께 에드워드 파트리지가 왔다 ... 이 두 형제가 도착 한지 얼마 되지 아니하여 이같이 주께서 말씀하셨다"고 기록하였다(교회사 1:128).

 

Revelation given to Joseph Smith the Prophet and Sidney Rigdon, at or near Fayette, New York, December 1830. HC 1: 128—131. At this time the Prophet was engaged almost daily in making a translation of the Bible. The translation was begun as early as June 1830, and both Oliver Cowdery and John Whitmer had served as scribes. Since they had now been called to other duties, Sidney Rigdon was called by divine appointment to serve as the Prophet’s scribe in this work (verse 20). As a preface to his record of this revelation the Prophet wrote: “In December Sidney Rigdon came [from Ohio] to inquire of the Lord, and with him came Edward Partridge. . . . Shortly after the arrival of these two brethren, thus spake the Lord.”  1830년 12월 요셉 스미스와 시드니 리그돈에게 주신 계시. 이 계시가 실려 있는 글의 서문에 예언자는 ‘12월에 시드니 리그돈은 주께 여쭈어 보기 위해 왔고 또 그와 함께 에드워드 패트리지도 왔다. 후자는 경건한 모범적인 인물로 주의 위대한 사람중 하나’라고 기술하였다. 교회사(영문) 제 1권 128페이지를 보라.-사람이 하나님의 아들이 될 수 있는 방법.-옛 사도로 말미암은 것처럼 시드니를 통하여 성신이 주어지리라 시드니에게 약속되다.-선지자 요셉을 도우라는 지시와 이스라엘의 궁극적인 구속이 확약됨.
소개 1~2, 사람이 하나님의 아들이 될 수 있는 방법. 3~7, 시드니 리그돈은 침례를 베풀며 성신을 부여하도록 부르심을 받음. 8~12, 표적과 기적은 신앙으로써 이루어짐. 13~16, 주의 종들이 영의 권능으로써 열국을 타작할 것임. 17~19, 조셉 스미스는 비밀의 열쇠를 지님. 20~21, 택함을 받은 자는 주가 오시는 날을 견딜 것임. 22~27, 이스라엘은 구원 받을 것임.

 

1—2, How men may become the sons of God; 3—7, Sidney Rigdon is called to baptize and confer the Holy Ghost; 8—12, Signs and miracles are wrought by faith; 13—16, The Lord’s servants shall thrash the nations by the power of the Spirit; 17—19, Joseph Smith holds the keys of the mysteries; 20—21, The elect shall abide the day of the Lord’s coming; 22—27, Israel shall be saved.  
교성 35:1 주 너희 하나님, 곧 알파와 오메가, 시작과 끝이 되는 이의 음성에 귀를 기울이라. 그의 진로는 하나의 영원한 원이니, 어제나 오늘이나 영원토록 동일하도다.

 

LISTEN to the voice of the Lord your God, even Alpha and Omega, the beginning and the end, whose course is one eternal round, the same today as yesterday, and forever. 35:1.주 너희 하나님의 음성에 귀를 기울이라. 이는 알파와 오메가요, 처음과 끝이며 그 진로는 하나의 영원한 원이니, 오늘이나 어제나 영원토록 동일하도다. 
교성 35:2 나는 하나님의 아들 예수 그리스도이니, 세상의 죄를 위하여 참으로 내 이름을 믿을 모든 자의 죄를 위하여 십자가에 못 박힌 자라. 그리한 것은 그들로 하여금 하나님의 아들이 되게 하여 내가 아버지 안에서 하나인 것같이, 곧 아버지께서 내 안에서 하나인 것같이 참으로 내 안에서 하나가 되게 하여 우리가 하나가 되게 하려 함이니라.

 

I am Jesus Christ, the Son of God, who was crucified for the sins of the world, even as many as will believe on my name, that they may become the sons of God, even one in me as I am one in the Father, as the Father is one in me, that we may be one. 35:2.나는 하나님의 아들 예수 그리스도요, 세상 죄를 위하여 십자가에 달려 죽은 자니, 나의 이름을 믿는 자마다 하나님의 아들이 되게 할 것이요 내가 아버지 안에서 하나가 되며 아버지가 내 안에서 하나가 되신 것같이 내 안에서 우리가 하나가 되게 하려 하노라. 
교성 35:3 보라, 진실로 진실로 내가 나의 종 시드니에게 이르노니, 나는 너와 네 행위를 보았느니라. 나는 네 기도를 들었고, 더 큰 일을 위하여 너를 준비시켰느니라.

 

Behold, verily, verily, I say unto my servant Sidney, I have looked upon thee and thy works. I have heard thy prayers, and prepared thee for a greater work. 35:3.보라, 진실로 진실로 내가 나의 종 시드니에게 이르노니, 나는 너와 네 일을 보아 왔고 네 기도를 들어 왔으며 더욱 큰 일을 시키려고 너를 준비시켜 왔느니라. 
교성 35:4 너는 복이 있나니, 이는 네가 큰 일을 행할 것임이니라. 보라, 너는 참으로 요한과 같이 내 앞에, 또 장차 올 엘리야 앞에 길을 예비하도록 보내심을 받았으나 너는 그것을 알지 못하였느니라.

 

Thou art blessed, for thou shalt do great things. Behold thou wast sent forth, even as John, to prepare the way before me, and before Elijah which should come, and thou knewest it not. 35:4.너는 복이 있나니, 네가 위대한 일을 행할 것임이라. 보라, 너는 요한처럼 내 앞에 있는 길을 예비하기 위하여 보내심을 받았고 또 반드시 올 엘리야의 앞서 보내심을 받았나니, 너는 이를 알지 못하였느니라. 
교성 35:5 너는 회개에 이르도록 물로 침례를 베풀었으나, 그들은 성신을 받지 못하였느니라.

 

Thou didst baptize by water unto repentance, but they received not the Holy Ghost; 35:5.너는 회개에 이르게 하는 물의 침례를 베풀었으나 저들은 성신을 받지 못하였느니라. 
교성 35:6 그러나 이제 내가 네게 한 가지 계명을 주노니, 너는 물로 침례를 베풀지니라. 그리하면 옛날의 사도들과 같이 안수함으로써 그들이 성신을 받게 되리라.

 

But now I give unto thee a commandment, that thou shalt baptize by water, and they shall receive the Holy Ghost by the laying on of the hands, even as the apostles of old. 35:6.그러나 나는 네게 한가지 계명을 주노니, 물로써 침례를 베풀라. 그리하면 저들은 옛 사도들처럼 안수로써 성신을 받으리라. 
교성 35:7 그리고 이렇게 되리니, 이 땅에 곧 이방인 가운데 큰 일이 있으리라. 이는 그들의 어리석음과 그들의 가증함이 모든 백성의 눈에 분명히 나타나게 될 것임이니라.

 

And it shall come to pass that there shall be a great work in the land, even among the Gentiles, for their folly and their abominations shall be made manifest in the eyes of all people. 35:7.또 이 땅 곧 이방인 가운데 큰 일이 한가지 일어나리니, 저들의 어리석음과 가증함이 모든 백성의 눈앞에 드러날 것임이니라. 
교성 35:8 무릇 나는 하나님이요, 나의 팔이 짧아지지 아니하였은즉, 내 이름을 믿는 자 모두에게 기적과 표적과 기이한 일을 보여 주리라.

 

For I am God, and mine arm is not shortened; and I will show miracles, signs, and wonders, unto all those who believe on my name. 35:8.이는 내가 하나님이며 나의 팔이 미치지 아니하는 곳이 없음이니, 나의 이름을 믿는 모든 자에게 기적과 표적과 기이한 일을 보여 주리라. 
교성 35:9 또 누구든지 신앙으로써 내 이름으로 그것을 구하는 자마다 그들은 악마를 내어 쫓을 것이요, 그들은 병든 자를 고칠 것이매, 그들은 앞못보는 자를 보게할 것이요, 듣지 못하는 자를 듣게 할것이요, 말못하는 자를 말하게 할 것이요, 저는 자를 걷게 하리라.

 

And whoso shall ask it in my name in faith, they shall cast out devils; they shall heal the sick; they shall cause the blind to receive their sight, and the deaf to hear, and the dumb to speak, and the lame to walk. 35:9.신앙을 가지고 내 이름으로 구하는 자는 누구든지 악령을 쫓아내며 병든 자를 고치며 눈먼자의 눈을 뜨게 하며 귀머거리를 듣게하며 벙어리를 말하게 하며 절름발이를 걷게 하리라. 
교성 35:10 그리고 큰 일이 사람의 자녀들에게 나타나 보일 그때가 속히 임하느니라.

 

And the time speedily cometh that great things are to be shown forth unto the children of men; 35:10.큰 일이 인간의 자녀들에게 나타나 보일 때가 속히 오리라. 
교성 35:11 그러나 신앙이 없으면 바벨론에 임할 황폐 외에는 아무 것도 나타나 보이지 아니하리니, 바로 이 바벨론은 모든 나라로 하여금 그의 음행의 분노의 포도주를 마시게 하였느니라.

 

But without faith shall not anything be shown forth except desolations upon Babylon, the same which has made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. 35:11.그러나 신앙이 없으면 바빌론의 멸망외에는 보일 것이 아무 것도 없으리니, 바빌론은 모든 나라로 하여금 음행하는 분노의 잔을 마시게 하였느니라. 
교성 35:12 그리고 내가 이 세대에게 내보낸 내 복음의 충만함을 받을 준비가 된 자들 외에는 선을 행하는 자가 아무도 없도다.

 

And there are none that doeth good except those who are ready to receive the fulness of my gospel, which I have sent forth unto this generation. 35:12.내가 이 세대에 보낸 나의 충만한 복음을 받아들일 준비가 된 자 외에는 선을 행할 자가 하나도 없느니라. 
교성 35:13 그런즉 내가 세상의 약한 것들 곧 무식하고 멸시 받는 자들을 불러 나의 영의 권능으로 나라들을 타작하게 하나니,

 

Wherefore, I call upon the weak things of the world, those who are unlearned and despised, to thrash the nations by the power of my Spirit; 35:13.그런고로 나는 배우지 못하였으며 세상에서 경멸받는 미약한 자들을 불러 나의 영의 권능으로 나라를 채찍질하게 하나니, 
교성 35:14 그들의 팔은 나의 팔이 될 것이요, 내가 그들의 큰 방패와 그들의 작은 방패가 될 것이며, 내가 그들의 허리를 동여 주리니, 그들은 나를 위하여 남자답게 싸울 것이요, 그들의 원수는 그들의 발 아래 있을 것이요, 또 내가 그들을 위하여 칼이 떨어지게 할 것이며, 나의 진노의 불로써 내가 그들을 보전하리라.

 

And their arm shall be my arm, and I will be their shield and their buckler; and I will gird up their loins, and they shall fight manfully for me; and their enemies shall be under their feet; and I will let fall the sword in their behalf, and by the fire of mine indignation will I preserve them. 35:14.저들의 팔은 나의 팔이 되며 나는 저들의 방패가 되어 저들의 허리를 동여 매어 주리라. 그리하면 저들은 남자답게 나를 위하여 싸우리니, 저희 원수는 저들의 발 아래 짓밟히리라. 또 나는 저들을 위하여 검을 내리치며 나의 분노의 불로써 저들을 지켜주리라. 
교성 35:15 그리고 가난한 자와 온유한 자는 그들에게 복음이 전파되게 할 것이요, 그들은 나의 오는 때를 바라고 기다리고 있으리니, 이는 그때가 가까이 왔음이라 -

 

And the poor and the meek shall have the gospel preached unto them, and they shall be looking forth for the time of my coming, for it is nigh at hand— 35:15.가난한 자와 온유한 자는 저희에게 전파된 복음을 갖게 되리니, 나의 재림의 때를 바라보리라. 이는 그 때가 가까왔음이니라. 
교성 35:16 또 그들은 무화과나무의 비유를 배우게 되리니, 이는 실로 지금 이미 여름이 가까움이라.

 

And they shall learn the parable of the fig-tree, for even now already summer is nigh. 35:16.또 저들은 무화과 나무의 비유를 배우리니, 이미 여름이 가까왔음이니라. 
교성 35:17 또 나는 나의 종 조셉의 손으로 내 복음의 충만함을 내보냈고 그리고 연약한 중에 있는 그를 내가 축복하였느니라.

 

And I have sent forth the fulness of my gospel by the hand of my servant Joseph; and in weakness have I blessed him; 35:17.또 나의 종 요셉을 시켜 나의 충만한 복음을 보냈고 미약함으로 저를 축복하였느니라. 
교성 35:18 또 나는 인봉되어 온 것, 곧 세상의 기초가 놓이던 때부터 있었던 일과 이때로부터 내가 올 때까지 임할 일들에 대한 비밀의 열쇠를 그에게 주었나니, 만일 그가 내 안에 거하면 그리하려니와, 만일 그렇지 아니하면, 나는 그 대신에 다른 사람을 심으리라.

 

And I have given unto him the keys of the mystery of those things which have been sealed, even things which were from the foundation of the world, and the things which shall come from this time until the time of my coming, if he abide in me, and if not, another will I plant in his stead. 35:18.또 인봉되어 온 은밀한 일을 알 수 있는 열쇠를 저에게 주었으니 세상이 창조될 때부터 내가 다시 올 때까지의 일이라. 저가 내 안에 거하면 주겠으나 만일 거하지 아니하면 다른 사람을 두어 저를 대신하게 하리라. 
교성 35:19 그런즉 그의 신앙이 떨어지지 아니하도록 그를 지켜주라. 그리하면 모든 것을 아시는 보혜사 곧 성신에 의하여 주어지리라.

 

Wherefore, watch over him that his faith fail not, and it shall be given by the Comforter, the Holy Ghost, that knoweth all things. 35:19.그런고로 저가 신앙을 잃지 않도록 지켜주라. 그리하면 모든 것을 아시는 보혜사 곧 성신께서 주시리라. 
교성 35:20 그리고 한 가지 명령을 내가 네게 주노니 - 너는 그를 위하여 기록할지니라. 그리하면 내 가슴 속에 있는 대로의 경전이 주어져 나의 택함 받은 자들이 구원에 이르게 되리라.

 

And a commandment I give unto thee—that thou shalt write for him; and the scriptures shall be given, even as they are in mine own bosom, to the salvation of mine own elect; 35:20.또 계명을 주노니, 너는 저를 위하여 기록하라. 그리하면 경전을 받게 되리니, 내가 선택한 자들이 구원에 이르도록 나의 가슴 속에 있는 것과 같은 경전을 받게 되리라. 
교성 35:21 무릇 그들은 내 음성을 들을 것이요, 나를 보게 될 것이요, 잠들지 아니할 것이요, 내가 오는 그 날을 견디리니, 이는 내가 정결한 것같이 그들이 정결하게 될 것임이니라.

 

For they will hear my voice, and shall see me, and shall not be asleep, and shall abide the day of my coming; for they shall be purified, even as I am pure. 35:21.이는 저들이 나의 음성을 들으며 나를 볼 것이요, 졸지 아니하고 내가 재림하는 날을 기다릴 것임이니, 내가 정결한 것 같이 저들도 정결케 될 것임이니라. 
교성 35:22 그리고 이제 내가 네게 이르노니, 그와 함께 머물라. 그리하면 그는 너와 함께 여행을 하리니, 그를 버리지 말라. 그리하면 반드시 이 일들이 이루어지리라.

 

And now I say unto you, tarry with him, and he shall journey with you; forsake him not, and surely these things shall be fulfilled. 35:22.내가 네게 말하노니, 저와 함께 유하라. 저는 너와 함께 여행하리라. 저를 버리지 말라. 그리하면 이 일들이 반드시 이루어 지리라. 
교성 35:23 그리고 너희가 기록하지 아니하는 동안에는, 보라. 예언할 것이 그에게 주어지리니, 그리하면 너는 나의 복음을 전파하며, 말씀이 그에게 주어지는 대로 거룩한 선지자들을 인용하여 그의 말을 입증할지니라.

 

And inasmuch as ye do not write, behold, it shall be given unto him to prophesy; and thou shalt preach my gospel and call on the holy prophets to prove his words, as they shall be given him. 35:23.네가 기록하지 아니하면, 보라, 저에게 예언할 능력이 주어지리니, 너는 나의 복음을 전파하며 저에게 말씀이 주어지는 대로 거룩한 예언자의 글을 살펴 저의 말을 입증하라. 
교성 35:24 너희가 지켜야 할 모든 계명과 성약을 준행하라. 그리하면 내가 너희 유익을 위하여 여러 하늘을 진동하게 하리니, 사탄은 떨 것이요, 시온은 산 위에서 기뻐하며 번성하리라.

 

Keep all the commandments and covenants by which ye are bound; and I will cause the heavens to shake for your good, and Satan shall tremble and Zion shall rejoice upon the hills and flourish; 35:24.네가 지켜야 할 모든 계명과 성약을 지키라. 그리하면 나는 너를 위하여 하늘을 진동하게 하리니, 사탄은 떨 것이나 시온은 산위에서 기뻐하며 번영하리라. 
교성 35:25 그리고 이스라엘은 나의 정한 때에 구원을 받을 것이요, 내가 준 열쇠로 인도되어 다시는 전혀 욕을 받지 아니하리라,

 

And Israel shall be saved in mine own due time; and by the keys which I have given shall they be led, and no more be confounded at all. 35:25.또 이스라엘은 나의 정한 때가 이르면 구원 받을 것이요, 내가 준 열쇠로 인도되어 다시는 전혀 당황하게 되지 아니하리라. 
교성 35:26 너는 마음을 들어 즐거워하라. 너희 구속이 가까이 다가오느니라.

 

Lift up your hearts and be glad, your redemption draweth nigh. 35:26.기운을 내어 즐거워 하라. 네 구속이 가까왔음이니라. 
교성 35:27 적은 무리여, 두려워 말라. 내가 올 때까지 왕국은 너희 것이니라. 보라, 내가 속히 오리라. 참으로 그러하리라. 아멘.

 

Fear not, little flock, the kingdom is yours until I come. Behold, I come quickly. Even so. Amen. 35:27.어린 양아, 두려워 말라. 내가 올 때까지 왕국은 네것 이니라. 보라, 내가 속히 오리니, 참으로 그러하니라. 아멘. 

 제 35 편 PrevChap. NextChap.