1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

개역-영문-초역 교리와 성약 제 23 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1

번역 제안 (Translation Suggestion)

영어 (English edition) 1981

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29

소개 1830년 4월 뉴욕 주 맨체스터에서 선지자 조셉 스미스를 통하여 올리버 카우드리, 하이럼 스미스, 새뮤엘 에이치 스미스, 조셉 스미스 일세 및 조셉 나이트 일세에게 주신 계시(교회사 1:80). 거명된 다섯 사람이 각자의 의무에 대해 알기를 간절히 원한 결과 선지자는 주께 물었고 이 계시를 받았다.

 

Revelation given through Joseph Smith the Prophet, at Manchester, New York, April 1830, to Oliver Cowdery, Hyrum Smith, Samuel H. Smith, Joseph Smith, Sen., and Joseph Knight, Sen. HC 1: 80. As the result of earnest desire on the part of the five persons named to know of their respective duties, the Prophet inquired of the Lord, and received this revelation.  1830년 4월 뉴욕주 만체스터에서 예언자 요셉 스미스를 통하여 올리버 카우드리, 하이람 스미스, 사무엘 스미스, 요셉 스미스 일세 및 조셉 나이트 일세에게 주신 계시. 이상 다섯 사람의 간절한 소망의 결과로 예언자가 주께 여쭈어 그 응답으로 이 계시를 받다.
소개 1~7, 이들 초기의 제자들은 전파하고 권면하며 교회를 강화하도록 부름을 받음.

 

1—7, These early disciples are called to preach, exhort, and strengthen the Church.  
교성 23:1 보라, 내가 너 올리버에게 몇 마디 말하노라. 보라, 너는 복이 있고 아무 정죄 아래 있지 아니하도다. 그러나 네가 유혹에 들지 아니하도록 교만을 조심하라.

 

BEHOLD, I speak unto you, Oliver, a few words. Behold, thou art blessed, and art under no condemnation. But beware of pride, lest thou shouldst enter into temptation. 23:1.올리버여, 보라, 나는 네게 몇마디 이르노라. 너는 축복을 받았고 정죄를 받지 아니하였도다. 그러나 유혹에 빠지지 않도록 교만을 조심하라. 
교성 23:2 교회에 그리고 또한 세상 앞에 네 부름을 알게 하라. 그리하면 네 마음이 열려 이제로부터 영원토록 진리를 전파하게 되리라. 아멘.

 

Make known thy calling unto the church, and also before the world, and thy heart shall be opened to preach the truth from henceforth and forever. Amen. 23:2.네 부르심을 교회와 또한 세상에 알리라. 그리하면 네 마음이 열려 이제로 부터 영원히 진리를 설교하게 되리라. 아멘. 
교성 23:3 보라, 내가 너 하이럼에게 몇 마디 말하노라. 무릇 너도 또한 아무 정죄 아래 있지 아니하며 네 마음이 열려 있고 네 혀가 풀려 있나니, 네 부름은 권면하며 끊임없이 교회를 강화하는 것이니라. 그런즉 네 의무는 영원히 교회에 있나니, 이는 네 가족으로 말미암느니라. 아멘.

 

Behold, I speak unto you, Hyrum, a few words; for thou also art under no condemnation, and thy heart is opened, and thy tongue loosed; and thy calling is to exhortation, and to strengthen the church continually. Wherefore thy duty is unto the church forever, and this because of thy family. Amen. 23:3.하이람아, 보라, 내가 네게 몇마디 이르노나. 너도 정죄받지 아니하고 네 마음이 열려 있고 네 혀가 풀려 있으니, 네 부르심은 사람들을 권고하며 끊임없이 교회를 굳건히 함에 있느니라. 그런고로 네 의무는 영원히 교회에 있나니 이는 네 가족으로 말미암느니라. 아멘. 
교성 23:4 보라, 내가 너 새뮤얼에게 몇 마디 말하노라. 무릇 너도 또한 아무 정죄 아래 있지 아니하나니, 네 부름은 권면하며 교회를 강화하는 것이니라. 그리고 너는 아직은 세상 앞에 전도하도록 부름을 받지 아니하였느니라. 아멘.

 

Behold, I speak a few words unto you, Samuel; for thou also art under no condemnation, and thy calling is to exhortation, and to strengthen the church; and thou art not as yet called to preach before the world. Amen. 23:4.사무엘아, 내가 네게 몇마디 이르노라. 너도 정죄받지 아니하였으니, 네 부르심은 사람들을 권고하며 교회를 굳게 함에 있으나 아직 세상 앞에 나가 전파할 부르심을 받지 못하였느니라. 
교성 23:5 보라, 내가 너 조셉에게 몇 마디 말하노라. 무릇 너도 또한 아무 정죄 아래 있지 아니하나니, 네 부름도 역시 권면하고 교회를 강화하는 것이니라. 그리고 이것이 이제로부터 영원토록 네 의무니라. 아멘.

 

Behold, I speak a few words unto you, Joseph; for thou also art under no condemnation, and thy calling also is to exhortation, and to strengthen the church; and this is thy duty from henceforth and forever. Amen. 23:5.요셉아, 내가 네게 몇마디 이르노라, 너도 정죄 받지 아니하였고 네 부르심도 사람을 권고하며 교회를 굳게 함에 있나니, 이것이 이제로부터 영원히 네 의무이니라. 아멘. 
교성 23:6 보라, 나는 너 조셉 나이트에게 이러한 말로 나타내어 보이노니, 너는 네 십자가를 져야 하느니라. 그리함에 있어, 너는 은밀하게 할 뿐 아니라 세상 앞에서, 또 네 가족 안에서, 그리고 네 친구들 가운데서, 그리고 모든 곳에서 소리 내어 기도하여야 하느니라.

 

Behold, I manifest unto you, Joseph Knight, by these words, that you must take up your cross, in the which you must pray vocally before the world as well as in secret, and in your family, and among your friends, and in all places. 23:6.조셉 나이트여, 보라, 내가 네게 이러한 말을 밝히노니, 너는 네 십자가를 지라. 십자가를 지면서 세상 앞에서나 은밀히 기도하라. 또 가족과 함께 하거나 친구들 가운데서나 어느 곳에서나 소리내어 기도해야 하느니라. 
교성 23:7 또 보라, 참된 교회와 연합하고 네 말로써 끊임없이 권면함이 네 의무이니, 그리하여 너로 일꾼의 삯을 받게 하려 함이니라. 아멘.

 

And, behold, it is your duty to unite with the true church, and give your language to exhortation continually, that you may receive the reward of the laborer. Amen. 23:7.보라, 참 교회에 가입하고 끊임없이 사람에게 권고하는 말을 함이 네 의무니라. 그리하여 일꾼의 상을 받을 수 있게 할지어다. 아멘. 

 제 23 편 PrevChap. NextChap.