1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

개역-영문-초역 교리와 성약 제 109 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80.

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1

번역 제안 (Translation Suggestion)

영어 (English edition) 1981

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29

소개 1836년 3월 27일 오하이오 주 커틀랜드 성전 헌납식에서 드린 기도(교회사 2:420~426). 선지자가 기록한 진술에 따르면, 이 기도는 계시에 의해서 그에게 주어졌다.

 

Prayer offered at the dedication of the temple at Kirtland, Ohio, March 27, 1836. HC 2: 420—426. According to the Prophet’s written statement, this prayer was given to him by revelation.  1836년 3월 27일 오하이오주 커틀랜드의 성전 헌당식에서 드린 기도문. 예언자가 쓴 기사에 의하면 이 기도는 계시로 그에게 주어진 것이다. 교회사(영문) 제 2권 410페이지를 보라.
소개 1~5, 커틀랜드 성전은 인자가 찾아 오실 장소로 지어졌음. 6~21, 이 성전은 기도, 금식, 신앙, 학문, 영광과 질서의집이 되고 하나님의 집이 되어야 함. 22~33, 회개하지 아니하고 주의 백성을 대적하는 자는 굴복을 당하게 하시옵소서. 34~42, 성도들이 권능을 지니고 나아가 의인들을 시온으로 집합하게 하시옵소서. 43~53, 성도들이 마지막 날에 악인들에게 쏟아질 무서운 일들에서 건짐을 받게 하시옵소서. 54~58, 나라들과 백성들과 교회들이 복음에 대한 준비를 갖추게 하시옵소서. 59~67, 유대인과 레이맨인과 모든 이스라엘이 구속을 얻게 하시옵소서. 68~80, 성도들이 영광과 존귀로 면류관을 쓰게 하시고, 영원한 구원을 얻게 하시옵소서.

 

1—5, Kirtland Temple built as a place for the Son of Man to visit; 6—21, It is to be a house of prayer, fasting, faith, learning, glory, and order, and a house of God; 22—33, May the unrepentant who oppose the Lord’s people be confounded; 34—42, May the saints go forth in power to gather the righteous to Zion; 43—53, May the saints be delivered from the terrible things to be poured out upon the wicked in the last days; 54—58, May nations and peoples and churches be prepared for the gospel; 59—67, May the Jews, the Lamanites, and all Israel be redeemed; 68—80, May the saints be crowned with glory and honor and gain eternal salvation.  
교성 109:1 오 이스라엘의 주 하나님, 당신의 이름에 감사드리나이다. 당신은 온 마음을 다하여 당신 앞에서 올바르게 걷는 당신의 종들에게 성약을 지키시고, 자비를 보이시나이다 -

 

THANKS be to thy name, O Lord God of Israel, who keepest covenant and showest mercy unto thy servants who walk uprightly before thee, with all their hearts— 109:1.오 이스라엘의 주 하나님이시여, 당신의 이름에 감사를 드리나이다. 당신앞에서 온 정성을 다하여 올바르게 생활하는 주의 종에게 언약을 지켜 주시며 자비를 베푸시나이다. 
교성 109:2 당신은 당신의 종들에게 이 곳[커틀랜드]에 당신의 이름을 위하여 집 한 채를 지을 것을 명하셨나이다.

 

Thou who hast commanded thy servants to build a house to thy name in this place [Kirtland]. 109:2.당신께서는 이곳(커틀랜드)에 당신의 이름으로 한 집을 지으라 종에게 명령하셨나이다. 
교성 109:3 그리고 오 주여, 이제 당신의 종들이 당신의 계명대로 행하였음을 당신께서 보시나이다.

 

And now thou beholdest, O Lord, that thy servants have done according to thy commandment. 109:3.오 주여, 당신의 종이 명령에 따라 이루어 놓은 것을 이제 당신은 보시나이다. 
교성 109:4 그리고 거룩하신 아버지시여, 이제 우리는 당신께 비옵나니, 당신 품속의 아들 곧 그 이름으로만 사람의 자녀들에게 구원이 베풀어질 수 있는 예수 그리스도의 이름으로, 오 주여, 우리가 당신께 비옵나니, 당신께서 우리에게 짓도록 명하신 바 곧 당신의 종들인 우리의 손으로 지은 이 집을 받아 주시옵소서.

 

And now we ask thee, Holy Father, in the name of Jesus Christ, the Son of thy bosom, in whose name alone salvation can be administered to the children of men, we ask thee, O Lord, to accept of this house, the workmanship of the hands of us, thy servants, which thou didst command us to build. 109:4.거룩하신 아버지시여, 이제 우리는 예수 그리스도, 당신의 품에 계시는 아들의 이름으로 비옵나니, 그 이름으로써만 인간의 자녀가 구원을 얻을 수 있나이다. 오주여, 당신께서 지으라 명하신 이 집 곧 당신의 종된 우리의 솜씨를 받아 주옵소서. 
교성 109:5 이는 우리가 큰 환난 가운데서 이 일을 이루었으며, 우리의 살림이 궁핍한 중에서도 우리의 재물을 드려 당신의 이름을 위하여 한 집을 지은 줄 당신께서 아심이오니, 그리하였음은 인자께서 자기 백성에게 스스로를 나타내실 곳을 가지시게 하려 함이니이다.

 

For thou knowest that we have done this work through great tribulation; and out of our poverty we have given of our substance to build a house to thy name, that the Son of Man might have a place to manifest himself to his people. 109:5.당신께서는 우리가 큰 환난중에 이 일을 이룩하였으며 우리의 살림이 궁핍한 중에서도 재물을 들여 당신의 이름으로 이 집을 지어 인자께서 자기 백성에게 나타내 보이실 곳을 가질 수 있게 한 줄 아시나이다. 
교성 109:6 그리고 우리에게 주신 한 계시 가운데 우리를 친구라 부르시며 당신께서 말씀하사 이르시기를 - 내가 너희에게 명한 대로 너희의 성회를 소집하라.

 

And as thou hast said in a revelation, given to us, calling us thy friends, saying—Call your solemn assembly, as I have commanded you; 109:6.당신께서 우리를 친구라 부르시며 주신 계시 가운데 이르시기를, 내가 너희에게 명한 것 같이 너희는 성회를 소집하라. 
교성 109:7 그리고 모든 사람에게 신앙이 있는 것이 아닌즉, 너희는 지혜의 말씀을 부지런히 구하고 서로 가르치라. 그러하도다, 가장 좋은 책에서 지혜의 말씀을 구하라. 참으로 연구와 또한 신앙으로 학문을 구하라.

 

And as all have not faith, seek ye diligently and teach one another words of wisdom; yea, seek ye out of the best books words of wisdom, seek learning even by study and also by faith; 109:7.또 반드시 모든 사람에게 신앙이 있는 것이 아닌즉 부지런히 구하고 지혜의 말씀으로 서로 가르치라. 참으로 가장 좋은 책에서 지혜의 말씀을 구하며 연구와 신앙으로써 학문을 구하라. 
교성 109:8 너희 자신을 조직하라. 모든 요긴한 것을 준비하라. 집 곧 기도의 집, 금식의 집, 신앙의 집, 학문의 집, 영광의 집, 질서의 집, 하나님의 집을 세우라.

 

Organize yourselves; prepare every needful thing, and establish a house, even a house of prayer, a house of fasting, a house of faith, a house of learning, a house of glory, a house of order, a house of God; 109:8.너희와 너희 주변을 정리하라. 모든 요긴한 것을 준비하여 집 곧 기도의 집, 금식의 집, 신앙의 집, 학문의 집, 영광의 집, 질서의 집, 하나님의 집을 지으라. 
교성 109:9 그리하여 너희의 들어옴도 주의 이름으로 하며, 너희의 나감도 주의 이름으로 하며, 너희의 모든 인사도 지극히 높으신 이에게 두 손을 들어 올리고 주의 이름으로 하라 -

 

That your incomings may be in the name of the Lord, that your outgoings may be in the name of the Lord, that all your salutations may be in the name of the Lord, with uplifted hands unto the Most High— 109:9.그리하여 너희 들어옴도 주의 이름으로 하고 너희 나감도 주의 이름으로 하며 너희 모든 인사도 가장 높으신 이에게 손을 들어 주의 이름으로 하라 하셨나이다. 
교성 109:10 이제, 거룩하신 아버지여, 우리가 당신께 비옵나니, 당신의 은혜로써 당신의 백성인 우리를 도우사, 우리의 성회를 소집하게 하시옵소서. 그리하여 그 성회가 당신의 영광이 되며, 당신께 기쁘게 용납되도록 이루어지게 하시고,

 

And now, Holy Father, we ask thee to assist us, thy people, with thy grace, in calling our solemn assembly, that it may be done to thine honor and to thy divine acceptance; 109:10.거룩하신 아버지시여, 당신의 은혜로써 당신의 백성된 우리를 도우사 성회를 소집하게 하시며 그리하여 당신의 영광을 드러내며 기쁘게 받아 주시도록 성회를 소집할 수 있게 하옵소서. 
교성 109:11 또 당신 보시기에 우리가 합당한 자로 발견되도록 이루어지게 하사, 우리에게 주신 계시 가운데 당신께서 당신의 백성인 우리에게 맺으신 그 약속의 성취를 확실히 얻게 하시옵소서.

 

And in a manner that we may be found worthy, in thy sight, to secure a fulfilment of the promises which thou hast made unto us, thy people, in the revelations given unto us; 109:11.또 당신께서 주신 계시 가운데서 당신의 백성된 우리와 맺으신 약속을 분명히 성취시키기 위하여 당신 보시기에 합당한 자가 되게 도와 주옵소서. 
교성 109:12 그리하여 당신의 영광이 당신의 백성 위에 그리고 지금 우리가 당신께 헌납하는 당신의 이 집 위에 내려와 머물게 하시고, 그리하여 당신의 이 집이 성결하게 되고 헌납되어 거룩하게 되도록 하시고, 또 당신의 거룩한 임재하심이 이 집에 끊이지 않게 하시며,

 

That thy glory may rest down upon thy people, and upon this thy house, which we now dedicate to thee, that it may be sanctified and consecrated to be holy, and that thy holy presence may be continually in this house; 109:12.그리하여 당신의 영광이 당신의 백성위에 있게 하시며 또 우리가 당신에게 헌납하려는 당신의 이 집에 있게 하옵시고 이 집이 거룩하게 되도록 신성하게 하시며 성별하여 주옵시며 당신의 거룩하신 임재가 이 집안에서 항상 떠나지 않게 하옵소서. 
교성 109:13 또 주의 집의 문지방을 넘어 들어올 모든 백성이 당신의 권능을 느끼고, 당신께서 이 집을 성결하게 하셨고 이 집이 당신의 집이요 당신의 거룩함이 깃든 곳임을 인정하지 않을 수 없는 느낌을 받게 하시옵소서.

 

And that all people who shall enter upon the threshold of the Lord’s house may feel thy power, and feel constrained to acknowledge that thou hast sanctified it, and that it is thy house, a place of thy holiness. 109:13.또 주의 집의 문턱을 넘나드는 모든 백성으로 하여금 당신의 권능을 느낄 수 있게 하시며 당신께서 이 집을 거룩하게 하셨고, 이 집이 당신의 집, 곧 당신의 성소임을 깨닫지 않을 수 없게 하옵소서. 
교성 109:14 그리고 거룩하신 아버지여, 허락하사 무릇 이 집에서 예배드릴 모든 자가 가장 좋은 책에서 지혜의 말씀을 가르침 받게 하시고, 당신께서 이르신 것같이 연구와 또한 신앙으로 학문을 구하게 하시고,

 

And do thou grant, Holy Father, that all those who shall worship in this house may be taught words of wisdom out of the best books, and that they may seek learning even by study, and also by faith, as thou hast said; 109:14.거룩하신 아버지시여, 이 집에서 예배하는 모든 사람이 가장 좋은 책에서 지혜의 말씀을 배울 수 있게 하시며 당신께서 말씀하신 대로 연구와 신앙으로 학문을 구하게 하옵소서. 
교성 109:15 그들이 당신 안에서 성장하며, 성신의 충만함을 받고 당신의 율법에 따라 조직을 갖추며, 모든 요긴한 것을 얻을 준비가 되게 하시고,

 

And that they may grow up in thee, and receive a fulness of the Holy Ghost, and be organized according to thy laws, and be prepared to obtain every needful thing; 109:15.그리하여 저들이 당신 안에서 자라나 성신의 충만함을 받으며 당신의 율법에 따라 조직을 갖추며 모든 요긴한 것들을 마련하도록 준비하게 하옵소서. 
교성 109:16 이 집이 기도의 집, 금식의 집, 신앙의 집, 영광의 집 그리고 하나님의 집 곧 당신의 집이 되게 하옵소서.

 

And that this house may be a house of prayer, a house of fasting, a house of faith, a house of glory and of God, even thy house; 109:16.또 이 집이 기도의 집, 금식의 집, 신앙의 집, 영광과 하나님의 집, 곧 당신의 집이 되게 하시며, 
교성 109:17 그리하여 당신의 백성이 이 집 안에 들어옴을 모두 주의 이름으로 하게 하시고,

 

That all the incomings of thy people, into this house, may be in the name of the Lord; 109:17.당신의 백성이 이 집안으로 들어옴도 모두 주의 이름으로 하게 하시며, 
교성 109:18 그들이 이 집에서 나감도 모두 주의 이름으로 하게 하옵시며,

 

That all their outgoings from this house may be in the name of the Lord; 109:18.저들이 이 집에서 나감도 모두 주의 이름으로 하게 하시며, 
교성 109:19 또 그들의 모든 인사도 지극히 높으신 이에게 거룩한 손을 들어 올리고 주의 이름으로 하게 하시고,

 

And that all their salutations may be in the name of the Lord, with holy hands, uplifted to the Most High; 109:19.저희 모든 인사도 가장 높으신 이에게 거룩한 손을 높이 들어 주의 이름으로 하게 하시며, 
교성 109:20 어떠한 부정한 것도 당신의 집에 들어와 이를 더럽히도록 허락되지 않게 하시옵소서.

 

And that no unclean thing shall be permitted to come into thy house to pollute it; 109:20.부정한 것이 당신의 집에 들어와 이를 더럽히지 않게 하시며, 
교성 109:21 또 당신의 백성이 범법할 때에는, 그 어느 누구이든지, 그들이 속히 회개하여 당신께 돌아와서, 당신 눈에 은혜를 입어 당신의 집에서 당신을 경외할 자 위에 부어주시기로 당신께서 정하신 여러 축복을 다시 누리게 하시옵소서.

 

And when thy people transgress, any of them, they may speedily repent and return unto thee, and find favor in thy sight, and be restored to the blessings which thou hast ordained to be poured out upon those who shall reverence thee in thy house. 109:21.당신의 백성중 죄를 범하는 자 있으면 저들이 속히 회개하여 당신에게 돌아와 당신 보시는 앞에서 은혜를 입어 당신의 집에서 당신을 경배하는 자에게 부어 주시기로 정하신 축복을 받게 하옵소서. 
교성 109:22 또 거룩하신 아버지여, 우리는 당신께 비옵나니, 당신의 종들이 당신의 권능으로 무장하여 이 집에서 나아가게 하시고, 당신의 이름이 그들 위에 있게 하시며, 당신의 영광이 그들을 둘러있게 하시며, 당신의 천사들이 그들을 돌보게 하시고,

 

And we ask thee, Holy Father, that thy servants may go forth from this house armed with thy power, and that thy name may be upon them, and thy glory be round about them, and thine angels have charge over them; 109:22.거룩하신 아버지시여, 우리는 당신께 비옵나니, 당신의 종들이 당신의 권능으로 무장하여 이 집에서 나아가며 당신의 이름을 받들며 당신의 영광이 저들을 둘러 싸며 당신의 천사가 저들을 지키게 하시며, 
교성 109:23 이 곳에서부터 그들이 진정으로 심히 크고 영화로운 소식을 땅 끝까지 전파하게 하사, 이것이 당신의 일이요, 당신께서 여러 선지자의 입을 빌어 마지막 날에 관하여 말씀하신 바를 이루시려고 당신의 손을 내미셨음을 그들로 알게 하시옵소서.

 

And from this place they may bear exceedingly great and glorious tidings, in truth, unto the ends of the earth, that they may know that this is thy work, and that thou hast put forth thy hand, to fulfil that which thou hast spoken by the mouths of the prophets, concerning the last days. 109:23.저들이 이 곳으로부터 진리 안에서 심히 크고 영화로운 소식을 땅끝까지 전파하게 하시고 이것이 당신의 사업임을 알게 하시며 당신께서 손을 펴시사 마지막 날에 관하여 당신께서 예언자의 입을 빌어 말씀하신 바를 이루시는 줄 알게 하옵소서. 
교성 109:24 거룩하신 아버지여, 우리는 당신께 비옵나니, 이 당신의 집에서 예배하며 이름과 지위를 영예롭게 유지할 백성을 대대로 영원토록 굳게 세우시고,

 

We ask thee, Holy Father, to establish the people that shall worship, and honorably hold a name and standing in this thy house, to all generations and for eternity; 109:24.거룩하신 아버지시여, 우리는 비옵나니, 예배하는 백성을 굳게 세우사 자자손손 대대로 영원히 당신의 이 집에서 훌륭한 이름과 지위를 보존케 하시며, 
교성 109:25 그들을 대적하려고 만들어진 무기가 번성하지 못하게 하시고, 그들을 빠뜨리려고 함정을 파는 자로 하여금 스스로가 거기에 빠지게 하시고,

 

That no weapon formed against them shall prosper; that he who diggeth a pit for them shall fall into the same himself; 109:25.저들을 대적하려고 만들어지는 무기가 번성치 않게 하시며 도리여 저들을 빠뜨리려고 함정을 파는 자들을 자기가 판 함정에 빠지게 하시며, 
교성 109:26 어떠한 악의 결사도 일어나 당신께서 이 집에서 당신의 이름을 그들 위에 두신 당신의 백성을 이길 힘을 갖지 못하게 하옵소서.

 

That no combination of wickedness shall have power to rise up and prevail over thy people upon whom thy name shall be put in this house; 109:26.악의 무리가 당신의 이름을 이 집에서 받드는 백성을 거스려 이러나거나 이길 힘을 갖지 못하게 하시며, 
교성 109:27 그리고 만일 어느 백성이 이 백성을 대적하여 일어나면, 당신의 노여움이 그들을 향하여 불붙게 하시고,

 

And if any people shall rise against this people, that thine anger be kindled against them; 109:27.어느 백성이 이 백성을 거스려 일어나면 당신의 분노가 저들을 향하여 불타오르게 하시며, 
교성 109:28 또 만일 그들이 이 백성을 치면 당신께서 그들을 치시며, 전쟁의 날에 당신께서 행하셨던 것같이 당신의 백성을 위하여 싸우사, 그들이 그들의 모든 원수의 손에서 건짐을 받게 하시옵소서.

 

And if they shall smite this people thou wilt smite them; thou wilt fight for thy people as thou didst in the day of battle, that they may be delivered from the hands of all their enemies. 109:28.저들이 이 백성을 치면 당신께서 저들을 쳐 주시며 당신께서 전쟁의 날에 행하신 것 같이 당신의 백성을 위하여 싸우사 당신의 백성이 저희 모든 원수의 손에서 구원 받게 하옵소서. 
교성 109:29 거룩하신 아버지여, 우리는 당신께 비옵나니, 당신의 종 또는 종들을 거스려 거짓 소문을 널리 세상에 퍼뜨린 자들이 만일 영원한 복음이 그들의 귀에 선포될 때에 회개하려 하지 아니하거든, 그들을 부끄럽게 하시며, 놀라게 하시며, 수치와 혼란을 당하게 하시고,

 

We ask thee, Holy Father, to confound, and astonish, and to bring to shame and confusion, all those who have spread lying reports abroad, over the world, against thy servant or servants, if they will not repent, when the everlasting gospel shall be proclaimed in their ears; 109:29.거룩하신 아버지시여, 우리는 비옵나니, 당신의 종을 거스려 온 세상에 거짓 소식을 널리 퍼뜨리는 자가 있어 영원한 복음이 저희 귀에 울려 퍼질 때 회개하지 아니하면 저들을 당황하게 하시며 놀라게 하시며 부끄러움을 겪게 하시며 혼란하게 하시며, 
교성 109:30 그들의 모든 일이 허사가 되며, 우박으로, 그리고 당신께서 당신의 분노 중에 그들에게 보내실 심판으로 쓸려가게 하시고, 그리하여 당신의 백성에 대한 거짓말과 비방이 끝이 나게 하시옵소서.

 

And that all their works may be brought to naught, and be swept away by the hail, and by the judgments which thou wilt send upon them in thine anger, that there may be an end to lyings and slanders against thy people. 109:30.당신께서 노하사 쏟아 내리시는 우박과 심판으로써 저들이 한 모든 일을 수포로 돌려 쓸어 없애 버리시며 당신의 백성을 거스려 거짓 증거하며 욕하는 일을 그치게 하옵소서. 
교성 109:31 오 주여, 이는 당신의 종들이 당신의 이름을 증거함에 있어 당신 앞에 지금까지 무죄하였음을 당신께서 아시오며 그로 인해 그들이 이러한 일을 당하였음이니이다.

 

For thou knowest, O Lord, that thy servants have been innocent before thee in bearing record of thy name, for which they have suffered these things. 109:31.오 주여, 당신의 종이 당신의 이름으로 증거하여 이로서 거짓 증거와 욕을 받았을지라도 당신 앞에서 결백한 줄 당신께서 아시나이다. 
교성 109:32 그러므로 우리는 이 멍에 아래에서 충분하고도 완전하게 벗어나게 해 주시기를 당신 앞에 탄원하나이다.

 

Therefore we plead before thee for a full and complete deliverance from under this yoke; 109:32.그러므로 우리는 이 멍에 아래서 우리를 완전히 구원하여 주시기를 당신 앞에 탄원하나이다. 
교성 109:33 오 주여, 깨뜨려 주시옵소서. 당신의 권능으로 당신의 종들의 목에서 그 멍에를 깨뜨려 주시옵소서. 그리하여 우리가 이 세대 가운데서 일어나 당신의 일을 하게 해 주시옵소서.

 

Break it off, O Lord; break it off from the necks of thy servants, by thy power, that we may rise up in the midst of this generation and do thy work. 109:33.오 주여, 깨뜨려 주옵소서. 당신의 능력으로써 당신 종의 목에서 이 멍에를 깨뜨려 주옵소서. 그리하여 우리가 이 세대의 사람 가운데 일어나 당신의 사업을 수행하게 하옵소서. 
교성 109:34 오 여호와여, 이 백성에게 자비를 베푸시옵소서. 모든 사람이 죄를 범하오니 당신 백성의 범법을 용서하시고, 영원히 지워 없애 주시옵소서.

 

O Jehovah, have mercy upon this people, and as all men sin forgive the transgressions of thy people, and let them be blotted out forever. 109:34.오 여호와여, 이 백성에게 자비를 베푸소서. 모든 인간이 죄를 범하였사오니, 당신의 백성의 범법을 사하여 주시고 영원히 이를 지워 없애 주옵소서. 
교성 109:35 당신의 성역자들의 기름 부음이 높은 곳에서 오는 권능으로 그들 위에 인봉되게 하시옵소서.

 

Let the anointing of thy ministers be sealed upon them with power from on high. 109:35.당신의 복음을 전하는 자의 기름 부음을 높은 곳에서 오는 권능으로써 인봉하소서. 
교성 109:36 오순절 날에 저들 위에 이루어진 것같이 그 일이 그들에게 이루어지게 하시옵소서. 방언의 은사 곧 불의 혀같이 갈라지는 것과 또 이를 통역하는 은사를 당신의 백성 위에 부어 주시옵소서.

 

Let it be fulfilled upon them, as upon those on the day of Pentecost; let the gift of tongues be poured out upon thy people, even cloven tongues as of fire, and the interpretation thereof. 109:36.오순절 날에 있었던 것 같이 저들에게도 이 일이 성취되게 하옵소서. 불꽃같이 갈라진 혀의 방언하는 은사를 종에게 부어주시고 이를 통역하는 은사도 부어 주옵소서. 
교성 109:37 그리고 급하고 강한 바람으로 하심같이 당신의 영광으로 당신의 집이 가득 차게 하여 주시옵소서.

 

And let thy house be filled, as with a rushing mighty wind, with thy glory. 109:37.격렬하게 불어오는 열풍처럼 당신의 영광이 당신의 집에 가득하게 하옵소서. 
교성 109:38 당신의 종들 위에 성약의 증거를 두사, 그들이 나아가 당신의 말씀을 선포할 때에 그들로 율법을 인봉하게 하시고, 땅의 주민의 범법으로 말미암아 당신께서 당신의 진노 중에 그들에게 보내려 하시는 그 모든 심판에 대하여 당신의 성도들의 마음을 준비시키게 하사, 당신의 백성이 환난의 날에 낙심하지 않게 하시옵소서.

 

Put upon thy servants the testimony of the covenant, that when they go out and proclaim thy word they may seal up the law, and prepare the hearts of thy saints for all those judgments thou art about to send, in thy wrath, upon the inhabitants of the earth, because of their transgressions, that thy people may not faint in the day of trouble. 109:38.당신의 종에게 성약의 간증을 넣어 주시사 저들이 나가서 당신의 말씀을 전파할 때에 율법을 굳게 봉인하게 하시며 세상주민의 범죄로 말미암아 당신께서 노하사 저들에게 내리실 모든 심판을 대비하도록 당신의 성도의 마음을 준비하게 하시고 당신의 백성이 곤고의 날에 지쳐 쓰러지지 않게 하옵소서. 
교성 109:39 그리고 당신의 종들이 어느 도시에 들어가든지 그 도시의 백성이 그들의 증거를 받아들이면, 당신의 평안과 당신의 구원이 그 도시에 임하게 하사, 그들이 의인을 그 도시에서 집합하게 하시고, 그리하여 그들이 영원한 기쁨의 노래를 부르면서 당신께서 지정하신 곳들인 시온으로 또는 시온의 스테이크로 나아오게 하시옵소서.

 

And whatsoever city thy servants shall enter, and the people of that city receive their testimony, let thy peace and thy salvation be upon that city; that they may gather out of that city the righteous, that they may come forth to Zion, or to her stakes, the places of thine appointment, with songs of everlasting joy; 109:39.당신의 종이 어느 도시에 들어 가든지 그 도시의 주민이 저희 간증을 받아들이면, 당신의 평강과 구원이 그 도시에 임하게 하시고 종들이 의로운 자를 그 도시에서 불러 모아 저들이 시온으로나 시온의 스테이크로서 당신이 지정한 곳에 영원한 환희의 노래를 부르며 나아오게 하시며, 
교성 109:40 그리고 이 일이 완수되기까지는 당신의 심판이 그 도시 위에 내리지 않게 하시옵소서.

 

And until this be accomplished, let not thy judgments fall upon that city. 109:40.이 일이 완수되기 전에는 당신의 심판이 그 도시에 떨어지지 않게 하옵소서. 
교성 109:41 그리고 당신의 종들이 어느 도시에 들어가든지 그 도시의 백성이 당신의 종들의 증거를 받아들이지 아니하여, 당신의 종들이 그들에게 이 패역한 세대에서 자신들을 구하라고 경고하면, 당신의 선지자들의 입으로 당신께서 말씀하신 바대로 그 일이 그 도시에 임하게 하시옵소서.

 

And whatsoever city thy servants shall enter, and the people of that city receive not the testimony of thy servants, and thy servants warn them to save themselves from this untoward generation, let it be upon that city according to that which thou hast spoken by the mouths of thy prophets. 109:41.또 당신의 종이 어느 도시에 들어가든지 그 도시의 주민이 이 패역한 세대에서 저들을 구원하려고 경고하는 당신의 종의 간증을 받아 들이지 아니하면 당신께서 당신의 예언자의 입을 빌어 말씀하신 바에 따라 그 도시에 이루어지게 하옵소서. 
교성 109:42 그러나 오 여호와여, 우리는 당신께 간구하옵나니, 그들의 손에서 당신의 종들을 건져내 주시고 그들의 피에 대해서 그들을 깨끗하게 하여 주시옵소서.

 

But deliver thou, O Jehovah, we beseech thee, thy servants from their hands, and cleanse them from their blood. 109:42.그러나 오 여호와여, 우리는 엎드려 비옵나니, 당신의 종을 저희 손에서 건져주시고 저희 피로부터 깨끗이 씻어 주옵소서. 
교성 109:43 오 주여, 우리는 우리 이웃의 멸망을 기뻐하지 아니하오며, 그들의 영혼은 당신 앞에 귀하니이다.

 

O Lord, we delight not in the destruction of our fellow men; their souls are precious before thee; 109:43.오 주여, 우리는 우리 이웃이 멸망당함을 기뻐하지 아니하나이다. 저희 영육도 주 앞에 소중하옵니다. 
교성 109:44 그러나 당신의 말씀은 반드시 이루어져야 하오니, 당신의 종들을 돕는 은혜로써 당신의 종들을 도우사, 오 주여, 우리의 뜻대로 마시옵고 당신의 뜻이 이루어지이다 라고 말하게 하시옵소서.

 

But thy word must be fulfilled. Help thy servants to say, with thy grace assisting them: Thy will be done, O Lord, and not ours. 109:44.그러나 당신의 말씀은 반드시 성취되어야만 하오니, 주의 은혜로 당신의 종을 도우사, 오 주여, 우리의 뜻대로 마옵시고 당신의 뜻이 이루어지이다 말하게 하옵소서. 
교성 109:45 우리는 당신께서 당신의 선지자들의 입으로 마지막 날에 악인에 관하여 두려운 일을 말씀하신 것을 곧, 당신의 심판을 한량없이 쏟으시겠다고 하신 것을 아나이다.

 

We know that thou hast spoken by the mouth of thy prophets terrible things concerning the wicked, in the last days—that thou wilt pour out thy judgments, without measure; 109:45.우리는 당신께서 당신의 예언자의 입을 빌어 마지막 날에 악인에게 임할 두려운 일을 고하신 줄 아옵나니, 당신께서 당신의 심판을 한없이 내리실 중 아나이다. 
교성 109:46 그러하오니, 오 주여, 악인들의 재앙에서 당신의 백성을 건져 주시옵소서. 당신의 종들이 율법을 인봉하고 증거를 굳게 맬 수 있게 하시고, 그리하여 그들이 불타는 날을 대비하여 준비가 갖추어지게 하시옵소서.

 

Therefore, O Lord, deliver thy people from the calamity of the wicked; enable thy servants to seal up the law, and bind up the testimony, that they may be prepared against the day of burning. 109:46.그러하오니 오 주여, 당신의 백성을 악인의 쟁앙으로부터 건져 주시고 당신의 종으로 하여금 율법을 인봉하며 간증을 굳게 맬 수 있게 하시 불 태워 없애는 날을 대비하게 하옵소서. 
교성 109:47 거룩하신 아버지여, 우리는 당신께 비옵나니, 미주리 주 잭슨 군의 주민들에 의하여 그들의 기업의 땅에서 쫓겨난 자들을 기억하여 주시옵소서. 그리고 오 주여, 그들에게 지워진 이 고난의 멍에를 깨뜨려 주시옵소서.

 

We ask thee, Holy Father, to remember those who have been driven by the inhabitants of Jackson county, Missouri, from the lands of their inheritance, and break off, O Lord, this yoke of affliction that has been put upon them. 109:47.거룩하신 아버지시여, 우리는 당신에게 비옵나니, 미주리주 잭슨군의 주민으로 말미암아 상속의 땅에서 쫓겨난 자들을 기억하소서. 오 주여, 저희가 지고 있는 고통의 멍에를 깨뜨려 주옵소서. 
교성 109:48 오 주여, 그들이 악인들에게 크게 억압받고 고난을 받았으며, 그들의 무거운 짐으로 말미암아 우리의 마음에 슬픔이 넘쳐나는 줄 당신께서 아시나이다.

 

Thou knowest, O Lord, that they have been greatly oppressed and afflicted by wicked men; and our hearts flow out with sorrow because of their grievous burdens. 109:48.오 주여, 당신께서는 저들이 악한 자들의 심한 압박과 괴로움을 당하며 무거운 짐으로 말미암아 우리 마음에 슬픔이 가득차 견딜 수 없게 된 줄 아시나이다. 
교성 109:49 오 주여, 당신께서 이 백성이 이 고난을 견디도록 버려두시며, 그들의 무죄한 자들의 부르짖음이 당신의 귀에 상달되게 하시며, 그들의 피가 당신 앞에 증거로 올라오게 하시며, 그들을 위하여 당신의 증거를 드러내지 아니하시기를 어느 때까지 하시려 하나이까?

 

O Lord, how long wilt thou suffer this people to bear this affliction, and the cries of their innocent ones to ascend up in thine ears, and their blood come up in testimony before thee, and not make a display of thy testimony in their behalf? 109:49.오 주여, 언제까지 이 백성으로 하여금 이 괴로움을 겪게 하시며 무죄한 자의 부르짖음을 당신의 귀에 올라 오게 하시며 저희 피가 증거로써 당신앞에 올라오게 하시며 또 저희를 위하사 당신의 간증을 드러 내시기를 거절하려 하시나이까? 
교성 109:50 오 주여, 당신의 백성을 쫓아낸 악한 폭도에게 자비를 베푸사, 그들로 노략하기를 그치게 하시고, 만일 회개를 찾으실 수 있사옵거든, 그들로 자기들의 죄를 회개하게 하시옵소서.

 

Have mercy, O Lord, upon the wicked mob, who have driven thy people, that they may cease to spoil, that they may repent of their sins if repentance is to be found; 109:50.오 주여, 당신의 백성을 쫓아낸 악한 폭도들을 불쌍히 여기소서. 그리하여 저들이 노략질 하기를 그치게 하시고 만일 저들이 회개하는 일이 있아옵거든 저희 죄를 사하여 주옵소서. 
교성 109:51 그러나 만일 그들이 회개하려 하지 아니하거든, 오 주여, 당신의 팔을 드러내사, 당신께서 정하신 것 곧 당신의 백성을 위한 시온을 구속하여 주시옵소서.

 

But if they will not, make bare thine arm, O Lord, and redeem that which thou didst appoint a Zion unto thy people. 109:51.그러나 저들이 회개하려 하지 아니하면 오주여, 당신의 팔을 드러내시사 당신께서 당신의 백성에게 시온으로 지정하신 곳을 구속하여 주옵소서. 
교성 109:52 그리고 만일 달리 하실 수 없으시거든, 당신 백성의 대업이 당신 앞에서 실패하지 아니하도록 당신의 노여움이 불붙게 하시며, 당신의 분노가 그들 위에 떨어지게 하사, 그들이 하늘 아래로부터 뿌리와 가지가 모두 황폐하게 하시옵소서.

 

And if it cannot be otherwise, that the cause of thy people may not fail before thee may thine anger be kindled, and thine indignation fall upon them, that they may be wasted away, both root and branch, from under heaven; 109:52.만일 그렇게 하실 수 없으시거든 주의 백성의 대업이 당신 앞에서 실패하지 않도록 당신의 노여움을 불러 일으켜 당신의 분노를 저들에게 쏟아 내리시사 하늘에서부터 가지나 뿌리도 다 두쪽이 되게하여 황폐케 하옵소서. 
교성 109:53 그러나 그들이 회개하는 만큼, 당신은 은혜롭고 자비로우시니, 당신께서 당신의 기름 부음 받은 자의 얼굴을 보실 때에 당신의 진노를 돌이키시리이다.

 

But inasmuch as they will repent, thou art gracious and merciful, and wilt turn away thy wrath when thou lookest upon the face of thine Anointed. 109:53.그러나 저들이 회개하면 당신은 은혜로우시고 자비로우시니 당신이 기름 부은 자의 얼굴을 바라보실 때에 당신의 노여움을 돌이키소서. 
교성 109:54 오 주여, 땅의 모든 나라에 자비를 베푸시옵소서. 우리나라의 통치자들에게 자비를 베푸시옵소서. 우리의 선조가 그처럼 영예롭고 고귀하게 수호한 저 원칙들 곧 우리나라의 헌법이 영원토록 확립되게 하시옵소서.

 

Have mercy, O Lord, upon all the nations of the earth; have mercy upon the rulers of our land; may those principles, which were so honorably and nobly defended, namely, the Constitution of our land, by our fathers, be established forever. 109:54.오 주여, 땅의 모든 국민에게 자비를 베푸소서. 우리 나라의 통치자들에게 자비를 베푸소서 우리의 선조가 훌륭하고 장하게 수호한 원칙들 곧 우리나라의 헌법을 영원토록 확립케 하옵소서. 
교성 109:55 땅의 임금들, 왕자들, 귀족들, 위인들과 땅의 모든 백성과 교회들과 모든 가난한 자, 궁핍한 자, 고난 받는 자들을 기억하여 주시옵소서.

 

Remember the kings, the princes, the nobles, and the great ones of the earth, and all people, and the churches, all the poor, the needy, and afflicted ones of the earth; 109:55.세상의 임금과 왕자와 귀족과 위인들을 기억하소서. 또 세상의 모든 사람들과 교회 회원과 모든 가난한 자와 궁핍한 자와 괴로움을 겪는 자들을 기억하소서. 
교성 109:56 그리하여 당신의 종들이 당신의 이름을 증거하기 위하여 당신의 집에서 나갈 때, 오 여호와여, 그들의 마음이 부드러워지게 하시고, 진리 앞에서 그들의 편견이 사라지게 하시며, 당신의 백성이 모든 사람의 눈에 호의를 얻게 하시고,

 

That their hearts may be softened when thy servants shall go out from thy house, O Jehovah, to bear testimony of thy name; that their prejudices may give way before the truth, and thy people may obtain favor in the sight of all; 109:56.오 여호와여, 당신의 종이 당신의 집에서 나가서 당신의 이름을 증거할 때에 저희 마음을 부드럽게 하소서. 그리하여 진리 앞에서 저희 편견을 버리게 하시며 당신의 백성이 모든 사람의 사랑을 받게 하옵소서. 
교성 109:57 모든 땅 끝이, 당신의 종들인 우리가 당신의 음성을 들었고 또 당신께서 우리를 보내셨음을 알게 하시고,

 

That all the ends of the earth may know that we, thy servants, have heard thy voice, and that thou hast sent us; 109:57.그리하여 땅끝까지 우리들 당신의 종이 당신의 음성을 들었고 당신께서 우리를 보내신 줄 알게 하옵시며, 
교성 109:58 이 모든 자들 가운데서 당신의 종들, 곧 야곱의 아들들이 의인들을 집합시켜 당신께서 그들에게 명하신 대로 당신의 이름을 위하여 거룩한 성을 건설하게 하시옵소서.

 

That from among all these, thy servants, the sons of Jacob, may gather out the righteous to build a holy city to thy name, as thou hast commanded them. 109:58.이 모든 사람들 가운데서 야곱의 자손인 당신의 종이 의로운 자를 불러 모아 저들에게 명하신 것 같이 당신의 이름으로 거룩한 도시를 건설하게 하옵소서. 
교성 109:59 우리는 당신께 비옵나니, 당신께서 지정해 주신 이 스테이크 외에 다른 스테이크들을 시온에 지정해 주시옵소서. 그리하여 당신 백성의 집합이 큰 권능과 위엄으로 계속되어 당신의 일이 의 안에서 단축되게 하시옵소서.

 

We ask thee to appoint unto Zion other stakes besides this one which thou hast appointed, that the gathering of thy people may roll on in great power and majesty, that thy work may be cut short in righteousness. 109:59.우리는 당신에게 비옵나니, 당신께서 지정하신 이 스테이크 외에 다른 스테이크를 시온에 이룩하게 하사 당신의 백성의 집합이 큰 권세와 위풍을 가지고 원활하게 이루어져서 당신의 사업이 의롭게 조속히 완수되게 하옵소서. 
교성 109:60 오 주여, 이방인과 동일시되는 우리에게 당신께서 주신 계시와 계명들에 관하여, 이제 이러한 말씀들을 우리가 당신 앞에 아뢰었나이다.

 

Now these words, O Lord, we have spoken before thee, concerning the revelations and commandments which thou hast given unto us, who are identified with the Gentiles. 109:60.오 주여, 이 말은 당신께서 이방인과 같은 사람으로 보시는 우리에게 주신 계시와 계명에 관하여 당신 앞에 드린 우리의 말이옵니다. 
교성 109:61 그러하오나 당신께는 흐리고 캄캄한 날에 오랫동안 산들 위에 흩어져 있는 야곱의 자녀들에 대한 큰 사랑이 있는 줄 당신께서 아시나이다.

 

But thou knowest that thou hast a great love for the children of Jacob, who have been scattered upon the mountains for a long time, in a cloudy and dark day. 109:61.그러나 우리는 당신께서 구름이 덮여 어두운 날 오래동안 산 위에 흩어져 있던 야곱의 자녀에게 큰 사랑을 품으신 줄 아나이다. 
교성 109:62 그러므로, 우리는 당신께 비옵나니, 야곱의 자녀들에게 자비를 베푸사, 이 시각부터 예루살렘이 구속을 얻기 시작하게 하시고,

 

We therefore ask thee to have mercy upon the children of Jacob, that Jerusalem, from this hour, may begin to be redeemed; 109:62.그러므로 당신에게 비옵나니, 이 때로부터 예루살렘이 구속 받도록 야곱의 자녀에게 자비를 베푸소서. 
교성 109:63 속박의 멍에가 다윗의 집에서 꺾어져 벗어지기 시작하게 하시며,

 

And the yoke of bondage may begin to be broken off from the house of David; 109:63.또 다윗의 집에서부터 속박의 멍에가 깨어지기 시작하게 하옵소서. 
교성 109:64 유다의 자녀들이 당신께서 그들 조상 아브라함에게 주셨던 땅으로 돌아가기 시작하게 하시옵소서.

 

And the children of Judah may begin to return to the lands which thou didst give to Abraham, their father. 109:64.또 유다의 자녀가 당신께서 저희 조상 아브라함에게 주신 땅으로 돌아가게 하옵소서. 
교성 109:65 그리고 자신들의 범법으로 말미암아 저주 받고 치심을 당한 야곱의 남은 자들이 그들의 거칠고 야만적인 상태에서 영원한 복음의 충만함으로 돌이키게 하시고,

 

And cause that the remnants of Jacob, who have been cursed and smitten because of their transgression, be converted from their wild and savage condition to the fulness of the everlasting gospel; 109:65.죄악으로 인하여 저주를 받고 환난을 당한 야곱의 남은 자들이 난폭하고 야만적인 상태에서 완전하고 영원한 복음으로 돌이키게 하옵소서. 
교성 109:66 그리하여 그들이 그들의 유혈의 무기를 내려놓게 하시고 그들의 반역을 그치게 하시옵소서.

 

That they may lay down their weapons of bloodshed, and cease their rebellions. 109:66.그리하여 저들이 피 흘리는 무기를 버리며 배반하는 일을 그치게 하옵소서. 
교성 109:67 그리고 땅 끝까지 쫓겨나고 흩어진 이스라엘의 남은 자들이 모두 진리의 지식으로 나아와 메시야를 믿고 억압에서 구속되며, 당신 앞에서 기뻐하게 하시옵소서.

 

And may all the scattered remnants of Israel, who have been driven to the ends of the earth, come to a knowledge of the truth, believe in the Messiah, and be redeemed from oppression, and rejoice before thee. 109:67.땅 끝까지 쫓겨나 흩어진 이스라엘의 남은 자들이 모두 진리를 알게되고 메시야를 믿어 압박에서 벗어나 당신 앞에서 기뻐하는 자가 되게 하옵소서. 
교성 109:68 오 주여, 당신의 종 조셉 스미스 이세와 그의 모든 고난과 박해를 기억하여 주시옵소서 - 어떻게 그가 여호와와 성약을 맺었으며 당신에게 맹세하였는지를, 오 야곱의 전능하신 하나님이시여 - 그리고 당신께서 그에게 주신 계명들과 당신의 뜻을 행하려고 그가 성실히 노력하였음을 기억하여 주시옵소서.

 

O Lord, remember thy servant, Joseph Smith, Jun., and all his afflictions and persecutions—how he has covenanted with Jehovah, and vowed to thee, O Mighty God of Jacob—and the commandments which thou hast given unto him, and that he hath sincerely striven to do thy will. 109:68.오 주여, 당신의 종 요셉 스미스 이세를 잊지 마옵시며 저가 받은 괴로움과 핍박을 기억하시고 어떻게 저가 여호와께 언약을 맺었으며 야곱의 위대하신 하나님 당신에게 맹세하였는지를 기억하소서. 또 저가 당신께서 저에게 주신 계명과 당신의 뜻을 수행하려고 성실하게 노력하였음을 기억하소서. 
교성 109:69 오 주여, 그의 아내와 자녀들에게 자비를 베푸사, 당신의 면전에서 높임을 받고 당신의 양육하는 손으로 보전되게 하시옵소서.

 

Have mercy, O Lord, upon his wife and children, that they may be exalted in thy presence, and preserved by thy fostering hand. 109:69.오 주여, 저의 처와 자녀에게 자비를 베푸사 저들이 당신 앞에서 높임을 받고 당신의 손으로 보존되며 양육되게 하옵소서. 
교성 109:70 그들과 직접 연고가 있는 모든 자에게 자비를 베푸사, 그들의 편견이 깨뜨려지며 홍수에 휩쓸려감같이 쓸려가게 하시고, 그리하여 그들이 돌이켜 이스라엘과 함께 구속받게 하시며, 당신께서 하나님이신 줄 알게 하시옵소서.

 

Have mercy upon all their immediate connections, that their prejudices may be broken up and swept away as with a flood; that they may be converted and redeemed with Israel, and know that thou art God. 109:70.저와 직접 연고가 있는 모든 자에게 자비를 베푸소서. 저희 편견을 깨뜨리시고 홍수같이 씻어내어 버리사 저들이 하나님께 돌아와 이스라엘과 함께 구속함을 받게 하시고 당신이 하나님이신 줄 알게 하옵소서. 
교성 109:71 오 주여, 회장들 참으로 당신의 교회의 모든 회장들을 기억하사, 당신의 오른손이 그들과 그들의 모든 가족과 그들의 직접적인 연고자들을 높이사, 그들의 이름이 영속되게 하시며, 대대로 영원히 기억되게 하시옵소서.

 

Remember, O Lord, the presidents, even all the presidents of thy church, that thy right hand may exalt them, with all their families, and their immediate connections, that their names may be perpetuated and had in everlasting remembrance from generation to generation. 109:71.오 주여, 당신의 교회의 모든 장된 자들을 기억하시고 당신의 바른 팔을 들어 저들과 저희 모든 가족과 직접적인 연고자를 함께 높이 들어 올려 주시고 저희 이름이 영구히 전해져서 대대로 영원히 기억되게 하옵소서. 
교성 109:72 오 주여, 당신의 모든 교회와 그들의 가족과 그들의 모든 직접적인 연고자들과 그들의 모든 병든 자와 고난 받는 자와 땅의 모든 가난한 자와 온유한 자를 기억 하시옵소서. 그리하여 당신께서 손대지 아니하고 세우신 왕국이 태산이 되어 온 땅에 가득하게 하시옵고,

 

Remember all thy church, O Lord, with all their families, and all their immediate connections, with all their sick and afflicted ones, with all the poor and meek of the earth; that the kingdom, which thou hast set up without hands, may become a great mountain and fill the whole earth; 109:72.오 주여, 당신의 모든 교회 회원과 저희 가족과 직접적인 연고자와 모든 자와 고통을 당하는 자와 세상에서 온유한 자를 기억하시고 당신께서 손대지 아니하시고 세우신 왕국이 태산이 되어 온 세상을 가득 채우게 하시고, 
교성 109:73 당신의 교회가 암흑의 광야에서 나아와 빛을 발하여 달과 같이 아름답고 해와 같이 맑고 기를 세운 군대와 같이 두렵게 하시고,

 

That thy church may come forth out of the wilderness of darkness, and shine forth fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners; 109:73.그리하여 당신의 교회가 흑암의 광야로부터 나와서 달같이 아름답고 해같이 맑고 기를 세운 군대같이 두렵게 하옵소서. 
교성 109:74 당신께서 여러 하늘의 휘장을 걷으시며, 산들이 당신의 면전에서 흘러내리게 하시며, 골짜기들이 돋우어지게 하시며, 거친 곳들이 평탄케 되게 하실 그 날을 위하여 신부같이 꾸미게 하시오며, 당신의 영광이 땅에 가득하게 하시고,

 

And be adorned as a bride for that day when thou shalt unveil the heavens, and cause the mountains to flow down at thy presence, and the valleys to be exalted, the rough places made smooth; that thy glory may fill the earth; 109:74.또 당신께서 여러 하늘을 여시며 산들을 당신 앞에서 무너지게 하시고 골짜기들을 높이사 거치른 곳을 평탄케 하실 그 날에 당신의 교회가 신부같이 아름답게 꾸미게 하사 당신의 영광이 세상에 가득차게 하옵소서. 
교성 109:75 그리하여 죽은 자를 위하여 나팔이 울릴 때에 우리로 구름 가운데 붙들려 올라가 당신을 영접하게 하사, 우리로 항상 주와 함께 있게 하시고,

 

That when the trump shall sound for the dead, we shall be caught up in the cloud to meet thee, that we may ever be with the Lord; 109:75.죽은 자를 위하여 나팔이 울릴 때에 우리가 당신을 맞이하러 구름 가운데 붙들려 올라가 주와 함께 지낼 수 있게 하옵소서. 
교성 109:76 우리의 옷을 청결하게 하사, 우리로 의의 옷을 입게 하시며 우리의 손에는 종려가지를 들고 머리에는 영광의 면류관을 쓰고 우리가 겪은 모든 고통의 보상으로 영원한 기쁨을 거두게 하시옵소서.

 

That our garments may be pure, that we may be clothed upon with robes of righteousness, with palms in our hands, and crowns of glory upon our heads, and reap eternal joy for all our sufferings. 109:76.또 우리의 옷이 깨끗이 되게 하시며 의의 옷을 입고 손에는 종려나무 가지를 들고 머리에는 영광의 관을 쓰고 우리가 겪은 모든 괴로움의 보상으로 영원한 기쁨을 거두어 들이게 하옵소서. 
교성 109:77 오 전능하신 주 하나님이시여, 우리의 이 여러 간구를 들으시고 당신의 거룩한 처소인 하늘에서 우리에게 응답하시옵소서. 그 곳에서 당신은 영광과 존귀와 권능과 위엄과 능력과 통치권과 진리와 정의와 심판과 자비와 무한하신 충만함을 지니시고 영원부터 영원까지 보좌에 앉아 계시나이다.

 

O Lord God Almighty, hear us in these our petitions, and answer us from heaven, thy holy habitation, where thou sittest enthroned, with glory, honor, power, majesty, might, dominion, truth, justice, judgment, mercy, and an infinity of fulness, from everlasting to everlasting. 109:77.오 주 전능하신 하나님이시여, 우리의 이 간구를 들어 주시고 당신의 거룩하신 처소인 하늘에서 우리에게 응답해 주옵소서. 당신은 하늘 보좌에 앉으사 영광과 존귀와 능력과 위엄과 권세와 통치와 진리와 정의와 심판과 자비와 온전하신 무한하심이 영원 무궁토록 있사옵나이다. 
교성 109:78 오 들으소서. 오 들으소서. 오 우리 기도를 들으소서. 오 주여! 이러한 간구에 응답해 주시고, 우리가 당신의 이름을 위하여 지은 바 우리 손의 수고인 이 집을 당신께 헌납하오니, 받아 주시오며,

 

O hear, O hear, O hear us, O Lord! And answer these petitions, and accept the dedication of this house unto thee, the work of our hands, which we have built unto thy name; 109:78.오 들으소서. 들으소서. 오 우리의 기도를 주여 들으소서. 이 간구에 응답하소서. 우리가 당신의 이름으로 지은, 우리의 솜씨로 만든 이 집을 당신에게 헌납하오니 기꺼이 받아 주옵소서. 
교성 109:79 또한 이 교회를 받아 주사, 그 위에 당신의 이름을 두시옵소서. 그리고 당신의 영의 권능으로 우리를 도우사, 우리로 당신의 보좌를 둘러싼 밝고 빛나는 스랍들과 우리의 음성을 합하여 하나님과 어린 양에게 호산나라고 노래하며 찬양의 환호를 외치게 하시옵소서!

 

And also this church, to put upon it thy name. And help us by the power of thy Spirit, that we may mingle our voices with those bright, shining seraphs around thy throne, with acclamations of praise, singing Hosanna to God and the Lamb! 109:79.또 이 교회에 당신의 이름을 붙이오니 기꺼이 받아 주옵소서. 당신의 성령의 능력으로 우리를 도우사 당신의 보좌에 둘러싸인 노래하는 빛나는 하늘의 사자들과 함께 우리의 음성을 합하여 하나님과 그 어린 양에게 호산나로다 노래하며 찬양의 소리를 외치게 하소서. 
교성 109:80 그리고 이들 곧 당신의 기름 부음 받은 자들로 구원을 입게 하시고, 당신의 성도들이 기쁨으로 크게 외치게 하시옵소서. 아멘 또 아멘.

 

And let these, thine anointed ones, be clothed with salvation, and thy saints shout aloud for joy. Amen, and Amen. 109:80.비옵나니, 당신의 기름 부음 받은 자들이 구원의 옷을 입게 하시며 당신의 성도들이 기쁨에 넘쳐 큰 소리로 외치게 하옵소서. 아멘. 아멘. 

 제 109 편 PrevChap. NextChap.